[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#1036130: marked as done (unblock: x2goserver/4.1.0.3-7)



Your message dated Tue, 16 May 2023 23:25:59 +0200
with message-id <ZGP0556CQKChlJPa@ramacher.at>
and subject line Re: Bug#1036130: unblock: x2goserver/4.1.0.3-7
has caused the Debian Bug report #1036130,
regarding unblock: x2goserver/4.1.0.3-7
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
1036130: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1036130
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package x2goserver

Various fixes have been uploaded since x2goserver 4.1.0.3-5, now available as 4.1.0.3-7:

+  * debian/x2goserver-*.postrm:
+    + Ignore failures from deluser/delgroup. (Closes: #1034758).

-> Issue reported by the piuparts maintainers. (RC bug).

+  * debian/po:
+    + Add pt_BR.po. Thanks to Adriano Rafael Gomes. (Closes: #972453).
+    + Add es.po. Thanks to Camaleón. (Closes: #987341).
+    + Add tr.po. Thanks to Atila KOÇ. (Closes: #1032883).

-> debconf translation updates

+  * debian/patches:
+    + Add 0002-x2goserver-xsession-Port-OPTIONS-variable-and-has_op.patch. Make
+      X2Go Server's Xsession startup process compatible with recent Xsession
+      scripts. (Closes: #1033533).

-> X.org maintainers introduce an OPTIONS variable and a has_option function in the main
Xsession script. As x2goserver(-common) ships its own Xsession script,
the adaption is needed to be compatible with Xsession script consumers
(i.e. packages that drop shell snippets into /etc/X11/Xsession.d/).

This also silence various error messages that get written to ~/.xsession-x2go.errors

+  * debian/x2goserver-xsession.lintian-overrides:
+    + Drop file. Only override 'package-contains-broken-symlink' not known
+      anymore today and also nothing like it gets triggered in lintian.

-> lintian cleanup.

+  * debian/copyright:
+    + Amend various inconsistencies. Thanks, lintian. Update copyright
+      attribution for debian/ folder.

-> d/copyright cleanup.

[ Reason ]
Fix one RC bug (#1034758), update debconf localizations, fix compatibility with Xsession.d scripts.

[ Impact ]
Virtually none.

[ Tests ]
Runtime test.

[ Risks ]
Only X2Go users should be affected by this change.

[ Checklist ]
  [x] all changes are documented in the d/changelog
  [x] I reviewed all changes and I approve them
  [x] attach debdiff against the package in testing

[ Other info ]
none

unblock x2goserver/4.1.0.3-7
diff -Nru x2goserver-4.1.0.3/debian/changelog x2goserver-4.1.0.3/debian/changelog
--- x2goserver-4.1.0.3/debian/changelog	2019-11-11 20:37:58.000000000 +0100
+++ x2goserver-4.1.0.3/debian/changelog	2023-05-08 16:25:39.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,29 @@
+x2goserver (4.1.0.3-7) unstable; urgency=medium
+
+  * debian/x2goserver-*.postrm:
+    + Ignore failures from deluser/delgroup. (Closes: #1034758).
+
+ -- Mike Gabriel <sunweaver@debian.org>  Mon, 08 May 2023 16:25:39 +0200
+
+x2goserver (4.1.0.3-6) unstable; urgency=medium
+
+  * debian/po:
+    + Add pt_BR.po. Thanks to Adriano Rafael Gomes. (Closes: #972453).
+    + Add es.po. Thanks to Camaleón. (Closes: #987341).
+    + Add tr.po. Thanks to Atila KOÇ. (Closes: #1032883).
+  * debian/patches:
+    + Add 0002-x2goserver-xsession-Port-OPTIONS-variable-and-has_op.patch. Make
+      X2Go Server's Xsession startup process compatible with recent Xsession
+      scripts. (Closes: #1033533).
+  * debian/x2goserver-xsession.lintian-overrides:
+    + Drop file. Only override 'package-contains-broken-symlink' not known
+      anymore today and also nothing like it gets triggered in lintian.
+  * debian/copyright:
+    + Amend various inconsistencies. Thanks, lintian. Update copyright
+      attribution for debian/ folder.
+
+ -- Mike Gabriel <sunweaver@debian.org>  Sun, 26 Mar 2023 23:19:51 +0200
+
 x2goserver (4.1.0.3-5) unstable; urgency=medium
 
   [ Mike Gabriel ]
diff -Nru x2goserver-4.1.0.3/debian/copyright x2goserver-4.1.0.3/debian/copyright
--- x2goserver-4.1.0.3/debian/copyright	2019-11-11 20:16:14.000000000 +0100
+++ x2goserver-4.1.0.3/debian/copyright	2023-03-26 23:45:21.000000000 +0200
@@ -7,9 +7,7 @@
  X2Go/Log.pm
  X2Go/Server/Agent.pm
  X2Go/Server/Agent/NX.pm
- X2Go/Server/DB.pm
  X2Go/Server/DB/PostgreSQL.pm
- X2Go_in_progress_do_not_use/Server/DB/MySQL.pm
  X2Go/Server/DB/SQLite3.pm
  libx2go-server-db-perl/lib/libx2go-server-db-sqlite3-wrapper.pl
  x2goserver-extensions/share/x2gofeature.d/x2goserver-extensions.features
@@ -104,10 +102,6 @@
  File header of Makefile.docupload says GPL-3+, but...
  https://code.x2go.org/gitweb?p=x2goserver.git;a=commit;h=7e4503444438623d9a221968fcb841c4bf795c59
 
-Files: x2goserver-x2goagent/share/x2go/x2gofeature.d/x2goserver-x2goagent.features
-Copyright: 2015, Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>
-License: GPL-2+
-
 Files: X2Go/Server.pm
  X2Go/Utils.pm
 Copyright: 2007-2018, Heinz-Markus Graesing <heinz-m.graesing@obviously-nice.de>
@@ -239,7 +233,6 @@
  x2goserver/man/man8/x2golistdesktops.8
  x2goserver/man/man8/x2golistmounts.8
  x2goserver/man/man8/x2golistsessions.8
- x2goserver/man/man8/x2golistshadowsessions.8
  x2goserver/man/man8/x2golistsessions_root.8
  x2goserver/man/man8/x2golistshadowsessions.8
  x2goserver/man/man8/x2gomountdirs.8
@@ -263,8 +256,8 @@
 Files: debian/*
 Copyright:
  2005-2015, Oleksandr Shneyder <o.schneyder@phoca-gmbh.de>
- 2010-2015, Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>
  2010-2015, Reinhard Tartler <siretart@tauware.de>
+ 2010-2023, Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>
 License: GPL-2+
 
 License: GPL-2+
diff -Nru x2goserver-4.1.0.3/debian/patches/0002-x2goserver-xsession-Port-OPTIONS-variable-and-has_op.patch x2goserver-4.1.0.3/debian/patches/0002-x2goserver-xsession-Port-OPTIONS-variable-and-has_op.patch
--- x2goserver-4.1.0.3/debian/patches/0002-x2goserver-xsession-Port-OPTIONS-variable-and-has_op.patch	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ x2goserver-4.1.0.3/debian/patches/0002-x2goserver-xsession-Port-OPTIONS-variable-and-has_op.patch	2023-03-26 23:34:33.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,39 @@
+From 1f9a68b4d1d13f80073d888586b48999316d5907 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Hanno Foest <hurga-x2go@tigress.com>
+Date: Mon, 16 May 2022 21:29:38 +0200
+Subject: [PATCH] x2goserver-xsession: Port OPTIONS variable and has_option()
+ function from recent version of /etc/X11/Xsession to X2Go's Xsession file.
+ (Fixes: #1583). More porting is actually needed.
+
+Signed-off-by: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>
+---
+ x2goserver-xsession/etc/Xsession | 18 ++++++++++++++++++
+ 2 files changed, 24 insertions(+)
+
+--- a/x2goserver-xsession/etc/Xsession
++++ b/x2goserver-xsession/etc/Xsession
+@@ -77,6 +77,24 @@
+ ALTUSERXSESSION=$HOME/.Xsession-x2go
+ ERRFILE="${HOME}/.xsession-x2go-${cur_hostname}-errors"
+ 
++OPTIONS="$(
++	if [ -r "$OPTIONFILE" ]; then
++		cat "$OPTIONFILE"
++	fi
++	if [ -d /etc/x2go/Xsession.options.d ]; then
++		run-parts --list --regex '\.conf$' /etc/x2go/Xsession.options.d | xargs -d '\n' cat
++	fi
++)"
++
++has_option() {
++	# Ensure that a later no-foo overrides an earlier foo
++	if [ "$(echo "$OPTIONS" | grep -Eo "^(no-)?$1\>" | tail -n 1)" = "$1" ]; then
++		return 0
++	else
++		return 1
++	fi
++}
++
+ # Move the old error log file away.
+ if [ -f "${ERRFILE}" ]; then
+ 	if [ -L "${ERRFILE}" ]; then
diff -Nru x2goserver-4.1.0.3/debian/patches/series x2goserver-4.1.0.3/debian/patches/series
--- x2goserver-4.1.0.3/debian/patches/series	2019-11-11 20:20:24.000000000 +0100
+++ x2goserver-4.1.0.3/debian/patches/series	2023-03-26 23:31:59.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,4 @@
 1001_fix-desktopsharing-version.patch
 0001-x2goversion-Fix-situations-where-compfile-contains-a.patch
 1002_cross.patch
+0002-x2goserver-xsession-Port-OPTIONS-variable-and-has_op.patch
diff -Nru x2goserver-4.1.0.3/debian/po/es.po x2goserver-4.1.0.3/debian/po/es.po
--- x2goserver-4.1.0.3/debian/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ x2goserver-4.1.0.3/debian/po/es.po	2023-03-26 22:43:09.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,227 @@
+# x2goserver po-debconf translation to Spanish.
+# Copyright (C) 2021
+# This file is distributed under the same license as the x2goserver package.
+# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: x2goserver\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: x2goserver@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-29 09:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 14:39+0200\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../x2goserver.templates:1001
+msgid "X2Go Server / PostgreSQL Upgrade"
+msgstr "Actualización del servidor X2Go / PostgreSQL"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../x2goserver.templates:1001
+msgid ""
+"You have configured X2Go Server with PostgreSQL as session DB backend and "
+"you are upgrading x2goserver from a version minor to 3.1.0.0."
+msgstr ""
+"Ha configurado un servidor X2Go con PostgreSQL como motor de base de datos "
+"de sesiones y va a actualizar x2goserver desde una versión anterior a la 3.1.0.0."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../x2goserver.templates:1001
+msgid ""
+"Please follow these PostgreSQL DB upgrade instructions before you continue "
+"using your X2Go Server: /usr/share/doc/x2goserver/README.upgrade-pgsql-"
+"database.gz"
+msgstr ""
+"Por favor, siga estas instrucciones para actualizar la base de datos PostgreSQL "
+"antes de seguir utilizando su servidor X2Go: «/usr/share/doc/x2goserver/README."
+"upgrade-pgsql-database.gz»"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../x2goserver.templates:2001
+msgid "X2Go Server Upgrade"
+msgstr "Actualización del servidor X2Go"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../x2goserver.templates:2001
+msgid ""
+"You are upgrading from an X2Go Server version (< 4.1.0.0). Between 4.1.0.0 "
+"and 4.0.0.x the package structure has undergone a major change."
+msgstr ""
+"Va a actualizar desde una versión del servidor X2Go anterior a la 4.1.0.0. "
+"Entre las versiones 4.1.0.0 y la 4.0.0.x la estructura del paquete ha "
+"cambiado sustancialmente."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../x2goserver.templates:2001
+msgid ""
+"Note that most of the Perl code in X2Go Server has been moved into its own "
+"Perl API X2Go::Server."
+msgstr ""
+"Tenga en cuenta que la mayor parte del código Perl del servidor X2Go ahora "
+"usa su propio API de Perl X2Go::Server."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:1001
+msgid "Create x2godesktopsharing group?"
+msgstr "¿Desea crear el grupo x2godesktopsharing?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:1001
+msgid ""
+" X2Go Desktop Sharing grants users the privileges to share X2Go/X11\n"
+" desktop session with one another via membership of a common POSIX\n"
+" group. The group being used for this can be configured system-wide and\n"
+" on a per-user basis (in X2Go Desktop Sharing's user configuration).\n"
+" .\n"
+" Please specify whether X2Go Desktop Sharing should set up the group\n"
+" \"x2godesktopsharing\" as the system-wide default group used for this\n"
+" purpose.\n"
+" .\n"
+" Alternatively, if you reject this option, you will be asked to assign\n"
+" the role to some already existing group.\n"
+" .\n"
+" With no such group users will not be able to share X2Go/X11 desktop\n"
+" sessions."
+msgstr ""
+" X2Go Desktop Sharing garantiza que los usuarios tengan los privilegios apropiados\n"
+" para compartir una sesión de escritorio X2Go/X11 con otros usuarios a través de la\n"
+" afiliación que proporciona el grupo POSIX. El grupo utilizado puede configurarse de\n"
+" manera global o por usuario (desde la configuración del usuario de X2Go Desktop Sharing)."
+" .\n"
+" Por favor, indique si X2Go Desktop Sharing debería configurar el grupo\n"
+" «x2godesktopsharing» como el grupo predeterminado de manera global\n"
+" utilizado para este propósito.\n"
+" .\n"
+" Alternativamente, si rechaza esta opción, se le pedirá que asigne esta\n"
+" función a otro grupo ya existente."
+" .\n"
+" Sin este tipo de grupo, los usuarios no podrán compartir las sesiones\n"
+" de escritorio X2Go/X11."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:2001
+msgid "Use existing group for X2Go Desktop Sharing?"
+msgstr "¿Desea utilizar un grupo existente para X2Go Desktop Sharing?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:2001
+msgid ""
+" If X2Go Desktop Sharing can use an existing group (possibly from an LDAP\n"
+" database) then you can specify this group name on the next screen."
+msgstr ""
+" Si desea que X2Go Desktop Sharing utilice un grupo existente (posiblemente\n"
+" desde una base de datos LDAP) puede indicar el nombre del grupo\n"
+" en la siguiente pantalla."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:3001
+msgid "Group to use for X2Go Desktop Sharing:"
+msgstr "Grupo a usar para X2Go Desktop Sharing:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:3001
+msgid ""
+" Please specify the name of the existing POSIX group that you want to\n"
+" assign X2Go Desktop Sharing privileges to.\n"
+" .\n"
+" An empty string will be replaced by the \"root\" group."
+msgstr ""
+" Por favor, indique el nombre del grupo POSIX existente al que quiere\n"
+" asignar los privilegios de X2Go Desktop Sharing.\n"
+" .\n"
+" Si lo deja en blanco se utilizará el grupo «root»."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:4001
+msgid "Non-existing group"
+msgstr "Grupo inexistente"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:4001
+msgid ""
+" The given group does not exist on this system. You should specify an\n"
+" already existing group."
+msgstr ""
+" El grupo indicado no existe en este sistema. Debe indicar un grupo que\n"
+" ya exista."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:5001
+msgid "Auto-start X2Go Desktop Sharing applet?"
+msgstr "¿Desea iniciar automáticamente la miniaplicación de X2Go Desktop Sharing?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:5001
+msgid ""
+" For an X2Go/X11 desktop session to be accessible via X2Go Desktop\n"
+" Sharing, the X2Go Desktop Sharing applet needs to be running. It\n"
+" advertises the user's X2Go/X11 session through an access controlled\n"
+" socket to X2Go client applications.\n"
+" .\n"
+" The applet can be configured to start automatically on desktop session\n"
+" startup, but for security reasons this is not the default."
+msgstr ""
+" Para que una sesión de escritorio X2Go/X11 sea accesible a través de X2Go\n"
+" Desktop Sharing, la miniaplicación de X2Go Desktop Sharing debe estar ejecutándose.\n"
+" Permite anunciar la sesión X2Go/X11 del usuario a través de un conector de acceso\n"
+" controlado a las aplicaciones cliente de X2Go.\n"
+" .\n"
+" Puede configurar la miniaplicación para iniciarse automáticamente en una sesión\n"
+" de escritorio, pero por motivos de seguridad esta opción no es la predeterminada."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:6001
+msgid "Auto-activate X2Go Desktop Sharing?"
+msgstr "¿Desea que X2Go Desktop Sharing se active automáticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:6001
+msgid ""
+" The X2Go Desktop Sharing applet normally starts in non-sharing mode\n"
+" (users that request to share the running desktop session get\n"
+" auto-rejected). The user normally has to choose to activate the sharing\n"
+" mode in the applet's GUI.\n"
+" .\n"
+" If the auto-start option is active, you can additionally choose here\n"
+" whether desktop sharing should be activated when the X2Go Desktop\n"
+" Sharing applet is auto-started at session logon.\n"
+" .\n"
+" For security and data protection reasons, this is not the default. Use\n"
+" this auto-activation feature only in appropriate environments, such as\n"
+" for classroom computers."
+msgstr ""
+" La miniaplicación de X2Go Desktop Sharing se inicial normalmente en\n"
+" modo no compartido (los usuarios que solicitan compartir la sesión del\n"
+" escritorio actual se rechazan automáticamente). El usuario tiene que elegir\n"
+" si activa el modo compartido en la interfaz gráfica de la miniaplicación.\n"   
+" .\n"
+" Si está activada la opción de inicio automático, desde aquí podrá elegir\n"
+" además si debe activarse la compartición de escritorio cuando la miniaplicación\n"
+" de X2Go Desktop Sharing se inicia automáticamente al inicio de sesión.\n"
+" .\n"
+" Por motivos de seguridad y protección de datos, esta opción no es la predeterminada.\n"
+" Utilice esta función de activación automática solo en entornos apropiados, como\n"
+" puede ser en los equipos de las aulas."
diff -Nru x2goserver-4.1.0.3/debian/po/pt_BR.po x2goserver-4.1.0.3/debian/po/pt_BR.po
--- x2goserver-4.1.0.3/debian/po/pt_BR.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ x2goserver-4.1.0.3/debian/po/pt_BR.po	2023-03-26 22:41:48.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,232 @@
+# Debconf translations for x2goserver.
+# Copyright (C) 2019 THE x2goserver'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the x2goserver package.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2019-2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: x2goserver\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: x2goserver@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-29 09:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 18:08-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../x2goserver.templates:1001
+msgid "X2Go Server / PostgreSQL Upgrade"
+msgstr "Atualização do X2Go Server / PostgreSQL"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../x2goserver.templates:1001
+msgid ""
+"You have configured X2Go Server with PostgreSQL as session DB backend and "
+"you are upgrading x2goserver from a version minor to 3.1.0.0."
+msgstr ""
+"Você tem configurado o X2Go Server com PostgreSQL como mecanismo de banco de "
+"dados de sessão e você está atualizando o x2goserver a partir de uma versão "
+"menor que 3.1.0.0."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../x2goserver.templates:1001
+msgid ""
+"Please follow these PostgreSQL DB upgrade instructions before you continue "
+"using your X2Go Server: /usr/share/doc/x2goserver/README.upgrade-pgsql-"
+"database.gz"
+msgstr ""
+"Por favor, siga estas instruções de atualização do banco de dados PostgreSQL "
+"antes de continuar a usar o seu X2Go Server: /usr/share/doc/x2goserver/"
+"README.upgrade-pgsql-database.gz."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../x2goserver.templates:2001
+msgid "X2Go Server Upgrade"
+msgstr "Atualização do X2Go Server"
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../x2goserver.templates:2001
+msgid ""
+"You are upgrading from an X2Go Server version (< 4.1.0.0). Between 4.1.0.0 "
+"and 4.0.0.x the package structure has undergone a major change."
+msgstr ""
+"Você está atualizando a partir de uma versão (< 4.1.0.0) do X2Go Server. "
+"Entre 4.1.0.0 e 4.0.0.x, a estrutura do pacote teve uma mudança "
+"significativa."
+
+#. Type: text
+#. Description
+#: ../x2goserver.templates:2001
+msgid ""
+"Note that most of the Perl code in X2Go Server has been moved into its own "
+"Perl API X2Go::Server."
+msgstr ""
+"Note que a maior parte do código Perl do X2Go Server foi movida para a sua "
+"própria API Perl X2Go::Server."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:1001
+msgid "Create x2godesktopsharing group?"
+msgstr "Criar o grupo x2godesktopsharing?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:1001
+msgid ""
+" X2Go Desktop Sharing grants users the privileges to share X2Go/X11\n"
+" desktop session with one another via membership of a common POSIX\n"
+" group. The group being used for this can be configured system-wide and\n"
+" on a per-user basis (in X2Go Desktop Sharing's user configuration).\n"
+" .\n"
+" Please specify whether X2Go Desktop Sharing should set up the group\n"
+" \"x2godesktopsharing\" as the system-wide default group used for this\n"
+" purpose.\n"
+" .\n"
+" Alternatively, if you reject this option, you will be asked to assign\n"
+" the role to some already existing group.\n"
+" .\n"
+" With no such group users will not be able to share X2Go/X11 desktop\n"
+" sessions."
+msgstr ""
+" O X2Go Desktop Sharing concede aos usuários a permissão de compartilhar a\n"
+" sessão de área de trabalho X2Go/X11 com outro usuário através da inscrição\n"
+" em um grupo POSIX em comum. O grupo usado para isso pode ser configurado\n"
+" com abrangência para todo o sistema e também para cada usuário (na\n"
+" configuração do usuário para o X2Go Desktop Sharing).\n"
+" .\n"
+" Por favor, especifique se o X2Go Desktop Sharing deve configurar o grupo\n"
+" \"x2godesktopsharing\" como o grupo padrão com abrangência para todo o\n"
+" sistema para esse propósito.\n"
+" .\n"
+" Alternativamente, se você rejeitar essa opção, será pedido que você\n"
+" associe esse papel a um grupo já existente. Sem tal grupo, os usuários não\n"
+" serão capazes de compartilhar sessões de área de trabalho X2Go/X11."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:2001
+msgid "Use existing group for X2Go Desktop Sharing?"
+msgstr "Usar um grupo existente para o X2Go Desktop Sharing?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:2001
+msgid ""
+" If X2Go Desktop Sharing can use an existing group (possibly from an LDAP\n"
+" database) then you can specify this group name on the next screen."
+msgstr ""
+" Se o X2Go Desktop Sharing puder usar um grupo existente (possivelmente a\n"
+" partir de um banco de dados LDAP), então você pode especificar o nome "
+"desse\n"
+" grupo na próxima tela."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:3001
+msgid "Group to use for X2Go Desktop Sharing:"
+msgstr "Grupo para usar para o X2Go Desktop Sharing:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:3001
+msgid ""
+" Please specify the name of the existing POSIX group that you want to\n"
+" assign X2Go Desktop Sharing privileges to.\n"
+" .\n"
+" An empty string will be replaced by the \"root\" group."
+msgstr ""
+" Por favor, especifique o nome do grupo POSIX existente ao qual você quer\n"
+" associar as permissões do X2Go Desktop Sharing.\n"
+" .\n"
+" Um valor em branco será substituído pelo grupo \"root\"."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:4001
+msgid "Non-existing group"
+msgstr "Grupo não existente"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:4001
+msgid ""
+" The given group does not exist on this system. You should specify an\n"
+" already existing group."
+msgstr ""
+" O grupo informado não existe nesse sistema. Você deve especificar um grupo\n"
+" já existente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:5001
+msgid "Auto-start X2Go Desktop Sharing applet?"
+msgstr "Iniciar automaticamente o miniaplicativo do X2Go Desktop Sharing?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:5001
+msgid ""
+" For an X2Go/X11 desktop session to be accessible via X2Go Desktop\n"
+" Sharing, the X2Go Desktop Sharing applet needs to be running. It\n"
+" advertises the user's X2Go/X11 session through an access controlled\n"
+" socket to X2Go client applications.\n"
+" .\n"
+" The applet can be configured to start automatically on desktop session\n"
+" startup, but for security reasons this is not the default."
+msgstr ""
+" Para uma sessão de área de trabalho X2Go/X11 ser acessível via X2Go\n"
+" Desktop Sharing, o miniaplicativo do X2Go Desktop Sharing precisa estar\n"
+" em execução. Ele anuncia a sessão X2Go/X11 do usuário para aplicações\n"
+" clientes X2Go, via um socket com acesso controlado.\n"
+" .\n"
+" O miniaplicativo pode ser configurado para iniciar automaticamente na\n"
+" inicialização da sessão de área de trabalho, mas por razões de segurança\n"
+" esse não é o comportamento padrão."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:6001
+msgid "Auto-activate X2Go Desktop Sharing?"
+msgstr "Auto ativar o X2Go Desktop Sharing?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../x2goserver-desktopsharing.templates:6001
+msgid ""
+" The X2Go Desktop Sharing applet normally starts in non-sharing mode\n"
+" (users that request to share the running desktop session get\n"
+" auto-rejected). The user normally has to choose to activate the sharing\n"
+" mode in the applet's GUI.\n"
+" .\n"
+" If the auto-start option is active, you can additionally choose here\n"
+" whether desktop sharing should be activated when the X2Go Desktop\n"
+" Sharing applet is auto-started at session logon.\n"
+" .\n"
+" For security and data protection reasons, this is not the default. Use\n"
+" this auto-activation feature only in appropriate environments, such as\n"
+" for classroom computers."
+msgstr ""
+" O miniaplicativo do X2Go Desktop Sharing normalmente inicia no modo não\n"
+" compartilhado (usuários que pedem para compartilhar a sessão de área de\n"
+" trabalho em execução são rejeitados automaticamente). O usuário\n"
+" normalmente tem que escolher ativar o modo compartilhado na interface\n"
+" gráfica do miniaplicativo.\n"
+" .\n"
+" Se a opção de início automático estiver ativa, você pode adicionalmente\n"
+" escolher aqui se o compartilhamento de área de trabalho deve ser ativado\n"
+" quando o miniaplicativo do X2Go Desktop Sharing for iniciado\n"
+" automaticamente no logon da sessão.\n"
+" .\n"
+" Por razões de proteção de dados e de segurança, esse não é o comportamento\n"
+" padrão. Use esse recurso de auto ativação somente em ambientes\n"
+" apropriados, tais como em computadores em salas de aula."
diff -Nru x2goserver-4.1.0.3/debian/po/tr.po x2goserver-4.1.0.3/debian/po/tr.po
--- x2goserver-4.1.0.3/debian/po/tr.po	2019-11-11 20:16:14.000000000 +0100
+++ x2goserver-4.1.0.3/debian/po/tr.po	2023-03-26 22:47:40.000000000 +0200
@@ -1,20 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Turkish debconf translation of x2goserver package
+# This file is distributed under the same license as the x2goserver package.
+# Kaan Özdinçer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
+# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: x2goserver\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: x2goserver@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-29 09:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:25+0000\n"
-"Last-Translator: Kaan Özdinçer <kaanozdincer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-10 23:49+0300\n"
+"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -29,8 +31,9 @@
 "You have configured X2Go Server with PostgreSQL as session DB backend and "
 "you are upgrading x2goserver from a version minor to 3.1.0.0."
 msgstr ""
-"X2Go Sunucusunu oturum DB arkaucu olarak PostgreSQL ile birlikte "
-"yapılandırdınız ve x2goserver'ı 3.1.0.0 sürümünden güncelliyorsunuz."
+"X2Go Sunucusu'nu oturum veritabanı arka ucu olarak PostgreSQL ile birlikte "
+"yapılandırdınız ve x2goserver'ı 3.1.0.0'dan daha alt bir sürümünden "
+"güncelliyorsunuz."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -40,15 +43,15 @@
 "using your X2Go Server: /usr/share/doc/x2goserver/README.upgrade-pgsql-"
 "database.gz"
 msgstr ""
-"Lütfen X2Go Sunucusunu kullanmaya başlamadan önce PostgreSQL DB yükseltme "
-"yönergelerini takip edin: /usr/share/doc/x2goserver/README.upgrade-pgsql-"
+"X2Go Sunucusu'nu kullanmaya başlamadan önce PostgreSQL DB yükseltme "
+"yönergelerini izleyin: /usr/share/doc/x2goserver/README.upgrade-pgsql-"
 "database.gz"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../x2goserver.templates:2001
 msgid "X2Go Server Upgrade"
-msgstr "X2Go Sunucu Yükseltme"
+msgstr "X2Go Sunucusu Yükseltme"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -57,8 +60,8 @@
 "You are upgrading from an X2Go Server version (< 4.1.0.0). Between 4.1.0.0 "
 "and 4.0.0.x the package structure has undergone a major change."
 msgstr ""
-"Bir X2Go Sunucusunu (< 4.1.0.0) sürümünden yükseltiyorsunuz. 4.1.0.0 ve "
-"4.0.0.x sürümleri arasında paket yapısı ciddi değişiklikler geçirdi."
+"Bir X2Go Sunucusu'nu (< 4.1.0.0) sürümünden yükseltiyorsunuz. 4.1.0.0 ve "
+"4.0.0.x sürümleri arasında paket yapısı büyük değişiklikler geçirdi."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -67,14 +70,14 @@
 "Note that most of the Perl code in X2Go Server has been moved into its own "
 "Perl API X2Go::Server."
 msgstr ""
-"X2Go Sunucusunun Perl kodunun çoğu kendi Perl API'si olan X2Go::Server'a "
+"X2Go Sunucusu'nun Perl kodunun çoğu kendi Perl API'si olan X2Go::Server'a "
 "taşınmıştır."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:1001
 msgid "Create x2godesktopsharing group?"
-msgstr ""
+msgstr "x2godesktopsharing grubu yaratılsın mı?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -95,12 +98,26 @@
 " With no such group users will not be able to share X2Go/X11 desktop\n"
 " sessions."
 msgstr ""
+"X2Go Desktop Sharing kullanıcılara X2Go/X11 masaüstü otumlarını ortak bir "
+"POSIX grup üyeliği aracılığı ile bir başkası ile paylaşma olanağı verir.Bu "
+"iş için kullanılacak grup sistem genelinde yapılandırılabileceği gibi "
+"(X2Go Desktop Sharing'in kullanıcı yapılandırması ile) kullanıcı bazında "
+"da yapılandırılabilir.\n"
+".\n"
+"X2Go Desktop Sharing'in bu amaçla \"x2godesktopsharing\" grubunu sistem "
+"genelinde kullanmak için ayarlayıp ayarlamayacağını belirtin.\n"
+".\n"
+"Bu grubu yaratmayı istemesseniz, bunun yerine varolan gruplardan birini bu "
+"amaçla kullanmanız istenecektir.\n"
+".\n"
+"Bu amaçla bir grup belirlenmezse, kullanıcılar X2Go/X11 masaüstü "
+"oturumlarını paylaşamayacaklardır."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:2001
 msgid "Use existing group for X2Go Desktop Sharing?"
-msgstr ""
+msgstr "X2Go Desktop Sharing için varolan bir grup kullanılsın mı?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -109,12 +126,14 @@
 " If X2Go Desktop Sharing can use an existing group (possibly from an LDAP\n"
 " database) then you can specify this group name on the next screen."
 msgstr ""
+"Eğer X2Go Desktop Sharing varolan bir grubu kullanabilecekse (olası bir "
+"LDAP veritabından), bu grup adını bir sonraki ekranda belirtebilirsiniz."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:3001
 msgid "Group to use for X2Go Desktop Sharing:"
-msgstr ""
+msgstr "X2Go Desktop Sharing için kullanılacak grup:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -125,12 +144,16 @@
 " .\n"
 " An empty string will be replaced by the \"root\" group."
 msgstr ""
+"X2Go Desktop Sharing ayrıcalıklarının atanacağı varolan POSIX grubunun "
+"adını belirtiniz.\n"
+".\n"
+"Boş bırakırsanız \"root\" grubuna atanacaktır."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:4001
 msgid "Non-existing group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup bulunamadı"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -139,12 +162,13 @@
 " The given group does not exist on this system. You should specify an\n"
 " already existing group."
 msgstr ""
+"Girdiğiniz grup sistemde bulunamadı. Varolan bir grubu belirtmelisiniz."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:5001
 msgid "Auto-start X2Go Desktop Sharing applet?"
-msgstr ""
+msgstr "X2Go Desktop Sharing küçük uygulaması otomatikman başlatılsın mı?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -158,12 +182,20 @@
 " The applet can be configured to start automatically on desktop session\n"
 " startup, but for security reasons this is not the default."
 msgstr ""
+"Bir X2Go/X11 oturumuna X2Go Desktop Sharing ile erişilebilmesi için X2Go "
+"Desktop Sharing küçük uygulamasının (applet) çalışıyor olması gereklidir. "
+"Bu uygulama X2Go/X11 oturumlarının X2Go kullanıcı uygulamalarına erişim "
+"denetimli bir soket üzerinden geçişini sağlar.\n"
+".\n"
+"Bu uygulama masaüstü oturumu başladığında otomatikman çalışacak şekilde "
+"yapılandırılabilir, fakat bu tutum güvenlik gerekçeleri ile ön tanımlı "
+"olmayan yapılandırmadır."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../x2goserver-desktopsharing.templates:6001
 msgid "Auto-activate X2Go Desktop Sharing?"
-msgstr ""
+msgstr "X2Go Desktop Sharing otomatik etkinleştirilsin mi?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -182,3 +214,15 @@
 " this auto-activation feature only in appropriate environments, such as\n"
 " for classroom computers."
 msgstr ""
+"X2Go Desktop Sharing küçük uygulaması paylaşımsız (non-sharing) kipte "
+"başlar ve çalışmakta olan masaüstü oturumunu paylaşmak isteyen "
+"kullanıcılar geri çevrilir. Kullanıcının paylaşım kipini uygulamanın "
+"GUI'si üzerinden etkinleştirmesi beklenir.\n"
+".\n"
+"auto-start seçeneği etkinse, X2Go Desktop Sharing küçük uygulamasının da "
+"masaüstü oturum açımında otomatik başlatılıp başlatılmayacağını şimdi "
+"seçebilirsiniz.\n"
+".\n"
+"Bu ayar, veri koruma ve diğer güvenlik gerekçeleri ile ön tanımlı "
+"değildir. Otomatik etkinleştirme seçeneğini, güvenli olduğunu bildiğiniz "
+"ortamlarda kullanın."
diff -Nru x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-common.postrm x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-common.postrm
--- x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-common.postrm	2019-11-11 20:37:58.000000000 +0100
+++ x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-common.postrm	2023-05-08 16:23:38.000000000 +0200
@@ -20,9 +20,9 @@
 
 case "${1}" in
 	'purge')
-		getent 'passwd' 'x2gouser' >'/dev/null' && deluser 'x2gouser'
-		getent 'group' 'x2gouser' >'/dev/null' && delgroup 'x2gouser'
-		getent 'group' 'x2gousers' >'/dev/null' && delgroup 'x2gousers'
+		getent 'passwd' 'x2gouser' >'/dev/null' && deluser 'x2gouser' || true
+		getent 'group' 'x2gouser' >'/dev/null' && delgroup 'x2gouser' || true
+		getent 'group' 'x2gousers' >'/dev/null' && delgroup 'x2gousers' || true
 
 		rm -vf '/etc/x2go/x2goserver.conf'
 		rm -Rf '/var/lib/x2go/'
diff -Nru x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-desktopsharing.postrm x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-desktopsharing.postrm
--- x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-desktopsharing.postrm	2019-11-11 20:16:14.000000000 +0100
+++ x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-desktopsharing.postrm	2023-05-08 16:24:05.000000000 +0200
@@ -24,7 +24,7 @@
 
 case "${1}" in
 	'purge')
-		getent 'group' "${group_sharing}" >'/dev/null' && delgroup "${group_sharing}"
+		getent 'group' "${group_sharing}" >'/dev/null' && delgroup "${group_sharing}" || true
 		;;
 	'remove'|'upgrade'|'failed-upgrade'|'abort-install'|'abort-upgrade'|'disappear')
 		;;
diff -Nru x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-printing.postrm x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-printing.postrm
--- x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-printing.postrm	2019-11-11 20:16:14.000000000 +0100
+++ x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-printing.postrm	2023-05-08 16:24:18.000000000 +0200
@@ -18,8 +18,8 @@
 
 case "${1}" in
 	'purge')
-		getent 'passwd' 'x2goprint' >'/dev/null' && deluser 'x2goprint'
-		getent 'group' 'x2goprint' >'/dev/null' && delgroup 'x2goprint'
+		getent 'passwd' 'x2goprint' >'/dev/null' && deluser 'x2goprint' || true
+		getent 'group' 'x2goprint' >'/dev/null' && delgroup 'x2goprint' || true
 
 		rm -Rf '/var/spool/x2goprint'
 		;;
diff -Nru x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-xsession.lintian-overrides x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-xsession.lintian-overrides
--- x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-xsession.lintian-overrides	2019-11-11 20:16:14.000000000 +0100
+++ x2goserver-4.1.0.3/debian/x2goserver-xsession.lintian-overrides	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,4 +0,0 @@
-# this package contains symlinks to files/dirs from another package
-x2goserver-xsession: package-contains-broken-symlink etc/x2go/Xresources ../X11/Xresources
-x2goserver-xsession: package-contains-broken-symlink etc/x2go/Xsession.d ../X11/Xsession.d
-x2goserver-xsession: package-contains-broken-symlink etc/x2go/Xsession.options ../X11/Xsession.options

--- End Message ---
--- Begin Message ---
On 2023-05-15 23:13:42 +0200, Mike Gabriel wrote:
> Package: release.debian.org
> Severity: normal
> User: release.debian.org@packages.debian.org
> Usertags: unblock
> 
> Please unblock package x2goserver

x2goserver migrated.

Cheers
-- 
Sebastian Ramacher

--- End Message ---

Reply to: