[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#859824: marked as done (unblock:gnocchi/3.0.4-4)



Your message dated Fri, 7 Apr 2017 18:52:06 +0200
with message-id <6272a7d6-2089-cc81-98f4-b0b306994d06@noresoft.com>
and subject line Sorry!
has caused the Debian Bug report #859824,
regarding unblock:gnocchi/3.0.4-4
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
859824: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=859824
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package gnocchi

We need the dependency on openstack-pkg-tools (>= 54~) to install correctly.

unblock gnocchi/3.0.4-4

-- System Information:
Debian Release: 9.0
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 4.9.0-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
diff -Nru gnocchi-3.0.4/debian/changelog gnocchi-3.0.4/debian/changelog
--- gnocchi-3.0.4/debian/changelog	2017-04-01 11:35:30.000000000 +0200
+++ gnocchi-3.0.4/debian/changelog	2017-04-03 18:13:32.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,9 @@
+gnocchi (3.0.4-4) unstable; urgency=medium
+
+  * German debconf translation update (Closes: #842481).
+
+ -- Thomas Goirand <zigo@debian.org>  Mon, 03 Apr 2017 18:13:32 +0200
+
 gnocchi (3.0.4-3) unstable; urgency=medium
 
   * Team upload.
diff -Nru gnocchi-3.0.4/debian/po/de.po gnocchi-3.0.4/debian/po/de.po
--- gnocchi-3.0.4/debian/po/de.po	2017-04-01 11:35:30.000000000 +0200
+++ gnocchi-3.0.4/debian/po/de.po	2017-04-03 18:13:32.000000000 +0200
@@ -1,14 +1,14 @@
-# German debconf translation of glance.
-# This file is distributed under the same license as the glance package.
+# German debconf translation of gnocchi.
+# This file is distributed under the same license as the gnocchi package.
 # Copyright (C) 2010 United States Government,2010-2011 OpenStack LLC.
-# Copyright (C) of this file 2012-2014 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
+# Copyright (C) of this file 2012-2016 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glance 2013.2.1-1\n"
+"Project-Id-Version: gnocchi 3.0.0-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnocchi@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-09 22:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-29 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -25,17 +25,12 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../gnocchi-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please specify the hostname of the authentication server for Glance. "
-#| "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
-#| "(Keystone)."
 msgid ""
 "Please specify the hostname of the authentication server for Gnocchi. "
 "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
 "(Keystone)."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Glance-Authentifizierungsservers an. "
+"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Gnocci-Authentifizierungsservers an. "
 "Typischerweise ist das gleichzeitig der Rechnername Ihres OpenStack-"
 "Identitätsdienstes (Keystone)."
 
@@ -96,26 +91,19 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gnocchi-common.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid "Set up a database for Glance?"
 msgid "Set up a database for Gnocchi?"
-msgstr "Eine Datenbank für Glance einrichten?"
+msgstr "Eine Datenbank für Gnocci einrichten?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gnocchi-common.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. "
-#| "Before continuing, you should make sure you have the following "
-#| "information:"
 msgid ""
 "No database has been set up for Gnocchi to use. Before continuing, you "
 "should make sure you have the following information:"
 msgstr ""
-"Es wurde keine Datenbank für die Benutzung mit der Glance-Registry oder das "
-"Glance-API eingerichtet. Bevor Sie fortfahren, sollten Sie sicherstellen, "
-"dass Sie die folgenden Informationen haben:"
+"Es wurde keine Datenbank für die Benutzung mit Gnocci eingerichtet. Bevor Sie "
+"fortfahren, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die folgenden Informationen "
+"haben:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -146,24 +134,18 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gnocchi-common.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
-#| "glance-common\"."
 msgid ""
 "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
 "gnocchi-common\"."
 msgstr ""
 "Sie können diese Einstellung später ändern, indem Sie »dpkg-reconfigure -"
-"plow glance-common« ausführen."
+"plow gnocci-common« ausführen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gnocchi-api.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
 msgid "Register Gnocchi in the Keystone endpoint catalog?"
-msgstr "Glance im Keystone-Endpunktkatalog registrieren?"
+msgstr "Gnocci im Keystone-Endpunktkatalog registrieren?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -180,18 +162,15 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gnocchi-api.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
-#| "which to connect using the Keystone authentication token."
 msgid ""
 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
 "to connect using a known admin project name, admin username and password. "
 "The admin auth token is not used anymore."
 msgstr ""
-"Beachten Sie, dass Sie einen gestarteten und laufenden Keystone-Server haben "
-"müssen, mit dem Sie sich anhand des Keystone-Authentifizierungs-Tokens "
-"verbinden."
+"Beachten Sie, dass Sie einen konfigurierten und laufenden Keystone-Server "
+"haben müssen, mit dem Sie sich anhand eines bekannten "
+"Administratorprojektnamens, Administratorbenutzernamens und Passworts "
+"verbinden. Das Administratorauthentifizierungs-Token wird nicht mehr benutzt."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -202,25 +181,19 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../gnocchi-api.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api "
-#| "can contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
 msgid ""
 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that gnocchi-api can "
 "contact Keystone to do the Gnocchi service and endpoint creation."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie die IP-Adresse des Keystone-Servers an, so dass Glance-API "
-"Keystone kontaktieren kann, um den Glance-Dienst und den Endpunkt zu "
+"Bitte geben Sie die IP-Adresse des Keystone-Servers an, so dass Gnocci-API "
+"Keystone kontaktieren kann, um den Gnocci-Dienst und den Endpunkt zu "
 "erstellen."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../gnocchi-api.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Keystone authentication token:"
 msgid "Keystone admin name:"
-msgstr "Keystone-Authentifizierungs-Token:"
+msgstr "Keystone-Administratorname:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -234,35 +207,34 @@
 "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
 "login, name, project name, and password to the Keystone server."
 msgstr ""
+"Um den Dienstendpunkt zu registrieren, muss dieses Paket den "
+"Administratoranmeldenamen, Namen, Projektnamen und das Passwort für den "
+"Keystone-Server kennen."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../gnocchi-api.templates:5001
 msgid "Keystone admin project name:"
-msgstr ""
+msgstr "Keystone-Administratorprojektname:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../gnocchi-api.templates:6001
 msgid "Keystone admin password:"
-msgstr ""
+msgstr "Keystone-Administratorpasswort:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../gnocchi-api.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "Glance endpoint IP address:"
 msgid "Gnocchi endpoint IP address:"
-msgstr "IP-Adresse des Glance-Endpunkts"
+msgstr "IP-Adresse des Gnocci-Endpunkts"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../gnocchi-api.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance."
 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Gnocchi."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie die IP-Adresse ein, die zum Kontaktieren von Glance benutzt "
+"Bitte geben Sie die IP-Adresse ein, die zum Kontaktieren von Gnocci benutzt "
 "wird."
 
 #. Type: string
@@ -294,74 +266,3 @@
 "OpenStack unterstützt die Verwendung von Verfügbarkeitszonen, bei der jede "
 "Region einen Ort repräsentiert. Bitte geben Sie die Zone, die Sie benutzen "
 "möchten, bei der Registrierung des Endpunkts an."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone "
-#~| "authentication token."
-#~ msgid ""
-#~ "To configure its endpoint in Keystone, gnocchi-api needs the Keystone "
-#~ "authentication token."
-#~ msgstr ""
-#~ "Glance-API benötigt das Keystone-Authentifizierungs-Token, um seinen "
-#~ "Endpunkt in Keystone zu konfigurieren."
-
-#~ msgid "keystone"
-#~ msgstr "Keystone"
-
-#~ msgid "caching"
-#~ msgstr "Zwischenspeichern"
-
-#~ msgid "keystone+caching"
-#~ msgstr "Keystone+Zwischenspeichern"
-
-#~ msgid "cachemanagement"
-#~ msgstr "Zwischenspeicherverwaltung"
-
-#~ msgid "keystone+cachemanagement"
-#~ msgstr "Keystone+Zwischenspeicherverwaltung"
-
-#~ msgid "Pipeline flavor:"
-#~ msgstr "Pipeline-Variante:"
-
-#~ msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Glance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte geben Sie die Variante der von Glance zu benutzenden Pipeline an."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
-#~ "select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
-#~ "\"caching\" only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie den OpenStack-Identitätsdienst (Keystone) verwenden, möchten "
-#~ "Sie möglicherweise »Keystone« auswählen. Falls Sie diesen Dienst nicht "
-#~ "nutzen, können Sie problemlos »Zwischenspeichern« auswählen."
-
-#~ msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
-#~ msgstr "IP-Adresse Ihres RabbitMQ-Rechners:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
-#~ "needs to connect to a central RabbitMQ server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um mit weiteren Bestandteilen von OpenStack zusammenzuarbeiten, muss sich "
-#~ "dieses Paket mit einem zentralen RabbitMQ-Server verbinden."
-
-#~ msgid "Please specify the IP address of that server."
-#~ msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse dieses Servers an."
-
-#~ msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
-#~ msgstr "Benutzername für die Verbindung mit dem RabbitMQ-Server:"
-
-#~ msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte geben Sie den Benutzernamen ein, den Sie zum Verbinden mit dem "
-#~ "RabbitMQ-Server verwenden."
-
-#~ msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
-#~ msgstr "Passwort für die Verbindung mit dem RabbitMQ-Server:"
-
-#~ msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte geben Sie das Passwort ein, das Sie zum Verbinden mit dem RabbitMQ-"
-#~ "Server verwenden."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Sorry! I confused some packages.

--- End Message ---

Reply to: