[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#934826: marked as done (buster-pu: package console-setup/1.193~deb10u1)



Your message dated Sat, 07 Sep 2019 14:34:49 +0100
with message-id <[🔎] f49e2985d8466065c49c03185c24465a32228fb5.camel@adam-barratt.org.uk>
and subject line Closing bugs for fixes including in 10.1 point release
has caused the Debian Bug report #934826,
regarding buster-pu: package console-setup/1.193~deb10u1
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
934826: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=934826
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
Tags: buster
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: pu

Hi,

I'd like to get #924657 fixed in buster. A Perl change triggered a bunch
of brokenness in translations, and I haven't been able to review the fix
before the release. I've done that now, as documented in:
  https://bugs.debian.org/924657#49

Since I've double checked this, 1.193 was uploaded with a few translation
updates and it seems to make sense to include them as well, hence this
proposed 1.193~deb10u1.

Changes from 1.191:
| console-setup (1.193~deb10u1) buster; urgency=medium
| 
|   * Rebuild for buster.
| 
|  -- Cyril Brulebois <kibi@debian.org>  Thu, 15 Aug 2019 16:11:30 > 0200
| 
| console-setup (1.193) unstable; urgency=medium
| 
|   * Team upload
| 
|   [ Updated translations ]
|   * Croatian (hr.po) by gogogogi
|   * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov
| 
|  -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sun, 04 Aug 2019 12:08:32 > 0200
| 
| console-setup (1.192) unstable; urgency=medium
| 
|   * Remove Christian Perrier from Uploaders, with many thanks for all
|     his contributions over the years! (Closes: #927511)
|   * Merge patch by Iain Lane to fix internationalization issues when
|     switching locales with Perl >= 5.28 (Closes: #924657, LP: #1817453).
| 
|  -- Cyril Brulebois <kibi@debian.org>  Thu, 04 Jul 2019 17:41:47 > 0200

git diff from the tag attached.


Thanks for considering, and thanks for your time.


Cheers,
-- 
Cyril Brulebois (kibi@debian.org)            <https://debamax.com/>
D-I release manager -- Release team member -- Freelance Consultant
diff --git a/Keyboard/kbdnames-maker b/Keyboard/kbdnames-maker
index 9d66731..56d42d8 100755
--- a/Keyboard/kbdnames-maker
+++ b/Keyboard/kbdnames-maker
@@ -39,6 +39,8 @@ for my $mo (</usr/share/locale/*/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.mo>) {
     $lang =~ s:/usr/share/locale/(.*)/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.mo:$1:;
     $ENV{'LANGUAGE'} = $lang;
     setlocale(LC_ALL,"");
+    bindtextdomain("xkeyboard-config", "/usr/share/locale");
+    textdomain("xkeyboard-config");
 
     $lang =~ s:\@:__:;
     $lang =~ s:__Latn:__latin:; # special fixup for sr
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 2b8cf2d..afd1c0a 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,4 +1,24 @@
+console-setup (1.193) unstable; urgency=medium
+
+  * Team upload
+
+  [ Updated translations ]
+  * Croatian (hr.po) by gogogogi
+  * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov
+
+ -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sun, 04 Aug 2019 12:08:32 +0200
+
+console-setup (1.192) unstable; urgency=medium
+
+  * Remove Christian Perrier from Uploaders, with many thanks for all
+    his contributions over the years! (Closes: #927511)
+  * Merge patch by Iain Lane to fix internationalization issues when
+    switching locales with Perl >= 5.28 (Closes: #924657, LP: #1817453).
+
+ -- Cyril Brulebois <kibi@debian.org>  Thu, 04 Jul 2019 17:41:47 +0200
+
 console-setup (1.191) unstable; urgency=medium
+
   * Team upload
 
   [ Updated translations ]
@@ -8,6 +28,7 @@ console-setup (1.191) unstable; urgency=medium
  -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Sat, 23 Mar 2019 21:13:24 +0100
 
 console-setup (1.190) unstable; urgency=medium
+
   * Team upload
 
   * console-setup(5) manpage: correct section of setfont manpage and remove
@@ -20,6 +41,7 @@ console-setup (1.190) unstable; urgency=medium
  -- Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>  Mon, 04 Mar 2019 04:44:51 +0100
 
 console-setup (1.189) unstable; urgency=medium
+
   * Team upload
 
   [ Holger Wansing ]
diff --git a/debian/control b/debian/control
index ceba9df..b8e69f0 100644
--- a/debian/control
+++ b/debian/control
@@ -2,7 +2,7 @@ Source: console-setup
 Section: utils
 Priority: optional
 Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
-Uploaders: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, Christian Perrier <bubulle@debian.org>
+Uploaders: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>
 Build-Depends-Indep: xkb-data (>= 1.6), locales-all, sharutils
 Build-Depends: perl, debhelper (>= 9), po-debconf, libxml-parser-perl, bdfresize, liblocale-gettext-perl, dh-systemd
 Standards-Version: 3.9.1
diff --git a/debian/po/ar.po b/debian/po/ar.po
index 9c70c7f..99ffd82 100644
--- a/debian/po/ar.po
+++ b/debian/po/ar.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Abdelhak Bougouffa, 2017.
 # najib LAARIBI <supnano@gmail.com>, 2018.
 # ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>, 2018.
+# Osama <osama.ibrahim.89@gmail.com>, 2019.
 #
 # Translations from iso-codes:
 #     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-10 23:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-10 10:55+0000\n"
 "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ar\n"
@@ -169,14 +170,15 @@ msgstr "# Latin2 - وسط أوروبا والرومانية"
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
-msgstr "# Latin3 و Latin8 - تشيتشيوا; إسبترنتو; الآيرلندية; المالتيز والولش"
+msgstr ""
+"# Latin3 و Latin8 - تشيتشيوا ؛ الإسبترنتو ؛ الإيرلندية ؛ المالتيز والولش"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
-msgstr "# Latin7 - الليتوانية; اللاتفية; الماوري والمارشاليز"
+msgstr "# Latin7 - الليتوانية ؛ اللاتفية ؛ الماوري والمارشاليز"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -190,28 +192,28 @@ msgstr ". اللاتينية - الفيتنامية"
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Thai"
-msgstr "# التاي"
+msgstr "# التايلندية"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
-msgstr ". مركّبة - اللاتينية; السلافية السيريلية; العبرية; العربية الأساسية"
+msgstr ". مركّبة - اللاتينية ؛ السلافية السيريلية ؛ العبرية ؛ العربية الأساسية"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
-msgstr ". مركّبة - اللاتينية; السلافية السيريلية; اليونانية"
+msgstr ". مركّبة - اللاتينية ؛ السلافية السيريلية ؛ اليونانية"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
-msgstr ". مركّبة - اللاتينية; السيريلية السلافية والغير سلافية"
+msgstr ". مركّبة - اللاتينية ؛ السيريلية السلافية وغير السلافية"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -306,7 +308,7 @@ msgid ""
 "Please select the size of the font for the console. For reference, the font "
 "used when the computer boots has size 8x16."
 msgstr ""
-"يرجى إختيار حجم الخط للطرفية. للعلم، الخط المستخدم عند إقلاع الحاسب مقاسه "
+"يرجى اختيار حجم الخط للطرفية. للعلم، الخط المستخدم عند إقلاع الحاسب مقاسه "
 "8×16."
 
 #. Type: select
@@ -426,7 +428,7 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:8001
 msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
-msgstr "هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الإفتراضية (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
+msgstr "هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الافتراضية (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -437,7 +439,7 @@ msgid ""
 "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\".  This default value is based on the currently "
 "defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 msgstr ""
-"القيمة الإفتراضية لمخطط لوحة المفاتيح هو XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" و "
+"القيمة الافتراضية لمخطط لوحة المفاتيح هو XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" و "
 "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\".  هذه القيمة محددة وفقاً للغة الدولة/المنطقة "
 "والإعدادات في /etc/X11/xorg.conf."
 
@@ -485,7 +487,7 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:10001
 msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
-msgstr "هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الإفتراضية (${XKBOPTIONS})؟"
+msgstr "هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الافتراضية (${XKBOPTIONS})؟"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "بدول تبديل"
 #. :sl1:
 #: ../keyboard-configuration.templates:11002
 msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
-msgstr "طريقة التبديل بين وضع المحلي واللاتيني:"
+msgstr "طريقة التبديل بين الوضع المحلي واللاتيني:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -720,10 +722,10 @@ msgid ""
 "+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
 "behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
 msgstr ""
-"زر Alt الأيمن أو Caps Lock عادة تستخدم لأسباب راحة المستخدم (وفي حالةاستخدام "
-"Caps Lock للتبديل، اضغط Shift+Caps Lock للتبديل بين الحروف الصغيرة "
-"والكبيرة). كما يشيع استخدام زري Alt+Shift، إلا أنها قد لا تتوفر فيإيماكس "
-"وبرامج أخرى تستخدمها لأغراض معيّنة."
+"زر Alt الأيمن أو Caps Lock عادة تستخدم لأسباب راحة المستخدم (وفي حالة "
+"استخدام Caps Lock للتبديل، اضغط Shift+Caps Lock للتبديل بين الحروف الصغيرة "
+"والكبيرة). كما يشيع استخدام زرّي Alt+Shift، إلا أنها قد تفقد سلوكها المعتاد "
+"في إيماكس وفي البرامج الأخرى التي تستخدمها لأغراض معيّنة."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -884,8 +886,8 @@ msgid ""
 "By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing.  If you want "
 "it can be used to terminate the X server."
 msgstr ""
-"بطبيعة الحال لا يؤثر استخدام Control+Alt+Backspace بأي شيء. إن كنت تريديمكنك "
-"استخدامه لإيقاف خادم X."
+"بطبيعة الحال لا يؤثر استخدام Control+Alt+Backspace بأي شيء. إن كنت تريد "
+"يمكنك استخدامه لإيقاف خادم X."
 
 # console-keymaps-acorn, American
 #. Type: select
diff --git a/debian/po/hr.po b/debian/po/hr.po
index f509767..c8a35a7 100644
--- a/debian/po/hr.po
+++ b/debian/po/hr.po
@@ -23,29 +23,29 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-10 23:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-18 12:44+0200\n"
-"Last-Translator: Valentin Vidic <Valentin.Vidic@CARNet.hr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-04 17:02+0000\n"
+"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:2001
 msgid "Do not change the boot/kernel font"
-msgstr "Ne mijenjaj boot/kernel font"
+msgstr "Ne mijenjaj slova pokretanja/kernela"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:3001
 msgid "Let the system select a suitable font"
-msgstr "Prepusti izbor prikladnog fonta sustavu"
+msgstr "Prepusti odabir prikladnih slova sustavu"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -53,175 +53,177 @@ msgstr "Prepusti izbor prikladnog fonta sustavu"
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:4001
 msgid "framebuffer only"
-msgstr "samo 'framebuffer'"
+msgstr "samo okvirni međuspremnik"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Arabic"
-msgstr ". arapski"
+msgstr ". Aapski"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Armenian"
-msgstr "# armenski"
+msgstr "# Armenski"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
-msgstr "# ćirilica - KOI8-R i KOI8-U"
+msgstr "# Ćirilica - KOI8-R i KOI8-U"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
-msgstr "# ćirilica - neslavenski jezici"
+msgstr "# Ćirilica - neslavenski jezici"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Cyrillic - non-Slavic languages (for blind users)"
-msgstr ". ćirilica - neslavenski jezici (za slijepe)"
+msgstr ". Ćirilica - neslavenski jezici (za slijepe korisnike)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
-msgstr "# ćirilica - slavenski jezici (uklj. bosanski i srpski latinični)"
+msgstr "# Ćirilica - slavenski jezici (uklj. bosanska i srpska latinica)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Cyrillic - Slavic languages (for blind users)"
-msgstr ". ćirilica - slavenski jezici (za slijepe)"
+msgstr ". Ćirilica - slavenski jezici (za slijepe korisnike)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Ethiopic"
-msgstr ". etiopski"
+msgstr ". Etiopski"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Georgian"
-msgstr "# gruzijski"
+msgstr "# Gruzijski"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Greek"
-msgstr "# grčki"
+msgstr "# Grčki"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Greek (for blind users)"
-msgstr ". grčki (za slijepe)"
+msgstr ". Grčki - (za slijepe korisnike)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Hebrew"
-msgstr "# hebrejski"
+msgstr "# Hebrejski"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Lao"
-msgstr "# lao"
+msgstr "# Laoski"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
-msgstr "# Latin1 i Latin5 - zapadna Europa i turski jezici"
+msgstr "# Latin1 i Latin5 - latinica zapadne Europe i turski jezici"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
-msgstr "# Latin2 - srednja Europa i rumunjski"
+msgstr "# Latin2 - latinica srednje Europe i rumunjski"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
-msgstr "# Latin3 i Latin8 - čičeva, esperanto, irski, malteški i velški"
+msgstr ""
+"# Latin3 i Latin8 - latinica čičeva; esperanto; irski; malteški i velški"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
-msgstr "# Latin7 - litavski, latvijski, maorski i maršalski"
+msgstr "# Latin7 - latinica litavski; latvijski; maorski i maršalski"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Latin - Vietnamese"
-msgstr ". Latin - vijetnamski"
+msgstr ". Latin - latinica vijetnamski"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Thai"
-msgstr "# tai"
+msgstr "# Tajlandski"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
-msgstr ". kombinirani - latinica, slav. ćirilica, hebrejski, osn. arapski"
+msgstr ""
+". Kombinirani - latinica; slavenska ćirilica; hebrejski; osnovni arapski"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
-msgstr ". kombinirani - latinica, slavenska ćirilica, grčki"
+msgstr ". Kombinirani - latinica; slavenska ćirilica; grčki"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
-msgstr ". kombinirani - latinica, slavenska i neslavenska ćirilica"
+msgstr ". Kombinirani - latinica; slavenska i neslavenska ćirilica"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "Guess optimal character set"
-msgstr "Pogodi optimalni skup znakova"
+msgstr "Pogodi optimalan skup znakova"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5002
 msgid "Character set to support:"
-msgstr "Podržati skup znakova:"
+msgstr "Podržani skup znakova:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -229,8 +231,7 @@ msgstr "Podržati skup znakova:"
 #: ../console-setup.templates:5002
 msgid ""
 "Please choose the character set that should be supported by the console font."
-msgstr ""
-"Molim izaberite skup znakova koji treba podržavati konzolna vrsta slova."
+msgstr "Odaberite skup znakova kojeg će podržavati slova konzole."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -240,8 +241,8 @@ msgid ""
 "If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will "
 "reduce the number of available colors on the console."
 msgstr ""
-"Ako ne koristite 'framebuffer', izbori koji počinju sa \".\" će smanjiti "
-"broj dostupnih boja na konzoli."
+"Ako ne koristite 'okvirni međuspremnik', izbori koji počinju sa \".\" će "
+"smanjiti broj dostupnih boja na konzoli."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr ""
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:6001
 msgid "Font for the console:"
-msgstr "Vrsta slova za konzolu:"
+msgstr "Slova konzole:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -267,10 +268,10 @@ msgid ""
 "fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem "
 "for programmers."
 msgstr ""
-"\"VGA\" ima tradicionalni izgled i osrednje pokrivanje internacionalnih "
-"pisama. \"Fixed\" ima pojednostavljen izgled i bolje pokrivanje "
-"internacionalnih pisama. \"Terminus\" može pomoći smanjiti zamor očiju, iako "
-"će neki simboli biti slični, što može biti problematično programerima."
+"\"VGA\" ima tradicionalni izgled i osrednje pokrivanje međunarodnih pisama. "
+"\"Fixed\" ima pojednostavljeni izgled i bolje pokrivanje međunarodnih "
+"pisama. \"Terminus\" može pomoći smanjiti zamor očiju, iako će neki simboli "
+"biti slični, što može biti problematično programerima."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -283,8 +284,9 @@ msgid ""
 "If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either "
 "TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)."
 msgstr ""
-"Ako preferirate podebljanu inačicu fonta Terminus, izaberite ili "
-"TerminusBold (ako koristite framebuffer) ili TerminusBoldVGA (inače)."
+"Ako preferirate podebljanu inačicu Terminus slova, odaberite ili "
+"TerminusBold (ako koristite okvirni međuspremnik) ili TerminusBoldVGA (u "
+"suprotnome)."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -304,8 +306,8 @@ msgid ""
 "Please select the size of the font for the console. For reference, the font "
 "used when the computer boots has size 8x16."
 msgstr ""
-"Molim izaberite veličinu slova za konzolu. Slova koja se prikazuju kada se "
-"računalo podiže imaju veličinu 8x16."
+"Odaberite veličinu slova konzole. Na primjer, slova koja se koriste pri "
+"pokretanju računala imaju veličinu 8x16."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -316,16 +318,16 @@ msgid ""
 "used when the computer boots has size 8x16.  Some font sizes require the kbd "
 "console package (not console-tools) plus framebuffer."
 msgstr ""
-"Molim izaberite veličinu slova za konzolu. Slova koja se prikazuju kada se "
-"računalo podiže imaju veličinu 8x16. Neke veličine slova zahtijevaju kbd "
-"console paket (ne console-tools) i 'framebuffer'."
+"Odaberite veličinu slova konzole.  Na primjer, slova koja se koriste pri "
+"pokretanju računala imaju veličinu 8x16.  Pojedine veličine slova "
+"zahtijevaju kbd paket konzole (ne consloe-tools) i okvirni međuspremnik."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:9001
 msgid "Encoding to use on the console:"
-msgstr "Koristiti kodiranje znakova na konzoli:"
+msgstr "Kôdiranje znakova za korištenje na konzoli:"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -333,7 +335,7 @@ msgstr "Koristiti kodiranje znakova na konzoli:"
 #. :sl1:
 #: ../keyboard-configuration.templates:2001
 msgid "Configure the keyboard"
-msgstr "Podesi tipkovnicu"
+msgstr "Podešavanje tipkovnice"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -354,14 +356,14 @@ msgstr "Model tipkovnice:"
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:4001
 msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
-msgstr "Molim izaberite vrstu tipkovnice na ovom računalu."
+msgstr "Odaberite model tipkovnice za ovo računalo."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl1:
 #: ../keyboard-configuration.templates:5001
 msgid "Country of origin for the keyboard:"
-msgstr "Država porijekla tipkovnice:"
+msgstr "Zemlja podrijetla tipkovnice:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -372,8 +374,8 @@ msgid ""
 "multiple common layouts. Please select the country of origin for the "
 "keyboard of this computer."
 msgstr ""
-"Raspored tipkovnice ovisi o državi, a neke države imaju više uobičajenih "
-"rasporeda. Molim izaberite državu porijekla za tipkovnicu ovog računala."
+"Raspored tipkovnice ovisi o državi, neke države imaju više zajedničkih "
+"rasporeda. Odaberite državu podrijetla za tipkovnicu ovog računala."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -387,14 +389,14 @@ msgstr "Raspored tipkovnice:"
 #. :sl1:
 #: ../keyboard-configuration.templates:6001
 msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
-msgstr "Molim provjerite odgovarajući raspored tipkovnice za ovo računalo."
+msgstr "Odaberite odgovarajući raspored tipkovnice za ovo računalo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:7001
 msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
-msgstr "Zadrži trenutni raspored tipkovnice u datoteci s postavkama?"
+msgstr "Zadrži trenutni raspored tipkovnice u datoteci podešavanja?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -404,8 +406,8 @@ msgid ""
 "The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard "
 "is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
 msgstr ""
-"Trenutni raspored tipkovnice u datoteci s postavkama /etc/default/keyboard "
-"je određen kao XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" i XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
+"Trenutni raspored tipkovnice u datoteci podešavanja /etc/default/keyboard je "
+"određen kao XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" i XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -416,16 +418,16 @@ msgid ""
 "questions about the keyboard layout will be asked and the current "
 "configuration will be preserved."
 msgstr ""
-"Molim izaberite želite li ovo zadržati. Ukoliko izaberete ovu mogućnost, "
-"neće biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice te će trenutne "
-"postavke biti sačuvane."
+"Odaberite želite li ovaj raspored zadržati. Ukoliko odaberete ovu mogućnost, "
+"više neće biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice, te će trenutne "
+"postavke biti očuvane."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:8001
 msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
-msgstr "Zadržati zadani raspored tipkovnice (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
+msgstr "Zadrži zadani (${XKBLAYOUTVARIANT}) raspored tipkovnice?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -437,8 +439,8 @@ msgid ""
 "defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 msgstr ""
 "Zadana vrijednost za raspored tipkovnice je XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" i "
-"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". Ova zadana vrijednost je temeljena na trenutno "
-"određenom jeziku/regiji i postavkama u /etc/X11/xorg.conf."
+"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\".  Ova zadana vrijednost je temeljena na "
+"trenutno određenom jeziku/regiji i postavkama u /etc/X11/xorg.conf."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -448,15 +450,15 @@ msgid ""
 "Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 "questions about the keyboard layout will be asked."
 msgstr ""
-"Molim izaberite želite li ovo zadržati. Ukoliko izaberete ovu mogućnost, "
-"neće biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice."
+"Odaberite želite li ovo zadržati. Ukoliko odaberete ovu mogućnost, neće više "
+"biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:9001
 msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
-msgstr "Zadržati trenutne postavke tipkovnce u datoteci s postavkama?"
+msgstr "Zadržati trenutne mogućnosti tipkovnice u datoteci podešavanja?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -466,7 +468,7 @@ msgid ""
 "The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard "
 "are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
 msgstr ""
-"Trenutne postavke tipkovnice u datoteci s postavkama /etc/default/keyboard "
+"Trenutne mogućnosti tipkovnice u datoteci podešavanja /etc/default/keyboard "
 "su određene kao XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
 
 #. Type: boolean
@@ -477,15 +479,15 @@ msgid ""
 "If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options "
 "will be asked."
 msgstr ""
-"Ukoliko zadržite ove postavke, neće više biti postavljenih pitanja vezanih "
-"uz postavke tipkovnice."
+"Ukoliko zadržite ove mogućnosti, neće više biti postavljenih pitanja oko "
+"mogućnosti tipkovnice."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:10001
 msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
-msgstr "Zadrži zadane postavke tipkovnice (${XKBOPTIONS})?"
+msgstr "Zadrži zadane mogućnosti tipkovnice (${XKBOPTIONS})?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -496,8 +498,8 @@ msgid ""
 "\"${XKBOPTIONS}\".  It is based on the currently defined language/region and "
 "the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 msgstr ""
-"Zadana vrijednost postavki rasporeda tipkovnice je XKBOPTIONS="
-"\"${XKBOPTIONS}\". Temeljena je na trenutno određenom jeziku/regiji i "
+"Zadana vrijednost mogućnosti rasporeda tipkovnice je XKBOPTIONS="
+"\"${XKBOPTIONS}\".  Temeljena je na trenutno određenom jeziku/regiji i "
 "postavkama u /etc/X11/xorg.conf."
 
 #. Type: boolean
@@ -508,8 +510,8 @@ msgid ""
 "If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be "
 "asked."
 msgstr ""
-"Ukoliko zadržite ovo, neće više biti postavljenih pitanja vezanih uz "
-"postavke tipkovnice."
+"Ukoliko zadržite ovo, neće više biti postavljenih pitanja oko mogućnosti "
+"tipkovnice."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "Desna Logo tipka"
 #: ../keyboard-configuration.templates:13001
 #: ../keyboard-configuration.templates:14001
 msgid "Menu key"
-msgstr "Tipka izbornika"
+msgstr "Tipka Izbornika"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -699,7 +701,7 @@ msgstr "Bez promjene"
 #. :sl1:
 #: ../keyboard-configuration.templates:11002
 msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
-msgstr "Metoda za izmjenu između nacionalnog i latinskog načina:"
+msgstr "Način promjene između nacionalnog i latinskog načina:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -709,7 +711,7 @@ msgid ""
 "You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
 "the standard Latin layout."
 msgstr ""
-"Trebat ćete način za izmjenu između nacionalnog i standardnog latinskog "
+"Trebati ćete način za promjenu između nacionalnog i standardnog latinskog "
 "rasporeda."
 
 #. Type: select
@@ -722,25 +724,25 @@ msgid ""
 "+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
 "behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
 msgstr ""
-"Tipke desni Alt ili Caps Lock često su izabrane zbog ergonomskih razloga (u "
+"Tipke desni Alt ili Caps Lock često su odabrane iz ergonomskih razloga (u "
 "potonjem slučaju, koristite Shift+Caps Lock za uobičajeno uključivanje i "
-"isključivanje unosa velikih slova). Alt+Shift je također popularna "
-"kombinacija, no može izgubiti svoje uobičajeno ponašanje u Emacsu i ostalim "
-"programima posebne namjene"
+"isključivanje upisa velikih slova). Alt+Shift je također popularna "
+"kombinacija; međutim, može izgubiti svoje uobičajeno ponašanje u Emacsu i "
+"ostalim programima posebne namjene."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl1:
 #: ../keyboard-configuration.templates:11002
 msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
-msgstr "Nekih tipki s popisa nema na svim tipkovnicama."
+msgstr "Nisu sve tipke s popisa prisutne na svim tipkovnicama."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:12001
 msgid "No temporary switch"
-msgstr "Nema privremene sklopke"
+msgstr "Nema privremene zamjene"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -758,7 +760,7 @@ msgstr "Obje Logo tipke"
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:12002
 msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
-msgstr "Metoda za privremenu izmjenu između nacionalnog i latinskog unosa:"
+msgstr "Način za privremenu promjenu između nacionalnog i latinskog unosa:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -771,7 +773,7 @@ msgid ""
 "That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
 "Latin mode."
 msgstr ""
-"Kad je tipkovnica u nacionalnom načinu rada i pojedinac želi unijeti "
+"Kada je tipkovnica u nacionalnom načinu rada i pojedinac želi unijeti "
 "nekoliko latinskih znakova, bilo bi prikladnije da se privremeno prebaci na "
 "latinski način. Tipkovnica ostaje u tom načinu dok god je tipka pritisnuta. "
 "Ta se tipka može također koristiti za unos nacionalnih znakova kad je "
@@ -782,14 +784,14 @@ msgstr ""
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:12002
 msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
-msgstr "Možete onemogućiti ovu opciju birajući \"Nema privremene sklopke\"."
+msgstr "Možete onemogućiti ovu mogućnost odabirom \"Nema privremene zamjene\"."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:13001
 msgid "The default for the keyboard layout"
-msgstr "Izbor zadane tipkovnice"
+msgstr "Zadani raspored tipkovnice"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "Nema AltGr tipke"
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:13001
 msgid "Keypad Enter key"
-msgstr "Enter tipka na numeričkom dijelu"
+msgstr "Enter tipka na brojčanom dijelu"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -817,7 +819,7 @@ msgstr "Obje tipke Alt"
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:13002
 msgid "Key to function as AltGr:"
-msgstr "Tipka koju želite da radi kao AltGr:"
+msgstr "Tipka koja će raditi kao AltGr:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -829,24 +831,24 @@ msgid ""
 "layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
 "often printed as an extra symbol on keys."
 msgstr ""
-"Kod nekih rasporeda tipkovnice, AltGr je tipka izmjene koja se koristi za "
-"unos nekih znakova, prvenstveno onih koji nisu uobičajeni za jezik rasporeda "
-"tipkovnice, kao što su simboli za stranu valutu i akcentirana slova. Obično "
-"su ispisani kao dodatni simboli na tipkama."
+"Kod pojedinih rasporeda tipkovnice, AltGr je tipka promjene koja se koristi "
+"za upis nekih znakova, prvenstveno onih koji nisu uobičajeni za jezik "
+"rasporeda tipkovnice, kao što su simboli za stranu valutu i naglašena slova. "
+"Obično su ispisani kao dodatni simboli na tipkama."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:14001
 msgid "No compose key"
-msgstr "Nema tipku compose"
+msgstr "Nema tipke sastavljanja"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:14002
 msgid "Compose key:"
-msgstr "Tipka Compose:"
+msgstr "Tipka sastavljanja:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -857,9 +859,9 @@ msgid ""
 "the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
 "found on the keyboard."
 msgstr ""
-"Tipka Compose (poznata kao i Multi_key) čini da računalo interpretira idućih "
-"nekoliko pritisaka na tipke kao kombinaciju koja služi za stvaranje znaka "
-"koji se ne nalazi na tipkovnici."
+"Tipka sastavljanja (poznata kao i Multi_key) čini da računalo interpretira "
+"sljedećih nekoliko pritisaka na tipke kao kombinaciju koja služi za "
+"stvaranje znaka koji se ne nalazi na tipkovnici."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -870,9 +872,9 @@ msgid ""
 "Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
 "the Control+period combination as a Compose key."
 msgstr ""
-"U tekstualnoj konzoli u Unicode načinu rada tipka Compose ne radi. Ako niste "
-"u Unicode načinu rada, što god ovdje ovdje izaberete, uvijek možete "
-"koristiti i kombinaciju Control+točka za tipku Compose."
+"U tekstovnoj konzoli u Unikôdnom načinu rada tipka sastavljanja ne radi. Ako "
+"niste u Unikôdnom načinu rada, štogod ovdje odabrali, uvijek možete "
+"koristiti i kombinaciju Control+točka za tipku sastavljanja."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -880,7 +882,8 @@ msgstr ""
 #: ../keyboard-configuration.templates:15001
 msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
 msgstr ""
-"Želite li koristiti Control+Alt+Backspace za prekidanje izvođenja X servera?"
+"Želite li koristiti Control+Alt+Backspace za prekidanje izvođenja X "
+"poslužitelja?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -890,140 +893,140 @@ msgid ""
 "By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing.  If you want "
 "it can be used to terminate the X server."
 msgstr ""
-"Kombinacija Control+Alt+Backspace prema zadanim postavkama ne čini ništa. "
-"Ako želite, može se koristiti za prekidanje izvođenja X servera."
+"Kombinacija Control+Alt+Backspace prema zadanim postavkama ne čini ništa.  "
+"Ako želite, može se koristiti za prekidanje izvođenja X poslužitelja."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "American English"
-msgstr "američka engleska"
+msgstr "Američka engleska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Albanian"
-msgstr "albanska"
+msgstr "Albanska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Arabic"
-msgstr "arapska"
+msgstr "Arapska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Asturian"
-msgstr "asturijska"
+msgstr "Asturska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Bangladesh"
-msgstr "bangladeška"
+msgstr "Bangladeška"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Belarusian"
-msgstr "bjeloruska"
+msgstr "Bjeloruska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Bengali"
-msgstr "bengalska"
+msgstr "Bengalska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Belgian"
-msgstr "belgijska"
+msgstr "Belgijska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Bosnian"
-msgstr "bosanska"
+msgstr "Bosanska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Brazilian"
-msgstr "brazilska"
+msgstr "Brazilska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "British English"
-msgstr "britanska engleska"
+msgstr "Britanska engleska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Bulgarian (BDS layout)"
-msgstr "bugarska (BDS raspored)"
+msgstr "Bugarska (BDS raspored)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Bulgarian (phonetic layout)"
-msgstr "bugarska (fonetski raspored)"
+msgstr "Bugarska (fonetski raspored)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Burmese"
-msgstr "burmanska"
+msgstr "Burmanska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Canadian French"
-msgstr "kanadska francuska"
+msgstr "Kanadska francuska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "kanadska višejezična"
+msgstr "Kanadska višejezična"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Catalan"
-msgstr "katalonska"
+msgstr "Katalonska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Chinese"
-msgstr "kineska"
+msgstr "Kineska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Croatian"
-msgstr "hrvatska"
+msgstr "Hrvatska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Czech"
-msgstr "češka"
+msgstr "Češka"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Danish"
-msgstr "danska"
+msgstr "Danska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Dutch"
-msgstr "nizozemska"
+msgstr "Nizozemska"
 
 # ?
 #. Type: select
@@ -1037,7 +1040,7 @@ msgstr "Dvorak"
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+msgstr "Džongkhaška"
 
 # ?
 #. Type: select
@@ -1050,363 +1053,363 @@ msgstr "Esperanto"
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Estonian"
-msgstr "estonska"
+msgstr "Estonska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Ethiopian"
-msgstr "etiopska"
+msgstr "Etiopska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Finnish"
-msgstr "finska"
+msgstr "Finska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "French"
-msgstr "francuska"
+msgstr "Francuska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Georgian"
-msgstr "gruzijska"
+msgstr "Gruzijska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "German"
-msgstr "njemačka"
+msgstr "Njemačka"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Greek"
-msgstr "grčka"
+msgstr "Grčka"
 
 # ?
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "Gudžaratska"
 
 # ?
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhijska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejska"
+msgstr "Hebrejska"
 
 # ?
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+msgstr "Hindska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Hungarian"
-msgstr "mađarska"
+msgstr "Mađarska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Icelandic"
-msgstr "islandska"
+msgstr "Islandska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Irish"
-msgstr "irska"
+msgstr "Irska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Italian"
-msgstr "talijanska"
+msgstr "Talijanska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Japanese"
-msgstr "japanska"
+msgstr "Japanska"
 
 # ?
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgstr "Kanadska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Kazakh"
-msgstr "kazaška"
+msgstr "Kazaška"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Khmer"
-msgstr "kmerska"
+msgstr "Kmerska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Kirghiz"
-msgstr "kirgiška"
+msgstr "Kirgiška"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Korean"
-msgstr "korejska"
+msgstr "Korejska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Kurdish (F layout)"
-msgstr "kurdska (F raspored)"
+msgstr "Kurdska (F raspored)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Kurdish (Q layout)"
-msgstr "kurdska (Q raspored)"
+msgstr "Kurdska (Q raspored)"
 
 # ?
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgstr "Laoska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Latin American"
-msgstr "latinoamerička"
+msgstr "Latinoamerička"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Latvian"
-msgstr "latvijska"
+msgstr "Letonska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "litavska"
+msgstr "Litavska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Macedonian"
-msgstr "makedonska"
+msgstr "Makedonska"
 
 # ?
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "Malajalamska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Nepali"
-msgstr "nepalska"
+msgstr "Nepalska"
 
 # ?
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Northern Sami"
-msgstr "Northern Sami"
+msgstr "Sjeverno samska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Norwegian"
-msgstr "norveška"
+msgstr "Norveška"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Persian"
-msgstr "perzijska"
+msgstr "Perzijska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Philippines"
-msgstr "filipinska"
+msgstr "Filipinska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Polish"
-msgstr "poljska"
+msgstr "Poljska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Portuguese"
-msgstr "portugalska"
+msgstr "Portugalska"
 
 # ?
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
+msgstr "Pandžapska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Romanian"
-msgstr "rumunjska"
+msgstr "Rumunjska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Russian"
-msgstr "ruska"
+msgstr "Ruska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "srpska (ćirilična)"
+msgstr "Srpska (ćirilična)"
 
 # ?
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgstr "Sindska"
 
 # ?
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
+msgstr "Singaleška"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Slovak"
-msgstr "slovačka"
+msgstr "Slovačka"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Slovenian"
-msgstr "slovenska"
+msgstr "Slovenska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Spanish"
-msgstr "španjolska"
+msgstr "Španjolska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Swedish"
-msgstr "švedska"
+msgstr "Švedska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Swiss French"
-msgstr "švicarsko-francuska"
+msgstr "Švicarsko-francuska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Swiss German"
-msgstr "švicarsko-njemačka"
+msgstr "Švicarsko-njemačka"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Tajik"
-msgstr "tadžikistanska"
+msgstr "Tadžikistanska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Tamil"
-msgstr "tamilska"
+msgstr "Tamilska"
 
 # ?
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+msgstr "Teluška"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Thai"
-msgstr "tajlandska"
+msgstr "Tajlandska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Tibetan"
-msgstr "tibetska"
+msgstr "Tibetska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Turkish (F layout)"
-msgstr "turska (F raspored)"
+msgstr "Turska (F raspored)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Turkish (Q layout)"
-msgstr "turska (Q raspored)"
+msgstr "Turska (Q raspored)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrajinska"
+msgstr "Ukrajinska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Uyghur"
-msgstr "ujgurska"
+msgstr "Ujgurska"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "vijetnamska"
+msgstr "Vijetnamska"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../keyboard-configuration.templates:16002
 msgid "Keymap to use:"
-msgstr "Tipkovnička mapa:"
+msgstr "Raspored tipkovnice:"
diff --git a/debian/po/tg.po b/debian/po/tg.po
index 5b25f94..66671b2 100644
--- a/debian/po/tg.po
+++ b/debian/po/tg.po
@@ -9,14 +9,14 @@
 #
 # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
 # in doc/i18n/i18n.txt
-# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018
+# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013, 2014, 2018, 2019
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-10 23:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 11:00+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:04+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tajik <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
 "Language: tg\n"
@@ -79,10 +79,8 @@ msgstr "# Кириллӣ - забонҳои ғайриславянӣ"
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
 msgid ". Cyrillic - non-Slavic languages (for blind users)"
-msgstr "# Кириллӣ - забонҳои ғайриславянӣ"
+msgstr ". Кириллӣ - забонҳои ғайриславянӣ (барои корбарони нобино)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -95,10 +93,8 @@ msgstr "# Кириллӣ - забонҳои славянӣ (инчунин бо
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
 msgid ". Cyrillic - Slavic languages (for blind users)"
-msgstr "# Кириллӣ - забонҳои славянӣ (инчунин босниягӣ ва лотинии сербӣ)"
+msgstr ". Кириллӣ - забонҳои славянӣ (барои корбарони нобино)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -126,7 +122,7 @@ msgstr "# Юнонӣ"
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Greek (for blind users)"
-msgstr ""
+msgstr ". Юнонӣ (барои корбарони нобино)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -980,7 +976,7 @@ msgstr "Булғорӣ (тарҳбандии БДС)"
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Bulgarian (phonetic layout)"
-msgstr "Булғорӣ (тарҳбандии фонетикӣ)"
+msgstr "Булғорӣ (тарҳбандии овоӣ)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -1010,7 +1006,7 @@ msgstr "Каталонӣ"
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Chinese"
-msgstr "Чинӣ"
+msgstr "Хитоӣ"
 
 #. Type: select
 #. Choices

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 10.1

Hi,

The fixes referenced by each of these bugs were included in today's
buster point release.

Regards,

Adam

--- End Message ---

Reply to: