[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#857638: marked as done (unblock: manpages-de/1.22-1)



Your message dated Tue, 14 Mar 2017 21:19:00 +0000
with message-id <15e9fe4a-9ba4-b2e7-ac6a-70e57109b01e@thykier.net>
and subject line Re: Bug#857638: unblock: manpages-de/1.22-1
has caused the Debian Bug report #857638,
regarding unblock: manpages-de/1.22-1
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
857638: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=857638
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package manpages-de. The package provides translations of various manpages within Debian, there are no binaries or libs included. Since the freeze, there have been many typo fixes and translation updates of previously untranslated strings.

unblock manpages-de/1.22-1

The package builds fine in a sid chroot. If you approve of this unblock, I'll upload to unstable.

Regards,
Tobias
diff -Nru manpages-de-1.21/CHANGES manpages-de-1.22/CHANGES
--- manpages-de-1.21/CHANGES	2017-01-22 22:16:40.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/CHANGES	2017-03-13 16:56:24.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,28 @@
+Version 1.22
+
+  Mon Mar 13 16:55:49 CET 2017
+
+  * Updated translations:
+    arch.1, base64.1, basename.1, cat.1, chcon.1, chgrp.1, chmod.1,
+    chown.1, cksum.1, comm.1, cp.1, csplit.1, cut.1, date.1, dd.1,
+    df.1, dir.1, dircolors.1, dirname.1, du.1, echo.1, env.1, expand.1,
+    expr.1, factor.1, false.1, find.1, fmt.1, fold.1, free.1, groups.1,
+    head.1, hostid.1, id.1, install.1, join.1, link.1, ln.1, logname.1,
+    ls.1, md5sum.1, mkdir.1, mkfifo.1, mknod.1, mktemp.1, mv.1, nice.1,
+    nl.1, nohup.1, nproc.1, od.1, paste.1, pathchk.1, pinky.1, pr.1,
+    printenv.1, printf.1, ptx.1, pwd.1, readlink.1, rm.1, rmdir.1,
+    runcon.1, sed.1, seq.1, sha1sum.1, sha224sum.1, sha256sum.1,
+    sha384sum.1, sha512sum.1, shred.1, shuf.1, sleep.1, sort.1,
+    split.1, stat.1, stdbuf.1, stty.1, sum.1, sync.1, tac.1, tail.1,
+    tar.1, tee.1, test.1, timeout.1, touch.1, tr.1, true.1, truncate.1,
+    tsort.1, tty.1, uname.1, unexpand.1, uniq.1, unlink.1, users.1,
+    vdir.1, wc.1, who.1, whoami.1, wodim.1, yes.1, fcntl.2, flock.2,
+    mlock.2, ptrace.2, rename.2, shmget.2, stat.2, swapon.2, sysinfo.2,
+    times.2, resolver.3, fstab.5, nfs.5, proc.5, agetty.8, blkid.8,
+    chroot.8, fdisk.8, lslocks.8, mkswap.8, sfdisk.8, swaplabel.8,
+    systemd-halt.service.8
+
+
 Version 1.21
 
   Sun Jan 22 22:16:24 CET 2017
diff -Nru manpages-de-1.21/configure manpages-de-1.22/configure
--- manpages-de-1.21/configure	2017-01-22 22:16:50.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/configure	2017-03-13 16:57:03.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for manpages-de 1.21.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for manpages-de 1.22.
 #
 #
 # Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -576,8 +576,8 @@
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='manpages-de'
 PACKAGE_TARNAME='manpages-de'
-PACKAGE_VERSION='1.21'
-PACKAGE_STRING='manpages-de 1.21'
+PACKAGE_VERSION='1.22'
+PACKAGE_STRING='manpages-de 1.22'
 PACKAGE_BUGREPORT=''
 PACKAGE_URL=''
 
@@ -1210,7 +1210,7 @@
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures manpages-de 1.21 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures manpages-de 1.22 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1277,7 +1277,7 @@
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of manpages-de 1.21:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of manpages-de 1.22:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -1356,7 +1356,7 @@
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-manpages-de configure 1.21
+manpages-de configure 1.22
 generated by GNU Autoconf 2.69
 
 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1373,7 +1373,7 @@
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by manpages-de $as_me 1.21, which was
+It was created by manpages-de $as_me 1.22, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -2237,7 +2237,7 @@
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='manpages-de'
- VERSION='1.21'
+ VERSION='1.22'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2943,7 +2943,7 @@
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by manpages-de $as_me 1.21, which was
+This file was extended by manpages-de $as_me 1.22, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -2996,7 +2996,7 @@
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-manpages-de config.status 1.21
+manpages-de config.status 1.22
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
diff -Nru manpages-de-1.21/configure.ac manpages-de-1.22/configure.ac
--- manpages-de-1.21/configure.ac	2017-01-22 22:16:44.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/configure.ac	2017-03-13 16:56:49.000000000 +0100
@@ -15,7 +15,7 @@
 # You should have received a copy of the GNU General Public License
 # along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 
-AC_INIT(manpages-de, [1.21])
+AC_INIT(manpages-de, [1.22])
 
 AM_INIT_AUTOMAKE([foreign dist-xz no-dist-gzip])
 
diff -Nru manpages-de-1.21/debian/changelog manpages-de-1.22/debian/changelog
--- manpages-de-1.21/debian/changelog	2017-01-22 22:21:01.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/debian/changelog	2017-03-13 17:00:31.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,10 @@
+manpages-de (1.22-1) unstable; urgency=medium
+
+  * Imported Upstream version 1.22
+  * Update d/copyright
+
+ -- Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>  Mon, 13 Mar 2017 17:00:31 +0100
+
 manpages-de (1.21-1) unstable; urgency=medium
 
   * Imported Upstream version 1.21
diff -Nru manpages-de-1.21/debian/copyright manpages-de-1.22/debian/copyright
--- manpages-de-1.21/debian/copyright	2017-01-22 22:20:49.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/debian/copyright	2017-03-13 16:59:49.000000000 +0100
@@ -723,8 +723,8 @@
 License: GPL-3+
 
 Files: po/man1/rev.1.po po/man1/sed.1.po po/man2/execve.2.po
-       po/man4/console_codes.4.po po/man4/tty_ioctl.4.po po/man8/agetty.8.po
-       po/man8/blkid.8.po po/man8/raw.8.po
+       po/man4/console_codes.4.po po/man4/tty_ioctl.4.po po/man8/blkid.8.po
+       po/man8/raw.8.po
 Copyright: © Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
 License: GPL-3+
 
@@ -1128,7 +1128,8 @@
 License: GPL-3+
 
 Files: po/man2/fcntl.2.po
-Copyright: © Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
+Copyright: © Chris Leick <c.leick@vollbio.de>
+           © Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
            © Martin Schulze <joey@infodrom.org>
 License: GPL-3+
 
@@ -1192,6 +1193,11 @@
            © René Tschirley <gremlin@cs.tu-berlin.de>
 License: GPL-3+
 
+Files: po/man1/less.1.po po/man8/agetty.8.po
+Copyright: © Chris Leick <c.leick@vollbio.de>
+           © Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
+License: GPL-3+
+
 Files: po/man8/systemd-halt.service.8.po
 Copyright: © Alexander Bachmer <alex.bachmer@t-online.de>
            © Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
@@ -1420,11 +1426,6 @@
            © Michael Schmidt <michael@guug.de>
 License: GPL-3+
 
-Files: po/man1/less.1.po
-Copyright: © Chris Leick <c.leick@vollbio.de>
-           © Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
-License: GPL-3+
-
 License: GPL-3+
  This package is free software: you can redistribute it and/or modify
  it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/arch.1.po manpages-de-1.22/po/man1/arch.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/arch.1.po	2017-01-22 21:55:16.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/arch.1.po	2017-03-13 16:43:52.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:22+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/base64.1.po manpages-de-1.22/po/man1/base64.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/base64.1.po	2017-01-22 21:55:16.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/base64.1.po	2017-03-13 16:43:52.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:22+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/basename.1.po manpages-de-1.22/po/man1/basename.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/basename.1.po	2017-01-22 21:55:16.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/basename.1.po	2017-03-13 16:43:52.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-06 13:06+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/cat.1.po manpages-de-1.22/po/man1/cat.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/cat.1.po	2017-01-22 21:55:17.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/cat.1.po	2017-03-13 16:43:53.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/chcon.1.po manpages-de-1.22/po/man1/chcon.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/chcon.1.po	2017-01-22 21:55:17.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/chcon.1.po	2017-03-13 16:43:53.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/chgrp.1.po manpages-de-1.22/po/man1/chgrp.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/chgrp.1.po	2017-01-22 21:55:17.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/chgrp.1.po	2017-03-13 16:43:53.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:47+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/chmod.1.po manpages-de-1.22/po/man1/chmod.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/chmod.1.po	2017-01-22 21:55:17.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/chmod.1.po	2017-03-13 16:43:54.000000000 +0100
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:05+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
@@ -255,9 +255,9 @@
 "Löschen« für das Verzeichnis und wird üblicherweise bei allgemein "
 "schreibbaren Verzeichnissen wie B</tmp> verwendet. Bei regulären Dateien auf "
 "einigen älteren Systemen sorgt das Bit dafür, dass das »Text-Image« eines "
-"Programms auf dem Swapgerät gespeichert wird. Dadurch kann das Programm "
-"schneller geladen werden, wenn es ausgeführt wird; dies nennt sich das "
-"»klebrige« (sticky) Bit."
+"Programms auf dem Auslagerungsgerät gespeichert wird. Dadurch kann das "
+"Programm schneller geladen werden, wenn es ausgeführt wird; dies nennt sich "
+"das »klebrige« (sticky) Bit."
 
 #. type: SH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/chown.1.po manpages-de-1.22/po/man1/chown.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/chown.1.po	2017-01-22 21:55:17.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/chown.1.po	2017-03-13 16:43:54.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/cksum.1.po manpages-de-1.22/po/man1/cksum.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/cksum.1.po	2017-01-22 21:55:18.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/cksum.1.po	2017-03-13 16:43:54.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/comm.1.po manpages-de-1.22/po/man1/comm.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/comm.1.po	2017-01-22 21:55:18.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/comm.1.po	2017-03-13 16:43:54.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:33+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/cp.1.po manpages-de-1.22/po/man1/cp.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/cp.1.po	2017-01-22 21:55:18.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/cp.1.po	2017-03-13 16:43:55.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/csplit.1.po manpages-de-1.22/po/man1/csplit.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/csplit.1.po	2017-01-22 21:55:18.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/csplit.1.po	2017-03-13 16:43:55.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/cut.1.po manpages-de-1.22/po/man1/cut.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/cut.1.po	2017-01-22 21:55:19.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/cut.1.po	2017-03-13 16:43:55.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/date.1.po manpages-de-1.22/po/man1/date.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/date.1.po	2017-01-22 21:55:19.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/date.1.po	2017-03-13 16:43:55.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-11 06:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/dd.1.po manpages-de-1.22/po/man1/dd.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/dd.1.po	2017-01-22 21:55:19.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/dd.1.po	2017-03-13 16:43:56.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/df.1.po manpages-de-1.22/po/man1/df.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/df.1.po	2017-01-22 21:55:19.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/df.1.po	2017-03-13 16:43:56.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/dir.1.po manpages-de-1.22/po/man1/dir.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/dir.1.po	2017-01-22 21:55:20.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/dir.1.po	2017-03-13 16:43:56.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/dircolors.1.po manpages-de-1.22/po/man1/dircolors.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/dircolors.1.po	2017-01-22 21:55:20.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/dircolors.1.po	2017-03-13 16:43:57.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/dirname.1.po manpages-de-1.22/po/man1/dirname.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/dirname.1.po	2017-01-22 21:55:20.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/dirname.1.po	2017-03-13 16:43:57.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-15 20:55+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/du.1.po manpages-de-1.22/po/man1/du.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/du.1.po	2017-01-22 21:55:21.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/du.1.po	2017-03-13 16:43:57.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:52+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/echo.1.po manpages-de-1.22/po/man1/echo.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/echo.1.po	2017-01-22 21:55:21.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/echo.1.po	2017-03-13 16:43:57.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/env.1.po manpages-de-1.22/po/man1/env.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/env.1.po	2017-01-22 21:55:21.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/env.1.po	2017-03-13 16:43:57.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/expand.1.po manpages-de-1.22/po/man1/expand.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/expand.1.po	2017-01-22 21:55:21.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/expand.1.po	2017-03-13 16:43:58.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/expr.1.po manpages-de-1.22/po/man1/expr.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/expr.1.po	2017-01-22 21:55:21.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/expr.1.po	2017-03-13 16:43:58.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-29 18:34+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/factor.1.po manpages-de-1.22/po/man1/factor.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/factor.1.po	2017-01-22 21:55:21.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/factor.1.po	2017-03-13 16:43:58.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/false.1.po manpages-de-1.22/po/man1/false.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/false.1.po	2017-01-22 21:55:22.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/false.1.po	2017-03-13 16:43:58.000000000 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-15 18:18+0200\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/find.1.po manpages-de-1.22/po/man1/find.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/find.1.po	2017-01-22 21:55:22.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/find.1.po	2017-03-13 16:43:58.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-15 14:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 10:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 22:25+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -3472,9 +3472,10 @@
 "comma-separated list."
 msgstr ""
 "unterstützt. POSIX spezifiziert »b«, »c«, »d«, »l«, »p«, »f« und »s«. GNU-"
-"Find unterstützt au�erdem »D«, das eine Door repräsentiert, wo diese vom "
-"Betriebsystem bereitgestellt wird. Desweiteren erlaubt GNU find die Angabe "
-"mehrfacher Typen auf einmal in einer Kommata-getrennten Liste."
+"Find unterstützt au�erdem »D«, das eine Door (Spezialdatei für "
+"Prozesskommunikation) repräsentiert, wo diese vom Betriebsystem "
+"bereitgestellt wird. Desweiteren erlaubt GNU find die Angabe mehrfacher "
+"Typen auf einmal in einer Kommata-getrennten Liste."
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/fmt.1.po manpages-de-1.22/po/man1/fmt.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/fmt.1.po	2017-01-22 21:55:22.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/fmt.1.po	2017-03-13 16:43:59.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:54+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/fold.1.po manpages-de-1.22/po/man1/fold.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/fold.1.po	2017-01-22 21:55:23.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/fold.1.po	2017-03-13 16:43:59.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:54+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/free.1.po manpages-de-1.22/po/man1/free.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/free.1.po	2017-01-22 21:55:23.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/free.1.po	2017-03-13 16:43:59.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-20 14:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 21:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:07+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -81,7 +81,7 @@
 #. type: Plain text
 msgid "Total installed memory (MemTotal and SwapTotal in /proc/meminfo)"
 msgstr ""
-"zeigt den insgesamt installierten Speicher an (MemTotal and SwapTotal in /"
+"zeigt den insgesamt installierten Speicher an (MemTotal und SwapTotal in /"
 "proc/meminfo)."
 
 #. type: TP
@@ -102,7 +102,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Unused memory (MemFree and SwapFree in /proc/meminfo)"
-msgstr "Ungenutzter Speicher (MemFree and SwapFree in /proc/meminfo)"
+msgstr "Ungenutzter Speicher (MemFree und SwapFree in /proc/meminfo)"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -306,9 +306,9 @@
 "If unit is missing, and you have exbibyte of RAM or swap, the number is in "
 "tebibytes and columns might not be aligned with header."
 msgstr ""
-"Falls die Einheit fehlt und Sie Exbibyte an RAM oder Swap haben, wird die "
-"Zahl in Tebibyte angezeigt und die Spalten sind möglicherweise nicht an den "
-"Kopfzeilen ausgerichtet."
+"Falls die Einheit fehlt und Sie Exbibyte an RAM oder Auslagerungsspeicher "
+"haben, wird die Zahl in Tebibyte angezeigt und die Spalten sind "
+"möglicherweise nicht an den Kopfzeilen ausgerichtet."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/groups.1.po manpages-de-1.22/po/man1/groups.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/groups.1.po	2017-01-22 21:55:23.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/groups.1.po	2017-03-13 16:44:00.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:55+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/head.1.po manpages-de-1.22/po/man1/head.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/head.1.po	2017-01-22 21:55:24.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/head.1.po	2017-03-13 16:44:01.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:55+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/hostid.1.po manpages-de-1.22/po/man1/hostid.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/hostid.1.po	2017-01-22 21:55:24.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/hostid.1.po	2017-03-13 16:44:01.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-29 19:02+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/id.1.po manpages-de-1.22/po/man1/id.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/id.1.po	2017-01-22 21:55:24.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/id.1.po	2017-03-13 16:44:01.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-15 21:03+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/install.1.po manpages-de-1.22/po/man1/install.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/install.1.po	2017-01-22 21:55:25.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/install.1.po	2017-03-13 16:44:02.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/join.1.po manpages-de-1.22/po/man1/join.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/join.1.po	2017-01-22 21:55:26.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/join.1.po	2017-03-13 16:44:02.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:57+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/link.1.po manpages-de-1.22/po/man1/link.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/link.1.po	2017-01-22 21:55:26.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/link.1.po	2017-03-13 16:44:03.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-08 16:41+0200\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/ln.1.po manpages-de-1.22/po/man1/ln.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/ln.1.po	2017-01-22 21:55:26.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/ln.1.po	2017-03-13 16:44:03.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/logname.1.po manpages-de-1.22/po/man1/logname.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/logname.1.po	2017-01-22 21:55:26.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/logname.1.po	2017-03-13 16:44:03.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 09:43+0200\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/ls.1.po manpages-de-1.22/po/man1/ls.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/ls.1.po	2017-01-22 21:55:27.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/ls.1.po	2017-03-13 16:44:04.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/md5sum.1.po manpages-de-1.22/po/man1/md5sum.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/md5sum.1.po	2017-01-22 21:55:27.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/md5sum.1.po	2017-03-13 16:44:04.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/mkdir.1.po manpages-de-1.22/po/man1/mkdir.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/mkdir.1.po	2017-01-22 21:55:27.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/mkdir.1.po	2017-03-13 16:44:05.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/mkfifo.1.po manpages-de-1.22/po/man1/mkfifo.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/mkfifo.1.po	2017-01-22 21:55:28.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/mkfifo.1.po	2017-03-13 16:44:05.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:59+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/mknod.1.po manpages-de-1.22/po/man1/mknod.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/mknod.1.po	2017-01-22 21:55:28.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/mknod.1.po	2017-03-13 16:44:05.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:59+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/mktemp.1.po manpages-de-1.22/po/man1/mktemp.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/mktemp.1.po	2017-01-22 21:55:28.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/mktemp.1.po	2017-03-13 16:44:05.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:59+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/mv.1.po manpages-de-1.22/po/man1/mv.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/mv.1.po	2017-01-22 21:55:28.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/mv.1.po	2017-03-13 16:44:06.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 20:59+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/nice.1.po manpages-de-1.22/po/man1/nice.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/nice.1.po	2017-01-22 21:55:29.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/nice.1.po	2017-03-13 16:44:06.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-17 19:53+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/nl.1.po manpages-de-1.22/po/man1/nl.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/nl.1.po	2017-01-22 21:55:29.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/nl.1.po	2017-03-13 16:44:06.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-11 06:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/nohup.1.po manpages-de-1.22/po/man1/nohup.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/nohup.1.po	2017-01-22 21:55:29.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/nohup.1.po	2017-03-13 16:44:06.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/nproc.1.po manpages-de-1.22/po/man1/nproc.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/nproc.1.po	2017-01-22 21:55:29.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/nproc.1.po	2017-03-13 16:44:07.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/od.1.po manpages-de-1.22/po/man1/od.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/od.1.po	2017-01-22 21:55:30.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/od.1.po	2017-03-13 16:44:07.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/paste.1.po manpages-de-1.22/po/man1/paste.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/paste.1.po	2017-01-22 21:55:30.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/paste.1.po	2017-03-13 16:44:08.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/pathchk.1.po manpages-de-1.22/po/man1/pathchk.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/pathchk.1.po	2017-01-22 21:55:30.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/pathchk.1.po	2017-03-13 16:44:08.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/pinky.1.po manpages-de-1.22/po/man1/pinky.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/pinky.1.po	2017-01-22 21:55:31.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/pinky.1.po	2017-03-13 16:44:08.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/pr.1.po manpages-de-1.22/po/man1/pr.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/pr.1.po	2017-01-22 21:55:31.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/pr.1.po	2017-03-13 16:44:08.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/printenv.1.po manpages-de-1.22/po/man1/printenv.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/printenv.1.po	2017-01-22 21:55:31.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/printenv.1.po	2017-03-13 16:44:09.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/printf.1.po manpages-de-1.22/po/man1/printf.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/printf.1.po	2017-01-22 21:55:31.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/printf.1.po	2017-03-13 16:44:09.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/ptx.1.po manpages-de-1.22/po/man1/ptx.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/ptx.1.po	2017-01-22 21:55:31.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/ptx.1.po	2017-03-13 16:44:09.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:02+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/pwd.1.po manpages-de-1.22/po/man1/pwd.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/pwd.1.po	2017-01-22 21:55:32.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/pwd.1.po	2017-03-13 16:44:09.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:02+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/readlink.1.po manpages-de-1.22/po/man1/readlink.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/readlink.1.po	2017-01-22 21:55:32.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/readlink.1.po	2017-03-13 16:44:09.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:39+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/rm.1.po manpages-de-1.22/po/man1/rm.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/rm.1.po	2017-01-22 21:55:34.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/rm.1.po	2017-03-13 16:44:12.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:03+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/rmdir.1.po manpages-de-1.22/po/man1/rmdir.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/rmdir.1.po	2017-01-22 21:55:35.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/rmdir.1.po	2017-03-13 16:44:12.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/runcon.1.po manpages-de-1.22/po/man1/runcon.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/runcon.1.po	2017-01-22 21:55:35.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/runcon.1.po	2017-03-13 16:44:12.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 09:41+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/sed.1.po manpages-de-1.22/po/man1/sed.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/sed.1.po	2017-01-22 21:55:35.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/sed.1.po	2017-03-13 16:44:13.000000000 +0100
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-20 10:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 10:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -23,13 +23,13 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "sed 4.3"
-msgstr "Sed 4.3"
+msgid "sed 4.4"
+msgstr "Sed 4.4"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
@@ -52,11 +52,10 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"B<sed> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,{script-only-if-no-other-script} \\/>[I<\\,"
-"input-file\\/>]..."
+"B<sed> [I<OPTION>]... I<{script-only-if-no-other-script} >[I<input-file>]..."
 msgstr ""
-"B<sed> [I<\\,OPTION\\/>]â?¦ I<\\,{nur-Skript-falls-kein-anderes-Skript}\\/>[I<"
-"\\,Eingabedatei\\/>]â?¦"
+"B<sed> [I<OPTION>]â?¦ I<{nur-Skript-falls-kein-anderes-Skript}"
+">[I<Eingabedatei>]â?¦"
 
 #. type: SH
 #, no-wrap
@@ -101,16 +100,16 @@
 "Unterdrückt die automatische Ausgabe des Musterbereichs (pattern space)"
 
 #. type: Plain text
-msgid "B<-e> script, B<--expression>=I<\\,script\\/>"
-msgstr "B<-e> Skript, B<--expression>=I<\\,Skript\\/>"
+msgid "B<-e> script, B<--expression>=I<script>"
+msgstr "B<-e> Skript, B<--expression>=I<Skript>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "add the script to the commands to be executed"
 msgstr "Fügt das Skript zu den auszuführenden Befehlen hinzu"
 
 #. type: Plain text
-msgid "B<-f> script-file, B<--file>=I<\\,script-file\\/>"
-msgstr "B<-f> Skriptdatei, B<--file>=I<\\,Skriptdatei\\/>"
+msgid "B<-f> script-file, B<--file>=I<script-file>"
+msgstr "B<-f> Skriptdatei, B<--file>=I<Skriptdatei>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "add the contents of script-file to the commands to be executed"
@@ -125,8 +124,8 @@
 msgstr "Symbolischen Links bei der Bearbeitung an Ort und Stelle folgen"
 
 #. type: Plain text
-msgid "B<-i[SUFFIX]>, B<--in-place>[=I<\\,SUFFIX\\/>]"
-msgstr "B<-i[ENDUNG]>, B<--in-place>[=I<\\,ENDUNG\\/>]"
+msgid "B<-i[SUFFIX]>, B<--in-place>[=I<SUFFIX>]"
+msgstr "B<-i[ENDUNG]>, B<--in-place>[=I<ENDUNG>]"
 
 #. type: Plain text
 msgid "edit files in place (makes backup if SUFFIX supplied)"
@@ -135,8 +134,8 @@
 "angegeben)"
 
 #. type: Plain text
-msgid "B<-l> N, B<--line-length>=I<\\,N\\/>"
-msgstr "B<-l> N, B<--line-length>=I<\\,N\\/>"
+msgid "B<-l> N, B<--line-length>=I<N>"
+msgstr "B<-l> N, B<--line-length>=I<N>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "specify the desired line-wrap length for the `l' command"
@@ -828,10 +827,10 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
-"Copyright \\(co 2016 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
+"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
 "version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
 msgstr ""
-"Copyright \\(co 2016 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL "
+"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL "
 "Version 3 oder neuer E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
 
 #. type: Plain text
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/seq.1.po manpages-de-1.22/po/man1/seq.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/seq.1.po	2017-01-22 21:55:35.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/seq.1.po	2017-03-13 16:44:13.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:42+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/sha1sum.1.po manpages-de-1.22/po/man1/sha1sum.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/sha1sum.1.po	2017-01-22 21:55:36.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/sha1sum.1.po	2017-03-13 16:44:14.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/sha224sum.1.po manpages-de-1.22/po/man1/sha224sum.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/sha224sum.1.po	2017-01-22 21:55:36.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/sha224sum.1.po	2017-03-13 16:44:14.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/sha256sum.1.po manpages-de-1.22/po/man1/sha256sum.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/sha256sum.1.po	2017-01-22 21:55:36.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/sha256sum.1.po	2017-03-13 16:44:14.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/sha384sum.1.po manpages-de-1.22/po/man1/sha384sum.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/sha384sum.1.po	2017-01-22 21:55:36.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/sha384sum.1.po	2017-03-13 16:44:14.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/sha512sum.1.po manpages-de-1.22/po/man1/sha512sum.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/sha512sum.1.po	2017-01-22 21:55:36.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/sha512sum.1.po	2017-03-13 16:44:14.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/shred.1.po manpages-de-1.22/po/man1/shred.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/shred.1.po	2017-01-22 21:55:37.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/shred.1.po	2017-03-13 16:44:14.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/shuf.1.po manpages-de-1.22/po/man1/shuf.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/shuf.1.po	2017-01-22 21:55:37.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/shuf.1.po	2017-03-13 16:44:15.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/sleep.1.po manpages-de-1.22/po/man1/sleep.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/sleep.1.po	2017-01-22 21:55:37.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/sleep.1.po	2017-03-13 16:44:15.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/sort.1.po manpages-de-1.22/po/man1/sort.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/sort.1.po	2017-01-22 21:55:37.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/sort.1.po	2017-03-13 16:44:15.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/split.1.po manpages-de-1.22/po/man1/split.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/split.1.po	2017-01-22 21:55:37.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/split.1.po	2017-03-13 16:44:15.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/stat.1.po manpages-de-1.22/po/man1/stat.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/stat.1.po	2017-01-22 21:55:37.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/stat.1.po	2017-03-13 16:44:15.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/stdbuf.1.po manpages-de-1.22/po/man1/stdbuf.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/stdbuf.1.po	2017-01-22 21:55:37.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/stdbuf.1.po	2017-03-13 16:44:15.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:42+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/stty.1.po manpages-de-1.22/po/man1/stty.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/stty.1.po	2017-01-22 21:55:38.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/stty.1.po	2017-03-13 16:44:16.000000000 +0100
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de 1.3-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: manpages-de@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:39+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/sum.1.po manpages-de-1.22/po/man1/sum.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/sum.1.po	2017-01-22 21:55:38.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/sum.1.po	2017-03-13 16:44:16.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/sync.1.po manpages-de-1.22/po/man1/sync.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/sync.1.po	2017-01-22 21:55:38.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/sync.1.po	2017-03-13 16:44:16.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:07+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/tac.1.po manpages-de-1.22/po/man1/tac.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/tac.1.po	2017-01-22 21:55:38.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/tac.1.po	2017-03-13 16:44:16.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:07+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/tail.1.po manpages-de-1.22/po/man1/tail.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/tail.1.po	2017-01-22 21:55:38.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/tail.1.po	2017-03-13 16:44:16.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:07+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/tar.1.po manpages-de-1.22/po/man1/tar.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/tar.1.po	2017-01-22 22:12:35.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/tar.1.po	2017-03-13 16:44:16.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-19 14:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-19 21:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -2977,7 +2977,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "%s: door ignored"
-msgstr "%s: Klappe ignoriert"
+msgstr "%s: Door ignoriert"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/tee.1.po manpages-de-1.22/po/man1/tee.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/tee.1.po	2017-01-22 21:55:39.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/tee.1.po	2017-03-13 16:44:17.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:08+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/test.1.po manpages-de-1.22/po/man1/test.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/test.1.po	2017-01-22 21:55:39.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/test.1.po	2017-03-13 16:44:17.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-11 06:21+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/timeout.1.po manpages-de-1.22/po/man1/timeout.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/timeout.1.po	2017-01-22 21:55:39.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/timeout.1.po	2017-03-13 16:44:17.000000000 +0100
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de 1.3-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: manpages-de@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-19 07:14+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/touch.1.po manpages-de-1.22/po/man1/touch.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/touch.1.po	2017-01-22 21:55:39.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/touch.1.po	2017-03-13 16:44:17.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:08+0100\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/tr.1.po manpages-de-1.22/po/man1/tr.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/tr.1.po	2017-01-22 21:55:40.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/tr.1.po	2017-03-13 16:44:18.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:08+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/true.1.po manpages-de-1.22/po/man1/true.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/true.1.po	2017-01-22 21:55:40.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/true.1.po	2017-03-13 16:44:18.000000000 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-15 18:06+0200\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/truncate.1.po manpages-de-1.22/po/man1/truncate.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/truncate.1.po	2017-01-22 21:55:40.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/truncate.1.po	2017-03-13 16:44:18.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:08+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/tsort.1.po manpages-de-1.22/po/man1/tsort.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/tsort.1.po	2017-01-22 21:55:40.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/tsort.1.po	2017-03-13 16:44:18.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-07 21:38+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/tty.1.po manpages-de-1.22/po/man1/tty.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/tty.1.po	2017-01-22 21:55:40.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/tty.1.po	2017-03-13 16:44:18.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:08+0100\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/uname.1.po manpages-de-1.22/po/man1/uname.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/uname.1.po	2017-01-22 21:55:40.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/uname.1.po	2017-03-13 16:44:18.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:08+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/unexpand.1.po manpages-de-1.22/po/man1/unexpand.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/unexpand.1.po	2017-01-22 21:55:40.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/unexpand.1.po	2017-03-13 16:44:18.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:08+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/uniq.1.po manpages-de-1.22/po/man1/uniq.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/uniq.1.po	2017-01-22 21:55:41.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/uniq.1.po	2017-03-13 16:44:19.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/unlink.1.po manpages-de-1.22/po/man1/unlink.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/unlink.1.po	2017-01-22 21:55:41.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/unlink.1.po	2017-03-13 16:44:19.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 01:29+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/users.1.po manpages-de-1.22/po/man1/users.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/users.1.po	2017-01-22 21:55:41.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/users.1.po	2017-03-13 16:44:19.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/vdir.1.po manpages-de-1.22/po/man1/vdir.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/vdir.1.po	2017-01-22 21:55:42.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/vdir.1.po	2017-03-13 16:44:20.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:43+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/wc.1.po manpages-de-1.22/po/man1/wc.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/wc.1.po	2017-01-22 21:55:42.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/wc.1.po	2017-03-13 16:44:20.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/who.1.po manpages-de-1.22/po/man1/who.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/who.1.po	2017-01-22 21:55:42.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/who.1.po	2017-03-13 16:44:20.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/whoami.1.po manpages-de-1.22/po/man1/whoami.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/whoami.1.po	2017-01-22 21:55:42.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/whoami.1.po	2017-03-13 16:44:21.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/wodim.1.po manpages-de-1.22/po/man1/wodim.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/wodim.1.po	2017-01-22 21:55:43.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/wodim.1.po	2017-03-13 16:44:21.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-26 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-26 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 17:30+0100\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -218,7 +218,7 @@
 "Echtzeitprozess ist, bei dem keine langen Verzögerungen auftreten sollten, "
 "während frische Daten zum Rekorder übertragen werden. Dies kann insbesondere "
 "auf Systemen mit unzureichendem RAM wichtig sein, wo Auslagern Verzögerungen "
-"vom vielen Sekunden erzeugen kann."
+"von vielen Sekunden erzeugen kann."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man1/yes.1.po manpages-de-1.22/po/man1/yes.1.po
--- manpages-de-1.21/po/man1/yes.1.po	2017-01-22 21:55:43.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man1/yes.1.po	2017-03-13 16:44:22.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-09 21:10+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man2/fcntl.2.po manpages-de-1.22/po/man2/fcntl.2.po
--- manpages-de-1.21/po/man2/fcntl.2.po	2017-01-22 21:55:48.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man2/fcntl.2.po	2017-03-13 16:44:26.000000000 +0100
@@ -3,11 +3,12 @@
 # Copyright © of this file:
 # Martin Schulze <joey@infodrom.org>, 1998.
 # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2012-2017.
+# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 17:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-14 18:51+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -280,7 +281,7 @@
 #. type: SS
 #, no-wrap
 msgid "Advisory record locking"
-msgstr ""
+msgstr "Empfohlene Datensatzsperren"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -634,6 +635,12 @@
 "revision of POSIX.1.)  For an explanation of open file descriptions, see "
 "B<open>(2)."
 msgstr ""
+"Offene Dateideskriptionsperren sind empfohlene Byte-Bereichssperren, deren "
+"Funktionsweise in den meisten Aspekten den herkömmlichen, oben beschriebenen "
+"Datensatzsperren entspricht. Dieser Sperrtyp ist Linux-spezifisch und seit "
+"Linux 3.15 verfügbar. (Es gibt einen Vorschlag der Austin-Gruppe, diesen "
+"Sperrtyp in die nächste �berarbeitung von POSIX.1 aufzunehmen.) Eine "
+"Erklärung offener Dateideskriptionen finden Sie in B<open>(2)."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -646,6 +653,15 @@
 "are only automatically released on the last close of the open file "
 "description, instead of being released on any close of the file."
 msgstr ""
+"Der Hauptunterschied zwischen den beiden Sperrtypen besteht darin, dass die "
+"herkömmlichen Datensatzsperren mit einem Prozess verbunden sind, während "
+"Sperren offener Dateideskriptionen mit der offenen Dateideskription "
+"verbunden sind, für die sie erlangt wurden, ähnlich wie Sperren, die mit "
+"B<flock>(2) erlangt wurden. Konsequenterweise (und anders als herkömmliche "
+"empfohlene Datensatzsperren) werden Sperren offener Dateideskriptionen über "
+"B<fork>(2) (und B<clone>(2) mit B<CLONE_FILES>) geerbt und werden nur "
+"automatisch durch das SchlieÃ?en der letzten offenen Dateideskription "
+"freigegeben, statt bei jedem SchlieÃ?en der Datei."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -656,7 +672,7 @@
 msgstr ""
 "Im Konflikt stehende Kombinationen von Sperren (d.h. eine Lese-Sperre und "
 "eine Schreib-Sperre oder zwei Schreib-Sperren), wobei eine Sperre eine "
-"offene Dateideskriptorsperre und die andere eine traditionelle "
+"offene Dateideskriptionssperre und die andere eine traditionelle "
 "Datensatzsperre ist, sind selbst dann im Konflikt, wenn sie vom gleichen "
 "Prozess auf dem gleichen Dateideskriptor aufgenommen wurden."
 
@@ -690,7 +706,7 @@
 "Auf der anderen Seite können offene Dateideskriptionssperren zueinander im "
 "Konflikt stehen, wenn sie über verschiedene offene Dateideskriptionen "
 "erlangt wurden. Daher können die Threads in einem Programm mit mehreren "
-"Threads offene Dateideskriptoren dazu verwenden, um den Zugriff auf "
+"Threads offene Dateideskriptionssperren dazu verwenden, um den Zugriff auf "
 "Dateiregionen zu koordinieren, indem jeder Thread sein eigenes B<open>(2) "
 "auf der Datei durchführt und die Sperren über den entstehenden "
 "Dateideskriptor anwendet."
@@ -702,6 +718,10 @@
 "traditional record locks, the I<l_pid> field of that structure must be set "
 "to zero when using the commands described below."
 msgstr ""
+"Wie bei herkömmlichen empfohlenen Sperren ist das dritte Argument für "
+"B<fcntl>(), I<lock>, ein Zeiger auf eine I<flock>-Struktur. Im Gegensatz zu "
+"herkömmlichen Datensatzsperren muss das Feld I<l_pid> dieser Struktur bei "
+"Verwendung der unterhalb beschriebenen Befehle auf Null gesetzt werden."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -724,8 +744,8 @@
 "I<l_len> fields of I<lock>.  If a conflicting lock is held by another "
 "process, this call returns -1 and sets I<errno> to B<EAGAIN>."
 msgstr ""
-"Erlangt eine offene Dateideskriptorensperre (wenn I<l_type> B<F_RDLCK> oder "
-"B<F_WRLCK> ist) oder gibt eine offene Dateideskriptorensperre frei (wenn "
+"Erlangt eine offene Dateideskriptionssperre (wenn I<l_type> B<F_RDLCK> oder "
+"B<F_WRLCK> ist) oder gibt eine offene Dateideskriptionssperre frei (wenn "
 "I<l_type> B<F_UNLCK> ist), für die Bytes, die durch die Felder I<l_whence>, "
 "I<l_start> und I<l_len> festgelegt sind. Falls durch einen anderen Prozess "
 "eine im Konflikt stehende Sperre gehalten wird, liefert der Aufruf -1 zurück "
@@ -767,8 +787,8 @@
 "B<F_GETLK>."
 msgstr ""
 "Bei der Eingabe zu diesem Aufruf beschreibt I<lock> eine offene "
-"Dateideskriptorsperre, die auf der Datei gesetzt werden soll. Falls die "
-"Sperre gesetzt werden könnte, setzt B<fcntl>() nicht wirklich, sondern "
+"Dateideskriptionssperre, die auf der Datei gesetzt werden soll. Falls die "
+"Sperre gesetzt werden könnte, setzt sie B<fcntl>() nicht wirklich, sondern "
 "liefert im Feld I<l_type> von I<lock> B<F_UNLCK> zurück und lässt die "
 "anderen Felder der Struktur unverändert. Falls eine oder mehrere "
 "inkompatible Sperren das Setzen dieser Sperre behinderten, werden die "
@@ -783,7 +803,7 @@
 "locks, for which the kernel does perform deadlock detection.)"
 msgstr ""
 "In der aktuellen Implementierung wird nicht auf Verklemmungen für offene "
-"Dateideskriptorensperren geprüft. (Dies steht im Gegensatz zu den "
+"Dateideskriptionssperren geprüft. (Dies steht im Gegensatz zu den "
 "prozessorientierten Datensatzsperren, bei denen der Kernel eine Erkennung "
 "von Verklemmungen durchführt.)"
 
@@ -815,9 +835,11 @@
 "record locks are advisory.  Advisory locks are not enforced and are useful "
 "only between cooperating processes."
 msgstr ""
+"Standardmä�ig sind herkömmliche (prozessorientierte) und Sperren offener "
+"Dateideskriptionsdatensätze empfohlene Sperren. Empfohlene Sperren werden "
+"nicht erzwungen und sind nur bei der Zusammenarbeit von Prozessen nützlich."
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Both lock types can also be mandatory.  Mandatory locks are enforced for all "
 "processes.  If a process tries to perform an incompatible access (e.g., "
@@ -833,11 +855,12 @@
 "werden für alle Prozesse durchgesetzt. Falls ein Prozess einen inkompatiblen "
 "Zugriff auf einen Dateibereich versucht (z.B. B<read>(2) oder B<write>(2)), "
 "der eine inkompatible verpflichtende Sperre hat, dann hängt das Ergebnis "
-"davon ab, ob der Schalter B<O_NONBLOCK> für seinen FIXME aktiviert ist. "
-"Falls der Schalter B<O_NONBLOCK> nicht aktiviert ist, wird der Systemaufruf "
-"blockiert, bis die Sperre entfernt oder in einen Modus umgewandelt wurde, "
-"der mit dem Zugriff kompatibel ist. Falls der Schalter B<O_NONBLOCK> "
-"aktiviert ist, wird der Systemaufruf mit dem Fehler B<EAGAIN> fehlschlagen."
+"davon ab, ob der Schalter B<O_NONBLOCK> für seine offene Dateideskription "
+"aktiviert ist. Falls der Schalter B<O_NONBLOCK> nicht aktiviert ist, wird "
+"der Systemaufruf blockiert, bis die Sperre entfernt oder in einen Modus "
+"umgewandelt wurde, der mit dem Zugriff kompatibel ist. Falls der Schalter "
+"B<O_NONBLOCK> aktiviert ist, wird der Systemaufruf mit dem Fehler B<EAGAIN> "
+"fehlschlagen."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -931,9 +954,9 @@
 "Neben dem Setzen des Dateideskriptoreigentümers muss auch die Erzeugung von "
 "Signalen auf dem Dateideskriptor aktiviert werden. Dies erfolgt durch den "
 "Befehl B<fcntl>() B<F_SETFL>, um den Dateistatusschalter B<SIGIO> zu setzen, "
-"wannimer Ein- oder Ausgabe auf dem Dateideskriptor möglich wird. Der Befehl "
-"B<fcntl>() B<F_SETSIG> kann zum Erhalt des Empfangs von Signalen neben "
-"B<SIGIO> verwandt werden."
+"immer wenn Ein- oder Ausgabe auf dem Dateideskriptor möglich wird. Der "
+"Befehl B<fcntl>() B<F_SETSIG> kann zum Erhalt des Empfangs von Signalen "
+"neben B<SIGIO> verwandt werden."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -948,7 +971,7 @@
 "Senden von Signalen an den durch B<F_SETOWN> festgelegten Prozesseigner "
 "(Gruppe) unterliegt den gleichen Rechteprüfungen wie sie in B<kill>(2) "
 "beschrieben sind, wobei der sendende Prozess derjenige ist, der B<F_SETOWN> "
-"einsetzt (siehe aber FEHLER unten). Falls diese Rechteprüfung fehlschlägt "
+"einsetzt (siehe aber FEHLER unten). Falls diese Rechteprüfung fehlschlägt, "
 "wird das Signal ohne Rückmeldung verworfen. I<Hinweis>: Die Aktion "
 "B<F_SETOWN> notiert die Berechtigungen des Aufrufenden zum Zeitpunkt des "
 "Aufrufs von B<fcntl>() und es sind diese gespeicherten Berechtigungen, die "
@@ -981,7 +1004,7 @@
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The following was true in 2.6.x kernels up to and including kernel 2.6.11:"
-msgstr "Das folgende stimmte in 2.6.x-Kerneln bis einschlieÃ?lich 2.6.11:"
+msgstr "Das Folgende stimmte in 2.6.x-Kerneln bis einschlieÃ?lich 2.6.11:"
 
 #.  The relevant place in the (2.6) kernel source is the
 #.  'switch' in fs/fcntl.c::send_sigio_to_task() -- MTK, Apr 2005
@@ -1019,7 +1042,7 @@
 "mit nur einem einzigen Thread in diesem Szenario genauso B<gettid>(2) oder "
 "B<getpid>(2) verwenden kann.) Beachten Sie allerdings, dass die Aussage in "
 "diesem Absatz nicht auf das Signal B<SIGURG> für Au�erbanddaten für ein "
-"Socket zutreffen: Dieses Signal wird immer zu einem Prozess oder einer "
+"Socket zutrifft: Dieses Signal wird immer zu einem Prozess oder einer "
 "Prozessgruppe gesandt, abhängig vom in B<F_SETOWN> übergebenen Wert."
 
 #. type: Plain text
@@ -1044,10 +1067,10 @@
 "B<F_SETOWN_EX> operation.  The information is returned in the structure "
 "pointed to by I<arg>, which has the following form:"
 msgstr ""
-"Liefert die aktullen Dateideskriptoreigentümereigenschaften, wie sie von "
-"einer voherigen B<F_SETOWN_EX>-Aktion definiert wurden, zurück. Die "
-"Information wird in der Struktur, auf die I<arg> zeigt, zurückgeliefert, die "
-"die folgende Form hat:"
+"Liefert die aktuellen Eigenschaften des Dateideskriptoreigentümers, wie sie "
+"von einer vorherigen B<F_SETOWN_EX>-Aktion definiert wurden, zurück. Die "
+"Information wird in der Struktur, auf die I<arg> zeigt, zurückgeliefert. Sie "
+"hat die folgende Form:"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -1145,7 +1168,7 @@
 "additional info is available to the signal handler if installed with "
 "B<SA_SIGINFO>.  I<arg> is ignored."
 msgstr ""
-"LIefert (als Funktionsergebnis) das Signal zurück, das gesendet wird, wenn "
+"Liefert (als Funktionsergebnis) das Signal zurück, das gesendet wird, wenn "
 "Ein- oder Ausgabe möglich wird. Ein Wert von Null bedeutet, dass B<SIGIO> "
 "gesandt wird. Jeder andere Wert (einschlieÃ?lich B<SIGIO>) ist stattdessen "
 "das gesandt Signal. In diesem Fall sind zusätzliche Informationen im Signal-"
@@ -1195,11 +1218,11 @@
 msgstr ""
 "Durch Verwendung von B<F_SETSIG> mit einem von Null verschiedenen Wert und "
 "Setzen von B<SA_SIGINFO> für den Signal-Handler (siehe B<sigaction>(2)) "
-"werden Extrainformationen über E/A-Ereignisse an den Handler in einer "
+"werden Zusatzinformationen über E/A-Ereignisse an den Handler in einer "
 "Struktur I<siginfo_t> übergeben. Falls das Feld I<si_code> anzeigt, dass die "
-"Quelle B<SI_SIGIO> ist gibt das Feld I<si_fd> den mit diesem Ereignis "
+"Quelle B<SI_SIGIO> ist, gibt das Feld I<si_fd> den mit diesem Ereignis "
 "korrelierten Dateideskriptor zurück. Andernfalls gibt es keine Anzeichen, "
-"welche Dateideskriptoren warten sind und Sie sollten die normalen "
+"welche Dateideskriptoren wartend sind und Sie sollten die normalen "
 "Mechanismen (B<select>(2), B<poll>(2), B<read>(2) mit gesetztem "
 "B<O_NONBLOCK> usw.) verwenden, um herauszufinden, welche Dateideskriptoren "
 "für E/A verfügbar sind."
@@ -1295,8 +1318,8 @@
 "ermitteln. Ein Datei-Ausleihe stellt einen Mechanismus bereit, durch den ein "
 "Prozess, der die Ausleihe hält (der »Ausleiher«) über die Auslieferung eines "
 "Signals benachrichtigt wird, wenn ein Prozess (der »Ausleihe-Brecher«) "
-"versucht, die von diesem Datei-Deskriptor referenzierte Datei zu B<open>(2) "
-"oder B<truncate>(2)."
+"versucht, die von diesem Dateideskriptor referenzierte Datei mit B<open>(2) "
+"zu öffen oder mit B<truncate>(2) zu verkleinern/vergrö�ern."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -1326,7 +1349,7 @@
 msgstr ""
 "Nimmt eine Lese-Ausleihe heraus. Dies führt dazu, dass der aufrufende "
 "Prozess informiert wird, wenn die Datei zum Schreiben geöffnet oder "
-"abgeschnitten wird. Eine Lese-Ausleihe kann nur auf einen Datei-Deskriptor "
+"abgeschnitten wird. Eine Lese-Ausleihe kann nur auf einen Dateideskriptor "
 "gelegt werden, der nur-lesbar geöffnet ist."
 
 #. type: TP
@@ -1443,7 +1466,7 @@
 "Falls der Ausleihende nicht innerhalb der in I</proc/sys/fs/lease-break-"
 "time> festgelegten Anzahl von Sekunden seine Ausleihe herunterstuft oder "
 "entfernt, entfernt der Kernel die Ausleihe des Ausleihenden zwangsweise oder "
-"stuft es zwangsweise runter."
+"stuft sie zwangsweise herunter."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -1483,8 +1506,8 @@
 msgstr ""
 "Falls das vom Ausleih-Brecher blockierte B<open>(2) oder B<truncate>(2) "
 "durch einen Signal-Handler unterbrochen wird, schlägt der Systemaufruf mit "
-"dem Fehler B<EINTR> fehl, aber die andere Schritte erfolgen dennoch wie oben "
-"beschrieben. Falls der Ausleih-Brecher durch ein Signal getötet wird, "
+"dem Fehler B<EINTR> fehl, aber die anderen Schritte erfolgen dennoch wie "
+"oben beschrieben. Falls der Ausleih-Brecher durch ein Signal getötet wird, "
 "während er in B<open>(2) oder B<truncate>(2) blockiert ist, erfolgen die "
 "anderen Schritte dennoch wie oben beschrieben. Falls der Ausleih-Brecher den "
 "Schalter B<O_NONBLOCK> beim Aufruf von B<open>(2) festgelegt hat, schlägt "
@@ -1532,7 +1555,7 @@
 "(Seit Linux 2.4) Stellt Benachrichtigungen bereit, wenn das durch I<fd> "
 "referenzierte Verzeichnis oder eine der darin enthaltenen Dateien geändert "
 "wird. Die Ereignisse, für die benachrichtigt wird, werden in I<arg> "
-"festgelegt. Dies ist eine Bitmaske, in der mittel ODER eines oder mehrere "
+"festgelegt. Dies ist eine Bitmaske, in der mittels ODER eines oder mehrere "
 "der folgenden Bits festgelegt sind:"
 
 #. type: TP
@@ -1679,9 +1702,9 @@
 "notifications of filesystem events.  See B<inotify>(7)."
 msgstr ""
 "B<HINWEIS>: Neue Anwendungen sollten die Schnittstelle I<inotify> (verfügbar "
-"seit Kernel 2.6.13) verwenden, die eine deutlich überlegene Schnitstelle zur "
-"Ermittlung von Benachrichtigungen über Dateisystemereignisse bietet. Siehe "
-"B<inotify>(7)."
+"seit Kernel 2.6.13) verwenden, die eine deutlich überlegene Schnittstelle "
+"zur Ermittlung von Benachrichtigungen über Dateisystemereignisse bietet. "
+"Siehe B<inotify>(7)."
 
 #. type: SS
 #, no-wrap
@@ -1705,13 +1728,13 @@
 "(B<CAP_SYS_RESOURCE>)  can override the limit."
 msgstr ""
 "�ndert die Kapazität der durch I<fd> referenzierten Pipe auf mindestens "
-"I<arg> bytes. Ein unprivilegierter Prozess kann die Pipe-Kapazität auf jeden "
+"I<arg> Byte. Ein unprivilegierter Prozess kann die Pipe-Kapazität auf jeden "
 "Wert zwischen der Systemseitengrö�e und der durch I</proc/sys/fs/pipe-max-"
 "size> (siehe B<proc>(5)) definierten Grenze anpassen. Wird versucht, die "
 "Pipe-Kapazität unter die Seitengrö�e zu setzen, dann wird diese ohne "
 "Rückmeldung auf die Seitengrö�e gerundet. Versucht ein unprivilegierter "
-"Prozess, die Piep-Kapazität über die in I</proc/sys/fs/pipe-max-size> "
-"definierte Grenze zu setzen führt dies zu dem Fehler B<EPERM>; ein "
+"Prozess, die Pipe-Kapazität über die in I</proc/sys/fs/pipe-max-size> "
+"definierte Grenze zu setzen, führt dies zu dem Fehler B<EPERM>; ein "
 "privilegierter Prozess (B<CAP_SYS_RESOURCE>) kann die Grenze auÃ?er Kraft "
 "setzen."
 
@@ -1725,8 +1748,8 @@
 msgstr ""
 "Beim Reservieren des Puffers für die Pipe darf der Kernel eine grö�ere "
 "Kapazität als I<arg> verwenden, falls das für die Implementierung passend "
-"ist. (In der aktuellen Implementierung ist die Alloziierung die nächst-"
-"grö�ere Zweierpotenz der Seitengrö�envielfache der angeforderten Grö�e.) Die "
+"ist. (In der aktuellen Implementierung ist die Allokation die nächst-grö�ere "
+"Zweierpotenz des Vielfachen der Seitengrö�e der angeforderten Grö�e.) Die "
 "tatsächliche gesetzte Kapazität (in Byte) wird als Ergebnis der Funktion "
 "zurückgeliefert."
 
@@ -1772,7 +1795,7 @@
 "fehlschlagen. Die Datei wird als versiegelt bezeichnet. Die Vorgabemenge der "
 "Siegel hängt von der Art der unterliegenden Datei und dem Dateisystem ab. "
 "Für einen �berblick über Dateiversiegelung, einer Diskussion ihres Zwecks "
-"und Code-Beispielen siehe B<memfd_create>(2)."
+"und Code-Beispiele siehe B<memfd_create>(2)."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -1852,7 +1875,7 @@
 "B<F_SEAL_SEAL>, then this effectively causes the set of seals to be constant "
 "and locked."
 msgstr ""
-"Falls dieses Siegel gesetzt ist wird jeder zukünftige Aufruf von B<fcntl>() "
+"Falls dieses Siegel gesetzt ist, wird jeder zukünftige Aufruf von B<fcntl>() "
 "mit B<F_ADD_SEALS> mit B<EPERM> fehlschlagen. Daher verhindert dieses Siegel "
 "jede �nderung an der Siegelmenge selbst. Falls die ursprüngliche Siegelmenge "
 "einer Datei B<F_SEAL_SEAL> enthält, dann führt dies effektiv dazu, dass die "
@@ -1926,9 +1949,12 @@
 "normalerweise zusammen mit einem der anderen Siegel verwandt. Dieses Siegel "
 "betrifft B<write>(2) und B<fallocate>(2) (nur in Zusammenhang mit dem "
 "Schalter B<FALLOC_FL_PUNCH_HOLE>). Diese Aufrufe werden mit B<EPERM> "
-"fehlschlagen, falls dieses Siegel gesetzt ist. Desweiteren â?¦"
+"fehlschlagen, falls dieses Siegel gesetzt ist. Desweiteren wird das "
+"Erstellen von gemeinsam benutzten schreibbaren Speichereinblendungen per "
+"B<mmap>(2) auch mit B<EPERM> fehlschlagen."
 
 #. type: Plain text
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Using the B<F_ADD_SEALS> operation to set the B<F_SEAL_WRITE> seal will fail "
 "with B<EBUSY> if any writable, shared mapping exists.  Such mappings must be "
@@ -1936,6 +1962,12 @@
 "asynchronous I/O operations (B<io_submit>(2))  pending on the file, all "
 "outstanding writes will be discarded."
 msgstr ""
+"Die Verwendung der Aktion B<F_ADD_SEALS> zum Setzen von B<F_SEAL_WRITE> wird "
+"mit B<EBUSY> fehlschlagen, falls irgendeine gemeinsam benutzte schreibbare "
+"Speichereinblendung existiert. Derartige Speichereinblendungen müssen vor "
+"dem Hinzufügen dieses Siegels ausgeblendet werden. Weiterhin werden alle "
+"ausstehenden Schreibvorgänge verworfen, falls irgendwelche asynchronen E/A-"
+"Transaktionen (B<io_submit>(2)) auf die Datei ausstehen."
 
 #. type: SH
 #, no-wrap
@@ -2060,10 +2092,13 @@
 msgstr "B<EAGAIN>"
 
 #. type: Plain text
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The operation is prohibited because the file has been memory-mapped by "
 "another process."
 msgstr ""
+"Die Aktion wurde verhindert, da der von der Datei belegte Speicher durch "
+"einen anderen Prozess abgebildet wurde."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -2072,7 +2107,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<fd> is not an open file descriptor"
-msgstr "I<fd> ist kein Deskriptor für eine geöffnete Datei."
+msgstr "I<fd> ist kein offener Dateideskriptor."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -2098,10 +2133,13 @@
 "Pipe verwandten Pufferspeichers."
 
 #. type: Plain text
+#, fuzzy
 msgid ""
 "I<cmd> is B<F_ADD_SEALS>, I<arg> includes B<F_SEAL_WRITE>, and there exists "
 "a writable, shared mapping on the file referred to by I<fd>."
 msgstr ""
+"I<cmd> ist B<F_ADD_SEALS>, I<arg> enthält B<F_SEAL_WRITE> und es gibt ein "
+"schreibbares gemeinsam benutztes Abbild der Datei, auf das I<fd> verweist."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -2181,7 +2219,7 @@
 "allowable value (see the discussion of B<RLIMIT_NOFILE> in B<getrlimit>(2))."
 msgstr ""
 "I<cmd> ist B<F_DUPFD> und I<arg> ist negativ oder ist grö�er als der maximal "
-"erlaubbare Wert (siehe die Diskussion von B<RLIMIT_NOFILE> in "
+"zulässige Wert (siehe die Diskussion von B<RLIMIT_NOFILE> in "
 "B<getrlimit>(2))."
 
 #. type: Plain text
@@ -2365,7 +2403,7 @@
 "Konsequenterweise wurde ein Systemaufruf B<fcntl64>() in Linux 2.4 "
 "hinzugefügt. Dieser neuere Systemaufruf setzt eine andere Struktur zum "
 "Sperren von Dateien ein, I<flock64>, und entsprechende Befehle B<F_GETLK64>, "
-"B<F_SETLK64> und B<F_SETLKW64>. Diese Details könne allerdings von "
+"B<F_SETLK64> und B<F_SETLKW64>. Diese Details können allerdings von "
 "Anwendungen, die Glibc einsetzen, ignoriert werden, da dessen "
 "Wrapperfunktion B<fcntl>() transparent den neueren Systemaufruf einsetzt, wo "
 "er verfügbar ist."
@@ -2453,7 +2491,7 @@
 "wird jede E/A des Prozesses, der »glaubt«, er halte eine Sperre, "
 "fehlschlagen, bis dieser Prozess die Datei schlie�t und erneut öffnet. Ein "
 "Kernelparameter (I<nfs.recover_lost_locks>) kann auf 1 gesetzt werden, um "
-"das pre-3.12-Verhalten zu errreichen, bei dem ein Client versuchen wird, "
+"das pre-3.12-Verhalten zu erreichen, bei dem ein Client versuchen wird, "
 "verloren gegangene Sperren wiederherzustellen, wenn der Kontakt mit dem "
 "Server wieder etabliert ist. Aufgrund des vorhandenen Risikos der "
 "Datenverfälschung ist die Vorgabe für diesen Parameter 0 (deaktiviert)."
@@ -2584,6 +2622,14 @@
 "locks and B<mmap>(2).  It is therefore inadvisable to rely on mandatory "
 "locking."
 msgstr ""
+"Die Linux-Implementierung von Pflichtsperren ist Gegenstand von "
+"Ressourcenwettläufen, die sie unzuverlässig machen: Ein B<write>(2)-Aufruf, "
+"der sich mit einer Sperre überschneidet, kann Daten verändern, nachdem die "
+"Pflichtsperre erlangt wurde. Ein B<read>(2)-Aufruf, der sich mit einer "
+"Sperre überschneidet, kann �nderungen an Daten entdecken, die nur "
+"vorgenommen wurden, nachdem eine Schreibsperre erlangt wurde. Ã?hnliche "
+"Wettläufe gibt es zwischen Pflichtsperren und B<mmap>(2). Daher ist es nicht "
+"zu empfehlen, sich auf Pflichtsperren zu verlassen."
 
 #. type: SH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man2/flock.2.po manpages-de-1.22/po/man2/flock.2.po
--- manpages-de-1.21/po/man2/flock.2.po	2017-01-22 21:55:48.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man2/flock.2.po	2017-03-13 16:44:27.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-06 20:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-28 15:38+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -45,7 +45,8 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "flock - apply or remove an advisory lock on an open file"
-msgstr "flock - sperrt und entsperrt beratend Dateien"
+msgstr ""
+"flock - wendet empfohlene Sperren auf eine offene Datei an oder entfernt sie"
 
 #. type: SH
 #, no-wrap
@@ -70,8 +71,8 @@
 "Apply or remove an advisory lock on the open file specified by I<fd>.  The "
 "argument I<operation> is one of the following:"
 msgstr ""
-"Diese Funktion sperrt oder entsperrt beratend die offenen Datei, die I<fd> "
-"angibt. Das Argument I<operation> ist eines der folgenden:"
+"Wendet empfohlene Sperren auf eine offene, durch I<fd> festgelegte Datei an "
+"oder entfernt sie. Das Argument I<operation> ist eines der folgenden:"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -324,9 +325,9 @@
 "file, a process is free to ignore the use of B<flock>()  and perform I/O on "
 "the file."
 msgstr ""
-"B<flock>() errichtet nur beratende Sperren, bei geeigneten Berechtigungen "
-"für eine Datei kann ein Prozess den Einsatz von B<flock>() ignorieren und E/"
-"A auf die Datei durchführen."
+"B<flock>() setzt nur empfehlende Sperren, bei geeigneten Berechtigungen für "
+"eine Datei kann ein Prozess den Einsatz von B<flock>() ignorieren und E/A "
+"auf die Datei durchführen."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man2/mlock.2.po manpages-de-1.22/po/man2/mlock.2.po
--- manpages-de-1.21/po/man2/mlock.2.po	2017-01-22 21:55:52.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man2/mlock.2.po	2017-03-13 16:44:31.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 10:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -93,7 +93,8 @@
 msgstr ""
 "B<mlock>(), B<mlock2>() und B<mlockall>() verriegeln den gesamten oder einen "
 "Teil des virtuellen Adressraums des aufrufenden Prozesses im RAM und "
-"verhindern, dass der Speicherinhalt in den Swap-Bereich ausgelagert wird."
+"verhindern, dass der Speicherinhalt in den Auslagerungsbereich ausgelagert "
+"wird."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -186,7 +187,7 @@
 "B<munlock>() entriegelt Seiten im Adressbereich, der mit I<addr> beginnt und "
 "sich über I<len> Byte erstreckt. Nach diesem Aufruf können alle Seiten, die "
 "einen Teil des angegebenen Speicherbereichs umfassen, erneut vom Kernel in "
-"externen Swap-Speicher ausgelagert werden."
+"externen Auslagerungsspeicher ausgelagert werden."
 
 #. type: SS
 #, no-wrap
@@ -517,7 +518,7 @@
 "B<sched_setscheduler>(2) auf einen Echtzeit-Scheduler umschalten. "
 "Kryptographische Sicherheitssoftware stellt oft sicherheitskritische Bytes "
 "wie Passwörter oder geheime Schlüssel als Datenstrukturen dar. Durch Paging "
-"könnten diese geheimen Daten auf ein permanentes Swap-Speichermedium "
+"könnten diese geheimen Daten auf ein permanentes Auslagerungsspeichermedium "
 "übertragen werden, von wo aus sie auch dann noch Dritten zugänglich sein "
 "können, lange nachdem das Programm die geheimen Daten aus dem RAM gelöscht "
 "und sich beendet hat. (Bedenken Sie bitte, dass der Suspend-Modus von "
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man2/ptrace.2.po manpages-de-1.22/po/man2/ptrace.2.po
--- manpages-de-1.21/po/man2/ptrace.2.po	2017-01-22 21:55:55.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man2/ptrace.2.po	2017-03-13 16:44:34.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de 4.09\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 14:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-08 19:45+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 "B<long ptrace(enum __ptrace_request >I<request>B<, pid_t >I<pid>B<, >\n"
 "B<            void *>I<addr>B<, void *>I<data>B<);>\n"
 msgstr ""
-"B<long ptrace(enum __ptrace_request >I<Anfrage>B<, pid_t >I<Pid>B<, >\n"
+"B<long ptrace(enum __ptrace_request >I<Anfrage>B<, pid_t >I<PID>B<, >\n"
 "B<            void *>I<Adresse>B<, void *>I<Daten>B<);>\n"
 
 #. type: SH
@@ -176,9 +176,9 @@
 "When the tracer is finished tracing, it can cause the tracee to continue "
 "executing in a normal, untraced mode via B<PTRACE_DETACH>."
 msgstr ""
-"Wenn der Verfolger die Verfolgung beendet hat, kann er veranlassenden, das "
-"der verfolgte Prozess mit B<PTRACE_DETACH> in einem normal Modus ohne "
-"Verfolgung fortfährt."
+"Wenn der Verfolger die Verfolgung beendet hat, kann er veranlassen, das der "
+"verfolgte Prozess mit B<PTRACE_DETACH> in einem normal Modus ohne Verfolgung "
+"fortfährt."
 
 #. type: Plain text
 msgid "The value of I<request> determines the action to be performed:"
@@ -442,7 +442,7 @@
 "Ordnungsposition kein entsprechendes Signal gibt). Innerhalb der "
 "zurückgegebenen I<siginfo>-Strukturen enthält das Feld I<si_code> "
 "Informationen (B<__SI_CHLD>, B<__SI_FAULT>, etc.), die ansonsten nicht an "
-"den Userspace offengelegt werden."
+"den Anwendungsraum offengelegt werden."
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -469,7 +469,7 @@
 msgstr ""
 "Derzeit gibt es nur einen Schalter, B<PTRACE_PEEKSIGINFO_SHARED>, um Signale "
 "aus der prozessweiten Signalwarteschlange auszugeben. Falls dieser Schalter "
-"nicht gesetzt ist, werden Signale von der Tread-eigenen Warteschlange des "
+"nicht gesetzt ist, werden Signale von der Thread-eigenen Warteschlange des "
 "angegebenen Threads gelesen."
 
 #. type: TP
@@ -771,7 +771,7 @@
 "seccomp filter rule) can be retrieved with B<PTRACE_GETEVENTMSG>."
 msgstr ""
 "Während dies ein B<PTRACE_EVENT>-Stopp auslöst, ist es einem "
-"Systemaufrufeintrittsstop ähnlich. Für Details lesen Sie die Bemerkungen "
+"Systemaufrufeintrittsstopp ähnlich. Für Details lesen Sie die Bemerkungen "
 "über B<PTRACE_EVENT_SECCOMP> weiter unten. Die Seccomp-"
 "Ereignisnachrichtendaten (aus dem Abschnitt B<SECCOMP_RET_DATA> der Seccomp-"
 "Filterregel) können über B<PTRACE_GETEVENTMSG> ermittelt werden."
@@ -793,6 +793,16 @@
 "have any seccomp protections installed, and not have "
 "B<PTRACE_O_SUSPEND_SECCOMP> set on itself."
 msgstr ""
+"setzt den Seccomp-Schutz des verfolgten Prozesses aus. Dies gilt unabhängig "
+"vom Modus und kann verwandt werden, wenn der verfolgte Prozess noch keine "
+"Seccomp-Filter installiert hat. Das bedeutet, dass ein gültiger "
+"Anwendungsfall darin besteht, den Seccomp-Schutz auszusetzen, bevor er von "
+"dem verfolgten Prozess installiert wird, dann den verfolgten Prozess die "
+"Filter installieren zu lassen und danach diesen Schalter wieder "
+"zurückzusetzen, wenn die Filter wiederaufgenommen werden sollen. Um diese "
+"Option zu setzen, muss der verfolgende Prozess über die Capability "
+"B<CAP_SYS_ADMIN> verfügen, er darf selber keinen Seccomp-Schutz installiert "
+"haben und darf nicht B<PTRACE_O_SUSPEND_SECCOMP> auf sich selbst setzen."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -810,13 +820,14 @@
 "B<SECCOMP_RET_DATA> associated with the triggered rule.  (I<addr> is "
 "ignored.)"
 msgstr ""
-"eine Nachricht (als I<unsigned long>) über das Ptrace-Ereignis abfragen, das "
-"einfach so auftrat und es an die Adresse I<Daten> im Verfolger platzieren. "
-"Für B<PTRACE_EVENT_EXIT> ist dies der Exit-Status des verfolgten Prozesses. "
-"Für B<PTRACE_EVENT_FORK>, B<PTRACE_EVENT_VFORK> und B<PTRACE_EVENT_CLONE> "
-"ist dies die PID des neuen Prozesses. Für B<PTRACE_EVENT_SECCOMP> ist das "
-"B<SECCOMP_RET_DATA> von B<seccomp>(2)s Filter, das der ausgelösten Regel "
-"zugeordnet ist. (I<Adresse> wird ignoriert.)"
+"fragt eine Nachricht (als I<unsigned long>) über das Ptrace-Ereignis, das "
+"einfach so auftrat, ab und platziert es an die Adresse I<Daten> im "
+"Verfolger. Für B<PTRACE_EVENT_EXIT> ist dies der Exit-Status des verfolgten "
+"Prozesses. Für B<PTRACE_EVENT_FORK>, B<PTRACE_EVENT_VFORK> und "
+"B<PTRACE_EVENT_CLONE> ist dies die PID des neuen Prozesses. Für "
+"B<PTRACE_EVENT_SECCOMP> ist das B<SECCOMP_RET_DATA> von B<seccomp>(2)s "
+"Filter, das der ausgelösten Regel zugeordnet ist. (I<Adresse> wird "
+"ignoriert.)"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -831,7 +842,7 @@
 "control whether a signal sent to the tracee is delivered or not.  (I<addr> "
 "is ignored.)"
 msgstr ""
-"startet den gestoppten, verfolgten Prozess erneut. Falls I<Daten> nicht Null "
+"startet den gestoppten, verfolgten Prozess erneut. Falls I<Daten> nicht null "
 "ist, wird es als Nummer des Signals interpretiert, das an den verfolgten "
 "Prozess geschickt wird; andernfalls wird kein Signal geschickt. Dadurch kann "
 "der Verfolger zum Beispiel steuern, ob ein Signal an den verfolgten Prozess "
@@ -936,13 +947,13 @@
 "may not work (i.e., may complete successfully but won't kill the tracee).  "
 "By contrast, sending a B<SIGKILL> directly has no such limitation."
 msgstr ""
-"I<Diese Transaktion ist überholt; benutzen Sie sie nicht!> Senden Sie "
-"stattdessen ein B<SIGKILL> direkt mittels B<kill>(2) oder B<tgkill>(2). Das "
-"Problem bei B<PTRACE_KILL> ist, dass es verlangt, dass sich der verfolgte "
-"Prozess in eine Signallieferstopp befindet, andernfalls funktioniert es "
-"möglicherweise nicht (d.h. es könnte komplett erfolgreich sein, würde aber "
-"den verfolgten Prozess killen). Im Gegensatz dazu hat das direkte Senden von "
-"einem B<SIGKILL> keine derartige Beschränkung."
+"I<Diese Aktion ist überholt; benutzen Sie sie nicht!> Senden Sie stattdessen "
+"ein B<SIGKILL> direkt mittels B<kill>(2) oder B<tgkill>(2). Das Problem bei "
+"B<PTRACE_KILL> ist, dass es verlangt, dass sich der verfolgte Prozess in "
+"einem Signallieferstopp befindet, andernfalls funktioniert es möglicherweise "
+"nicht (d.h. es könnte komplett erfolgreich sein, würde aber den verfolgten "
+"Prozess killen). Im Gegensatz dazu hat das direkte Senden von einem "
+"B<SIGKILL> keine derartige Beschränkung."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -973,7 +984,7 @@
 "Falls zur selben Zeit irgendein anderes »ptrace-stop« erzeugt wird (zum "
 "Beispiel, weil ein Signal an den verfolgten Prozess gesendet wird), tritt "
 "dieses »ptrace-stop« auf. Falls nichts von obigem zutrifft (zum Beispiel, "
-"weil der verfolgte Prozess im Userspace läuft), stoppt er mit "
+"weil der verfolgte Prozess im Anwendungsraum läuft), stoppt er mit "
 "B<PTRACE_EVENT_STOP> mit I<WSTOPSIG(status)> == B<SIGTRAP>. "
 "B<PTRACE_INTERRUPT> funktioniert nur bei verfolgten Prozessen, die durch "
 "B<PTRACE_SEIZE> angehängt wurden."
@@ -1003,7 +1014,7 @@
 "tracee to stop.  See the \"Attaching and detaching\" subsection for "
 "additional information.  (I<addr> and I<data> are ignored.)"
 msgstr ""
-"hängt an den Prozess, der durch I<PID> angegeben wird, an, lässt ihn zum "
+"hängt an den Prozess, der durch I<PID> angegeben wird, an und lässt ihn zum "
 "verfolgten Prozess des aufrufenden Prozesses werden. Dem verfolgten Prozess "
 "wird ein B<SIGSTOP> gesandt, er wird aber nicht notwendigerweise durch die "
 "Vollendung dieses Aufrufs gestoppt; benutzen Sie B<waitpid>(2), um auf das "
@@ -1047,19 +1058,19 @@
 "and B<PTRACE_O_TRACECLONE>.  I<addr> must be zero.  I<data> contains a bit "
 "mask of ptrace options to activate immediately."
 msgstr ""
-"An den zu dem in I<pid> angegebenen Prozess anhängen, wodurch er ein "
+"hängt an den zu dem in I<PID> angegebenen Prozess an, wodurch er ein "
 "verfolgter Prozess des aufrufenden Prozesses wird. Anders als "
 "B<PTRACE_ATTACH> beendet B<PTRACE_SEIZE> den Prozess nicht. Gruppenstopps "
 "werden als B<PTRACE_EVENT_STOP> berichtet und I<WSTOPSIG(status)> liefert "
-"das Stopp-Signal zurück. Automatisch angehängte Kinder stopppen mit "
+"das Stopp-Signal zurück. Automatisch angehängte Kinder stoppen mit "
 "B<PTRACE_EVENT_STOP> und I<WSTOPSIG(status)> liefert B<SIGTRAP> zurück, "
 "statt ein B<SIGSTOP> Signal geliefert zu bekommen. B<execve>(2) liefert kein "
 "zusätzliches B<SIGTRAP> aus. Nur ein Prozess, der B<PTRACE_SEIZE> ist, kann "
 "die Befehle B<PTRACE_INTERRUPT> und B<PTRACE_LISTEN> akzeptieren. Das gerade "
 "beschriebene »beschlagnahmte« (engl. »seized«) Verhalten wird von Kindern "
 "geerbt, die automatisch mittels B<PTRACE_O_TRACEFORK>, "
-"B<PTRACE_O_TRACEVFORK> und B<PTRACE_O_TRACECLONE> angehängt sind. I<addr> "
-"muss Null sein. I<data> enthält eine Bitmaske, die die sofort zu "
+"B<PTRACE_O_TRACEVFORK> und B<PTRACE_O_TRACECLONE> angehängt sind. I<Adresse> "
+"muss Null sein. I<Daten> enthält eine Bitmaske, die die sofort zu "
 "aktivierenden Optionen enthält."
 
 #. type: Plain text
@@ -1091,9 +1102,9 @@
 "the number of installed filters, the operation fails with the error "
 "B<ENOENT>."
 msgstr ""
-"I<addr> ist eine Ganzzahl, die den Index des Filters, der ausgegeben werden "
-"soll, festlegt. Der neuste installierte Filter hat den Index 0. Falls "
-"I<addr> grö�er als die Anzahl der installierten Filter ist, schlägt die "
+"I<Adresse> ist eine Ganzzahl, die den Index des Filters, der ausgegeben "
+"werden soll, festlegt. Der neuste installierte Filter hat den Index 0. Falls "
+"I<Adresse> grö�er als die Anzahl der installierten Filter ist, schlägt die "
 "Aktion mit dem Fehler B<ENOENT> fehl."
 
 #. type: Plain text
@@ -1101,7 +1112,7 @@
 "I<data> is either a pointer to a I<struct sock_filter> array that is large "
 "enough to store the BPF program, or NULL if the program is not to be stored."
 msgstr ""
-"I<data> ist entweder ein Zeiger auf ein Feld I<struct sock_filter>, dass "
+"I<Daten> ist entweder ein Zeiger auf ein Feld I<struct sock_filter>, das "
 "groÃ? genug ist, ein BPF-Programm zu speichern, oder NULL, falls das Programm "
 "nicht gespeichert werden soll."
 
@@ -1112,7 +1123,7 @@
 "correctly size the I<struct sock_filter> array passed in a subsequent call."
 msgstr ""
 "Im Erfolgsfall ist der Rückgabewert die Anzahl der Befehle in dem BPF-"
-"Programm. Falls I<data> NULL war, dann kann dieser Rückgabewert benutzt "
+"Programm. Falls I<Daten> NULL war, dann kann dieser Rückgabewert benutzt "
 "werden, um in einem folgenden Aufruf die korrekte Grö�e des Feldes I<struct "
 "sock_filter> zu übergeben."
 
@@ -1125,7 +1136,7 @@
 msgstr ""
 "Diese Aktion schlägt mit dem Fehler B<EACCESS> fehl, falls der Aufrufende "
 "nicht die Capability B<CAP_SYS_ADMIN> hat oder falls der Aufrufende in einem "
-"strikten oder Filter-Seccomp-Modus ist. Falls der durch I<addr> "
+"strikten oder Filter-Seccomp-Modus ist. Falls der durch I<Adresse> "
 "referenzierte Filter kein klassischer BPF-Filter ist, schlägt die Aktion mit "
 "dem Fehler B<EMEDIUMTYPE> fehl."
 
@@ -1151,7 +1162,7 @@
 "startet den gestoppten, verfolgten Prozess wie für B<PTRACE_CONT>, löst ihn "
 "aber zuerst vom Prozess ab. Unter Linux kann ein verfolgter Prozess auf "
 "diese Art abgelöst werden, ohne Rücksicht darauf zu nehmen, welche Methode "
-"zum Starten der Verfolgung benutzt wurde.(I<Adresse> wird ignoriert.)"
+"zum Starten der Verfolgung benutzt wurde. (I<Adresse> wird ignoriert.)"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -1168,7 +1179,7 @@
 msgstr ""
 "Diese Aktion führt eine ähnliche Aufgabe wie B<get_thread_area>(2) durch. "
 "Sie liest den TLS-Eintrag in dem GDT, dessen Index in I<addr> gegeben ist "
-"und legt eine Kopie des Eintrags in das durch I<data> verwiesende I<struct "
+"und legt eine Kopie des Eintrags in das durch I<Daten> verwiesende I<struct "
 "user_desc>. (Im Gegensatz wird mit B<get_thread_area>(2) die I<entry_number> "
 "des I<struct user_desc> ignoriert.)"
 
@@ -1187,11 +1198,11 @@
 "to allocate a free TLS entry.)"
 msgstr ""
 "Diese Aktion führt eine ähnliche Aufgabe wie B<set_thread_area>(2) durch. "
-"Sie setzt den TLS-Eintrag in dem GDT, dessen Index in I<addr> gegeben ist, "
-"und weist ihm die in dem durch I<data> verwiesenen I<struct user_desc> zu. "
-"(Im Gegensatz zu B<set_thread_area>(2) wird die I<entry_number> des I<struct "
-"user_desc> ignoriert; mit anderen Worten, diese Ptrace-Aktion kann nicht zur "
-"Bereitstellung eines freien TLS-Eintrags verwandt werden.)"
+"Sie setzt den TLS-Eintrag in dem GDT, dessen Index in I<Adresse> gegeben "
+"ist, und weist ihm die in dem durch I<Daten> verwiesenen I<struct user_desc> "
+"zu. (Im Gegensatz zu B<set_thread_area>(2) wird die I<entry_number> des "
+"I<struct user_desc> ignoriert; mit anderen Worten, diese Ptrace-Aktion kann "
+"nicht zur Bereitstellung eines freien TLS-Eintrags verwandt werden.)"
 
 #. type: SS
 #, no-wrap
@@ -1291,7 +1302,7 @@
 "Der Verfolger kann nicht abschätzen, ob der von Ptrace gestoppte Prozess "
 "existiert. Es gibt mehrere Szenarien, in denen der verfolgte Prozess sterben "
 "kann, während er gestoppt ist (wie B<SIGKILL>). Daher muss der Verfolger "
-"vorbereitet werden, bei allen Ptrace-Transaktionen einen B<ESRCH>-Fehler zu "
+"vorbereitet werden, bei allen Ptrace-Aktionen einen B<ESRCH>-Fehler zu "
 "handhaben. Leider wird der gleiche Fehler zurückgegeben, falls der verfolgte "
 "Prozess existiert, aber nicht von Ptrace gestoppt wurde (für Befehle, die "
 "einen gestoppten, verfolgten Prozess erfordern) oder falls er nicht durch "
@@ -1299,9 +1310,9 @@
 "muss den �berblick über den »laufend«-/»gestoppt«-Status des verfolgten "
 "Prozesses behalten und B<ESRCH> nur dann als »verfolgter Prozess starb "
 "unerwartet« interpretieren, falls er wei�, dass der verfolgte Prozess "
-"beobachtet wurde, um in einen Ptrace-stopp einzutreten. Beachten Sie, dass "
+"beobachtet wurde, um in einen Ptrace-Stopp einzutreten. Beachten Sie, dass "
 "es keine Garantie gibt, dass I<waitpid(WNOHANG)> zuverlässig den Todesstatus "
-"des verfolgten Prozesses meldet, falls eine Ptrace-Transaktion B<ESRCH> "
+"des verfolgten Prozesses meldet, falls eine Ptrace-Aktion B<ESRCH> "
 "zurückgibt. I<waitpid(WNOHANG)> könnte stattdessen 0 zurückgeben. In anderen "
 "Worten kann es sein, dass der verfolgte Prozess »noch nicht vollständig tot« "
 "ist, aber bereits Ptrace-Anfragen ablehnt."
@@ -1316,7 +1327,7 @@
 "PID."
 msgstr ""
 "Der Verfolger kann nicht abschätzen, ob der verfolgte Prozess I<immer> sein "
-"Leben durch melden von I<WIFEXITED(status)> oder I<WIFSIGNALED(status)> "
+"Leben durch Melden von I<WIFEXITED(status)> oder I<WIFSIGNALED(status)> "
 "aushaucht. Es gibt Fälle, in denen dies nicht geschieht. Falls ein Thread, "
 "der nicht führender Thread der Thread-Gruppe ist, zum Beispiel ein "
 "B<execve>(2) ausführt, verschwindet er; seine PID wird nie wieder gesehen "
@@ -1390,7 +1401,7 @@
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "    pid = waitpid(pid_or_minus_1, &status, __WALL);\n"
-msgstr "    PID = waitpid(pid_or_minus_1, &status, __WALL);\n"
+msgstr "    PID = waitpid(PID_ODER_Minus1, &status, __WALL);\n"
 
 #.  Denys Vlasenko:
 #.      Do we require __WALL usage, or will just using 0 be ok? (With 0,
@@ -1431,8 +1442,8 @@
 "notification.  Example:"
 msgstr ""
 "Die Benutzung des Schalters B<WNOHANG> könnte B<waitpid>(2) veranlassen, 0 "
-"zurückzugeben (»nocht keine Warteergebnisse verfügbar«), sogar dann, wenn "
-"der Verfolger weiÃ?, dass dort eine Benachrichtigung sein soll. Beispiel:"
+"zurückzugeben (»noch keine Warteergebnisse verfügbar«), sogar dann, wenn der "
+"Verfolger weiÃ?, dass dort eine Benachrichtigung sein soll. Beispiel:"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -1446,7 +1457,7 @@
 "    }\n"
 msgstr ""
 "    errno = 0;\n"
-"    ptrace(PTRACE_CONT, pid, 0L, 0L);\n"
+"    ptrace(PTRACE_CONT, PID, 0L, 0L);\n"
 "    if (errno == ESRCH) {\n"
 "        /* verfolgter Prozess ist tot */\n"
 "        r = waitpid(tracee, &status, __WALL | WNOHANG);\n"
@@ -1549,7 +1560,7 @@
 msgstr ""
 "neu starten, wobei B<PTRACE_restart> einer der neu startenden Ptrace-"
 "Anfragen ist. Falls I<Signal> 0 ist, wird das Signal nicht zugestellt. "
-"Andernfalls wird das Signal I<Signal> zugestellt. Diese Transaktion wird in "
+"Andernfalls wird das Signal I<Signal> zugestellt. Diese Aktion wird in "
 "dieser Handbuchseite I<Signaleinspeisung> genannt, um sie vom "
 "Signallieferstopp zu unterscheiden."
 
@@ -1656,8 +1667,8 @@
 "side effect happens after signal injection, and therefore can be suppressed "
 "by the tracer."
 msgstr ""
-"Stoppen von Signalen führt dazu, das ein Prozess (alle Treads davon) in "
-"einen Gruppenstopp eintreten. Dieser Seiteneffekt tritt nach der "
+"Stoppen von Signalen führt dazu, das ein Prozess (alle Threads davon) in "
+"einen Gruppenstopp eintritt. Dieser Seiteneffekt tritt nach der "
 "Signaleinspeisung auf und kann daher durch den Verfolger unterdrückt werden."
 
 #
@@ -1826,7 +1837,7 @@
 "additional bit is set in the higher byte of the status word: the value "
 "I<statusE<gt>E<gt>8> will be"
 msgstr ""
-"B<PTRACE_EVENT>-Stopps werden durch den Verfolger als als B<waitpid>(2) "
+"B<PTRACE_EVENT>-Stopps werden durch den Verfolger als B<waitpid>(2) "
 "beobachtet, kehren mit »I<WIFSTOPPED(status)> true« zurück und "
 "I<WSTOPSIG(status)> gibt B<SIGTRAP> zurück. Es wird ein zusätzliches Bit in "
 "das höhere Bit des Status (Datentyp Word) gesetzt: Der Wert "
@@ -2052,11 +2063,10 @@
 "I<(SIGTRAP\\ |\\ 0x80)>."
 msgstr ""
 "Systemaufrufeintrittsstopp und Systemaufrufbeendigungsstopp werden vom "
-"Verfolger als als B<waitpid>(2) beobachtet, kehren mit "
-"»I<WIFSTOPPED(status)> true« zurück und I<WSTOPSIG(status)> gibt B<SIGTRAP> "
-"zurück. Falls die Option B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> durch den Verfolger "
-"gesetzt wurde, wird I<WSTOPSIG(status)> den Wert I<(SIGTRAP\\ |\\ 0x80)> "
-"zurückgeben."
+"Verfolger als B<waitpid>(2) beobachtet, kehren mit »I<WIFSTOPPED(status)> "
+"true« zurück und I<WSTOPSIG(status)> gibt B<SIGTRAP> zurück. Falls die "
+"Option B<PTRACE_O_TRACESYSGOOD> durch den Verfolger gesetzt wurde, wird "
+"I<WSTOPSIG(status)> den Wert I<(SIGTRAP\\ |\\ 0x80)> zurückgeben."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -2079,10 +2089,10 @@
 "a POSIX timer, change of state on a POSIX message queue, or completion of an "
 "asynchronous I/O request."
 msgstr ""
-"B<SIGTRAP> wurde mit einem Ergebnis einer Userspace-Aktion, zum Beispiel "
+"B<SIGTRAP> wurde mit einem Ergebnis einer Anwendungsraumaktion, zum Beispiel "
 "einem Systemaufruf ((B<tgkill>(2), B<kill>(2), B<sigqueue>(3), etc.), Ablauf "
-"eines POSIX-Zeitnehmers, Statusänderung einer POSIX-Nachrichtenwarteschlange "
-"oder Vervollständigung einer asynchronen E/A-Anfrage geliefert."
+"eines POSIX-Timers, Statusänderung einer POSIX-Nachrichtenwarteschlange oder "
+"Vervollständigung einer asynchronen E/A-Anfrage geliefert."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -2571,7 +2581,6 @@
 #.  FIXME Describe how to detach from a group-stopped tracee so that it
 #.  doesn't run, but continues to wait for SIGCONT.
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the tracee is running when the tracer wants to detach it, the usual "
 "solution is to send B<SIGSTOP> (using B<tgkill>(2), to make sure it goes to "
@@ -2588,13 +2597,14 @@
 "B<tgkill>(2), um sicherzustellen, dass es an den korrekten Thread geht), "
 "darauf zu warten, dass der verfolgte Prozess in einen Signallieferstopp für "
 "B<SIGSTOP> stoppt und ihn dann loszulösen (B<SIGSTOP>-Einspeisung wird "
-"unterdrückt). Ein Entwurfsfehler ist, dass sich dies mit gleichzeitigen "
-"B<SIGSTOP>s Rennen liefern kann. Eine weitere Komplikation besteht darin, "
-"dass der verfolgte Prozess in andere Ptrace-Stopps geraten kann und neu "
-"gestartet werden muss und nochmals wartet, bis B<SIGSTOP> gesehen wird. Noch "
-"eine weitere Komplikation ist, dass nicht sicher ist, ob der verfolgte "
-"Prozess nicht bereits mit Ptrace gestoppt wurde, da keine Signallieferung "
-"stattfindet, obwohl es â?? nicht gerade B<SIGSTOP> ist."
+"unterdrückt). Ein Entwurfsfehler besteht darin, dass sich dies mit "
+"gleichzeitigen B<SIGSTOP>s Ressourcenwettläufe liefern kann. Eine weitere "
+"Komplikation besteht darin, dass der verfolgte Prozess in andere Ptrace-"
+"Stopps geraten kann und neu gestartet werden muss und nochmals gewartet "
+"werden muss, bis B<SIGSTOP> gesehen wird. Noch eine weitere Komplikation "
+"besteht darin, dass nicht sicher ist, ob der verfolgte Prozess nicht bereits "
+"mit Ptrace gestoppt wurde, da keine Signallieferung stattfindet, obwohl es "
+"noch nicht einmal B<SIGSTOP> ist."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -3020,9 +3030,9 @@
 "Obwohl Argumente für B<ptrace>() gemä� dem angegebenen Prototypen "
 "interpretiert werden, deklariert Glibc derzeit B<ptrace>() als eine variable "
 "Funktion mit nur dem festen I<Anfrage>-Argument. Es wird empfohlen, immer "
-"vier Argumente anzugeben, sogar dann, wenn die angeforderte Transaktion sie "
-"nicht verwendet. Setzen Sie unbenutzte/ignorierte Argumente auf I<0L> oder "
-"I<(void\\ *)\\ 0>."
+"vier Argumente anzugeben, sogar dann, wenn die angeforderte Aktion sie nicht "
+"verwendet. Setzen Sie unbenutzte/ignorierte Argumente auf I<0L> oder I<(void"
+"\\ *)\\ 0>."
 
 #.  See commit 00cd5c37afd5f431ac186dd131705048c0a11fdb
 #. type: Plain text
@@ -3100,7 +3110,7 @@
 "werden in Fällen durchgeführt, in denen ein Prozess vertrauliche "
 "Informationen über einen anderen Prozess einsehen könnte oder in einigen "
 "Fällen den Zustand eines anderen Prozesse verändern könnte. Diese "
-"�berprüfungen basieren auf Faktoren wie den Zugangsdaten und den "
+"�berprüfungen basieren auf Faktoren wie den Berechtigungsnachweisen und den "
 "Capabilities der zwei Prozesse, ob der »Ziel«-Prozess FIXME ist und dem "
 "Ergebnis der �berprüfungen, die durch jedes aktivierte Linux-"
 "Sicherheitsmodul (LSM) â?? zum Beispiel SELinux, Yama oder Smack â?? und den "
@@ -3167,6 +3177,8 @@
 "Since Linux 4.5, the above access mode checks are combined (ORed) with one "
 "of the following modifiers:"
 msgstr ""
+"Seit Linux 4.5 sind die obigen Zugriffsmodusprüfungen mittels ODER mit einem "
+"der folgenden Modifikatoren verknüpft:"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -3178,6 +3190,8 @@
 "Use the caller's filesystem UID and GID (see B<credentials>(7))  or "
 "effective capabilities for LSM checks."
 msgstr ""
+"Die Dateisystem-UID und -GID (siehe B<credentials>(7)) oder die effektiven "
+"Capabilities für LSM-Prüfungen des Aufrufenden verwenden."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -3189,6 +3203,8 @@
 "Use the caller's real UID and GID or permitted capabilities for LSM checks.  "
 "This was effectively the default before Linux 4.5."
 msgstr ""
+"Die echte UID und GID oder die erlaubten Capabilities für LSM-Prüfungen des "
+"Aufrufenden verwenden. Dies war vor Linux 4.5 die Vorgabe."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -3196,6 +3212,9 @@
 "aforementioned access modes is typical, some macros are defined in the "
 "kernel sources for the combinations:"
 msgstr ""
+"Da die Kombination eines der Berechtigungsnachweise-Modifikatoren mit einem "
+"der vorgenannten Zugriffsmodi typisch ist, sind ein paar Makros in den "
+"Kernelquellen für die Kombinationen definiert."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -3236,6 +3255,8 @@
 #. type: Plain text
 msgid "One further modifier can be ORed with the access mode:"
 msgstr ""
+"Ein weiterer Modifikator kann mit den Zugriffsmodus mittels ODER verknüpft "
+"werden:"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -3254,6 +3275,13 @@
 "record.  This modifier suppresses the generation of such an audit record for "
 "the particular access check."
 msgstr ""
+"Diese Zugriffsmodusprüfung nicht auditieren. Dieser Modifikatior wird für "
+"Ptrace-Zugriffsmodusprüfungen eingesetzt (wie z.B. Prüfungen beim Lesen von "
+"I</proc/[PID]/stat>), die lediglich die Ausgabe filtern oder bereinigen, "
+"statt dem Aufrufenden einen Fehler zurückzuliefern. In diesen Fällen ist der "
+"Zugriff auf die Datei keine Sicherheitsverletzung und es gibt keinen Grund, "
+"einen Sicherheitsauditdatensatz zu erstellen. Dieser Modifikator unterdrückt "
+"die Erstellung eines solchen Auditdatensatzes für diese Zugriffsprüfung."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -3264,6 +3292,14 @@
 "pseudofiles (e.g., under I</proc>).  These names are used in other manual "
 "pages to provide a simple shorthand for labeling the different kernel checks."
 msgstr ""
+"Beachten Sie, dass alle in diesem Unterabschnitt beschriebenen Konstanten "
+"B<PTRACE_MODE_*> Kernel-intern und nicht im Anwendungsraum sichtbar sind. "
+"Die Konstantennamen werden hier benannt, um den verschiedenen Arten von "
+"Ptrace-Zugriffsmodusprüfungen, die für verschiedene Systemaufrufe und "
+"Zugriff auf verschiedene Pseudodateien (z.B. unter I</proc>) durchgeführt "
+"werden, einen Namen zu geben. Diese Namen werden in anderen Handbuchseiten "
+"benutzt, um eine einfache Abkürzung für die Benennung der verschiedenen "
+"Kernelprüfungen bereitzustellen."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -3273,6 +3309,12 @@
 "process\" is the one opening the file, and the process with the "
 "corresponding PID is the \"target process\".)  The algorithm is as follows:"
 msgstr ""
+"Der für Ptrace-Zugriffsmodusprüfungen eingesetzte Algorithmus bestimmt, ob "
+"dem aufrufenden Prozess erlaubt wird, die entsprechende Aktion auf dem "
+"Zielprozess durchzuführen. (Im Falle des �ffnens von I</proc/[PID]>-Dateien "
+"ist der »aufrufende Prozess« derjenige, der die Datei öffnet, und der "
+"Prozess mit der entsprechenden PID der »Zielprozess«). Der Algorithmus geht "
+"wie folgt:"
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
@@ -3284,6 +3326,8 @@
 "If the calling thread and the target thread are in the same thread group, "
 "access is always allowed."
 msgstr ""
+"Falls der aufrufende Thread und der Ziel-Thread in der gleichen Thread-"
+"Gruppe sind, wird der Zugriff immer erlaubt."
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
@@ -3297,6 +3341,10 @@
 "B<credentials>(7), the filesystem UID and GID almost always have the same "
 "values as the corresponding effective IDs.)"
 msgstr ""
+"Falls der Zugriffsmodus B<PTRACE_MODE_FSCREDS> festlegt, dann wird für die "
+"Prüfung im nächsten Schritt die Dateisystem-UID und -GID des Aufrufenden "
+"verwandt. (Wie in B<credentials>(7) vermerkt haben die Dateisystem-UID und -"
+"GID fast immer die gleichen Werte wie die entsprechenden effektiven IDs.)"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -3305,6 +3353,11 @@
 "check the caller's UID and GID use the effective IDs.  For historical "
 "reasons, the B<PTRACE_MODE_REALCREDS> check uses the real IDs instead.)"
 msgstr ""
+"Andernfalls legt der Zugriffsmodus B<PTRACE_MODE_REALCREDS> fest, so dass "
+"die echte UID und GID für die Prüfungen im nächsten Schritt verwandt werden. "
+"(Die meisten APIs, die die UIDs und GIDs des Aufrufenden prüfen, verwenden "
+"effektive IDs. Aus historischen Gründen verwendet die Prüfung "
+"B<PTRACE_MODE_REALCREDS> stattdessen die echten IDs.)"
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
@@ -3313,7 +3366,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Deny access if I<neither> of the following is true:"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff verweigern, falls I<keines> der Folgenden wahr ist:"
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
@@ -3332,6 +3385,8 @@
 "The caller has the B<CAP_SYS_PTRACE> capability in the user namespace of the "
 "target."
 msgstr ""
+"Der Aufrufende verfügt über die Capability B<CAP_SYS_PTRACE> in dem "
+"Benutzernamensraum des Ziels."
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
@@ -3359,6 +3414,10 @@
 "implementation of this interface in the commoncap LSM performs the following "
 "steps:"
 msgstr ""
+"Die Schnittstelle I<security_ptrace_access_check>() wird aufgerufen, um zu "
+"erkennen, ob Ptrace-Zugriff erlaubt ist. Das Ergebnis hängt von den LSM(s) "
+"ab. Die Implementierung dieser Schnittstelle im LSM Commoncap führt die "
+"folgenden Schritte durch:"
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
@@ -3372,6 +3431,10 @@
 "mode specifies B<PTRACE_MODE_REALCREDS>, so) use the caller's I<permitted> "
 "capability set."
 msgstr ""
+"Falls der Zugriffsmodus B<PTRACE_MODE_FSCREDS> enthält, dann wird die "
+"I<effektive> Capability-Menge des Aufrufenden in der nachfolgenden Prüfung "
+"verwandt, andernfalls (der Zugriffsmodus legt B<PTRACE_MODE_REALCREDS> fest) "
+"wird die I<erlaubte> Capability-Menge des Aufrufenden verwandt."
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
@@ -3384,18 +3447,25 @@
 "caller's capabilities are a proper superset of the target process's "
 "I<permitted> capabilities."
 msgstr ""
+"Der aufrufende und der Zielprozess sind im gleichen Benutzernamensraum und "
+"die Capabilitys des Aufrufenden sind eine korrekte Obermenge der "
+"I<erlaubten> Capabilities des Zielprozesses."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The caller has the B<CAP_SYS_PTRACE> capability in the target process's user "
 "namespace."
 msgstr ""
+"Der Aufrufende verfügt über die Capability B<CAP_SYS_PTRACE> in dem "
+"Benutzernamensraum des Zielprozesses."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Note that the commoncap LSM does not distinguish between B<PTRACE_MODE_READ> "
 "and B<PTRACE_MODE_ATTACH>."
 msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das LSM Commoncap nicht zwischen B<PTRACE_MODE_READ> und "
+"B<PTRACE_MODE_ATTACH> unterscheidet."
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
@@ -3409,6 +3479,8 @@
 "If access has not been denied by any of the preceding steps, then access is "
 "allowed."
 msgstr ""
+"Falls der Zugriff in den vorhergehenden Schritten nicht verweigert wurde, "
+"dann wird er erlaubt."
 
 #. type: SS
 #, no-wrap
@@ -3428,10 +3500,21 @@
 "session) owned by the user in order to gain additional credentials that may "
 "exist in memory and thus expand the scope of the attack."
 msgstr ""
+"Auf Systemen, auf denen das Yama Linux Security Module (LSM) installiert (d."
+"h. der Kernel mit B<CONFIG_SECURITY_YAMA> konfiguriert worden) ist kann die "
+"Datei I</proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope> (verfügbar seit Linux 3.4) zum "
+"Einschränken der Nachverfolgung von Prozesse mit B<ptrace>() verwandt werden "
+"(und damit auch die Möglichkeit, Werkzeuge wie B<strace>(1) und B<gdb>(1) zu "
+"verwenden). Das Ziel einer solchen Einschränkung besteht darin, "
+"Angriffseskalationen zu vermeiden, bei denen ein kompromitierter Prozess "
+"sich mittels Ptrace an andere sensitive Prozesse (z.B. einem GPG-Agenten "
+"oder einer SSH-Sitzung), die dem Benutzer gehören, anhängen könnte, um "
+"zusätzliche Berechtigungsnachweise zu erlangen, die im Speicher existieren, "
+"und damit den Umfang des Angriffs zu erhöhen."
 
 #. type: Plain text
 msgid "More precisely, the Yama LSM limits two types of operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Genauer gesagt begrenzt die Yama LSM zwei Arten von Aktionen:"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -3439,6 +3522,10 @@
 "\\(emfor example, B<ptrace>()  B<PTRACE_ATTACH>.  (See the \"Ptrace access "
 "mode checking\" discussion above.)"
 msgstr ""
+"Jede Aktion, die eine Ptrace-Zugriffsbeschränkungsüberprüfung "
+"B<PTRACE_MODE_ATTACH> durchführt â?? beispielsweise B<ptrace>() "
+"B<PTRACE_ATTACH>. (Siehe die obige Diskussion »Ptrace-"
+"Zugriffsmodusüberprüfung«)."
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<ptrace>()  B<PTRACE_TRACEME>."
@@ -3449,26 +3536,32 @@
 "A process that has the B<CAP_SYS_PTRACE> capability can update the I</proc/"
 "sys/kernel/yama/ptrace_scope> file with one of the following values:"
 msgstr ""
+"Ein Prozess, der über die Capability B<CAP_SYS_PTRACE> verfügt, kann die "
+"Datei I</proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope> mit einem der folgenden Werte "
+"aktualisieren:"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
 msgid "0 (\"classic ptrace permissions\")"
-msgstr ""
+msgstr "0 (»klassische Ptrace-Berechtigungen«)"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "No additional restrictions on operations that perform B<PTRACE_MODE_ATTACH> "
 "checks (beyond those imposed by the commoncap and other LSMs)."
 msgstr ""
+"Keine zusätzlichen Beschränkungen bei Aktionen, die B<PTRACE_MODE_ATTACH>-"
+"�berprüfungen durchführen (die über die von Commoncap und anderen LSMs "
+"hinausgehen)."
 
 #. type: Plain text
 msgid "The use of B<PTRACE_TRACEME> is unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "B<PTRACE_TRACEME> wird unverändert verwandt."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
 msgid "1 (\"restricted ptrace\") [default value]"
-msgstr ""
+msgstr "1 (»eingeschränkter Ptrace«) [Vorgabewert]"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -3478,6 +3571,12 @@
 "relationship with the target process.  By default, the predefined "
 "relationship is that the target process must be a descendant of the caller."
 msgstr ""
+"Wenn eine Aktion durchgeführt wird, die eine B<PTRACE_MODE_ATTACH>-"
+"�berprüfung benötigt, muss der aufrufende Prozess entweder über die "
+"Capability B<CAP_SYS_PTRACE> in dem Benutzernamensraum des Zielprozesses "
+"verfügen oder er muss eine vorbestimmte Beziehung zum Zielprozess haben. "
+"Standardmä�ig ist die vorbestimmte Beziehung, dass der Zielprozess ein "
+"Nachkomme des Aufrufenden sein muss."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -3486,11 +3585,15 @@
 "operations on the target.  See the kernel source file I<Documentation/"
 "security/Yama.txt> for further details."
 msgstr ""
+"Ein Zielprozess kann die B<prctl>(2)-Aktion B<PR_SET_PTRACER> einsetzen, um "
+"eine zusätzliche PID zu erklären, der es erlaubt ist, B<PTRACE_MODE_ATTACH>-"
+"Aktionen auf dem Ziel durchzuführen. Siehe die Kernelquelldatei "
+"I<Documentation/security/Yama.txt> für weitere Details."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
 msgid "2 (\"admin-only attach\")"
-msgstr ""
+msgstr "2 (»nur Admin-Anhängung«)"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -3498,17 +3601,22 @@
 "of the target process may perform B<PTRACE_MODE_ATTACH> operations or trace "
 "children that employ B<PTRACE_TRACEME>."
 msgstr ""
+"Nur Prozesse mit der Capability B<CAP_SYS_PTRACE> im Benutzernamensraum des "
+"Zielprozesses dürfen B<PTRACE_MODE_ATTACH>-Aktionen durchführen oder Kinder, "
+"die B<PTRACE_TRACEME> einsetzen, verfolgen."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
 msgid "3 (\"no attach\")"
-msgstr ""
+msgstr "3 (»keine Anhängung«)"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "No process may perform B<PTRACE_MODE_ATTACH> operations or trace children "
 "that employ B<PTRACE_TRACEME>."
 msgstr ""
+"Kein Prozess darf B<PTRACE_MODE_ATTACH>-Aktionen durchführen oder Kinder "
+"verfolgen, die B<PTRACE_TRACEME> einsetzen."
 
 #. type: Plain text
 msgid "Once this value has been written to the file, it cannot be changed."
@@ -3529,6 +3637,15 @@
 "Consequently, when a process tries to use user namespaces to sandbox itself, "
 "it inadvertently weakens the protections offered by the Yama LSM."
 msgstr ""
+"Beachten Sie im Hinblick auf die Werte 1 und 2, dass die Erstellung eines "
+"neuen Benutzernamensraums effektiv den durch Yama bereitgestellte Schutz "
+"entfernt. Dies rührt daher, dass der Prozess in dem Elternbenutzerraum, "
+"dessen effektive UID auf die UID des Erstellers des Kindnamensraums passt, "
+"über alle Capabilities (einschlie�lich B<CAP_SYS_PTRACE>) verfügt, wenn der "
+"Aktionen innerhalb des Kindnamensraums (und weiter entfernter Nachkommen "
+"dieses Namensraums) durchführt. Wenn ein Prozess versucht, einen "
+"Benutzernamensraum zu verwenden, um sich in eine Sandbox zu bringen, wird er "
+"konsequenterweise den durch das Yama LSM bereitgestellten Schutz schwächen."
 
 #. type: SS
 #, no-wrap
@@ -3637,7 +3754,7 @@
 msgstr ""
 "Einige Systemaufrufe kehren mit B<EINTR> zurück, falls ein Signal an den "
 "verfolgten Prozess gesandt, die Auslieferung aber durch den Verfolger "
-"unterdrückt wurde. (Dies ist eine ganz typische Transaktion: Sie wird "
+"unterdrückt wurde. (Dies ist eine ganz typische Aktion: Sie wird "
 "normalerweise von Fehlersuchprogrammen bei jedem Anhängen durchgeführt, um "
 "kein fingiertes B<SIGSTOP> einzuleiten.) Ab Linux 3.2.9 werden die folgenden "
 "Systemaufrufe beeinflusst (diese Liste ist wahrscheinlich nicht "
@@ -3694,8 +3811,8 @@
 msgstr ""
 "Was hier nicht sichtbar ist, ist, dass der Prozess in B<epoll_wait>(2) "
 "blockiert wurde, bevor B<strace>(1) an ihn angehängt hat. Das Anhängen "
-"verursachte ein B<epoll_wait>(2), um zum User-Space mit dem Fehler B<EINTR> "
-"zurückzukehren. In diesem besonderen Fall reagiert das Programm auf "
+"verursachte ein B<epoll_wait>(2), um zum Anwendungsraum mit dem Fehler "
+"B<EINTR> zurückzukehren. In diesem besonderen Fall reagiert das Programm auf "
 "B<EINTR>, indem die aktuelle Zeit geprüft und dann B<epoll_wait>(2) erneut "
 "ausgeführt wird. (Programme, die keine derartigen »verirrten« B<EINTR>-"
 "Fehler erwarten, können sich bei einem B<strace>(1)-Anhängen in "
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man2/rename.2.po manpages-de-1.22/po/man2/rename.2.po
--- manpages-de-1.21/po/man2/rename.2.po	2017-01-22 21:55:55.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man2/rename.2.po	2017-03-13 16:44:35.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-21 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 22:31+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -322,6 +322,10 @@
 "is atomic, so that if the rename succeeds then the whiteout will also have "
 "been created."
 msgstr ""
+"Durch Angabe von B<RENAME_WHITEOUT> wird ein »whiteout«-Objekt bei der "
+"Quelle der Umbenennung zum gleichen Zeitpunkt der Durchführung der "
+"Umbenennung erzeugt. Die gesamte Aktion ist atomar, so dass der Whiteout "
+"erstellt sein wird, wenn die Umbenennung erfolgreich war."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -340,6 +344,12 @@
 "\"whiteouted\" (so that the version of the source file in the lower layer is "
 "rendered invisible).  The whole operation needs to be done atomically."
 msgstr ""
+"Wenn eine Datei auf einer unteren Ebene umbenannt wird, wird die Datei "
+"zuerst hochkopiert (falls sie nicht bereits auf der oberen Ebene ist) und "
+"dann auf der oberen, lese-schreibbaren Ebene umbenannt. Gleichzeitig muss "
+"die Quelldatei »whiteouted« werden (so dass die Version der Quelldatei in "
+"der unteren Ebene unsichtbar gemacht wird). Die gesamte Aktion muss atomar "
+"sein."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man2/shmget.2.po manpages-de-1.22/po/man2/shmget.2.po
--- manpages-de-1.21/po/man2/shmget.2.po	2017-01-22 21:55:57.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man2/shmget.2.po	2017-03-13 16:44:37.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: manpages-de 1.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: manpages-de@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-30 08:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 17:34+0100\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -206,13 +206,13 @@
 "memory is available.  See also the discussion of the file I</proc/sys/vm/"
 "overcommit_memory> in B<proc>(5)."
 msgstr ""
-"Dieser Schalter dient dem gleichen Zweck wie derB<mmap>(2)-Schalter "
-"B<MAP_NORESERVE>. Reservieren Sie keinen Auslagerungsspeicher für dieses "
-"Segment. Wenn Auslagerungsspeicher reserviert ist, ist es sicher, dass das "
-"Segment verändert werden kann. Wenn kein Auslagerungsspeicher reserviert "
-"ist, könnte B<SIGSEGV> beim Schreiben empfangen werden, falls kein "
-"physischer Speicher verfügbar ist. Siehe auch die Diskussion der Datei I</"
-"proc/sys/vm/overcommit_memory> in B<proc>(5)."
+"Dieser Schalter dient dem gleichen Zweck wie der B<mmap>(2)-Schalter "
+"B<MAP_NORESERVE>. Reserviert keinen Auslagerungsspeicher für dieses Segment. "
+"Wenn Auslagerungsspeicher reserviert ist, ist es sicher, dass das Segment "
+"verändert werden kann. Wenn kein Auslagerungsspeicher reserviert ist, könnte "
+"B<SIGSEGV> beim Schreiben empfangen werden, falls kein physischer Speicher "
+"verfügbar ist. Siehe auch die Diskussion der Datei I</proc/sys/vm/"
+"overcommit_memory> in B<proc>(5)."
 
 # open(2) ist noch nicht übersetzt - bei nächster Version prüfen
 #. type: Plain text
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man2/stat.2.po manpages-de-1.22/po/man2/stat.2.po
--- manpages-de-1.21/po/man2/stat.2.po	2017-01-22 21:55:59.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man2/stat.2.po	2017-03-13 16:44:38.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 22:25+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -1703,7 +1703,7 @@
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "Solaris door"
-msgstr ""
+msgstr "Solaris Door"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
@@ -1728,7 +1728,7 @@
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
 msgid "BSD whiteout (not used for inode)"
-msgstr "BSD-»whiteout« (nicht für Inode benutzt)"
+msgstr "BSD-»Whiteout« (nicht für Inode benutzt)"
 
 #. type: tbl table
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man2/swapon.2.po manpages-de-1.22/po/man2/swapon.2.po
--- manpages-de-1.21/po/man2/swapon.2.po	2017-01-22 21:55:59.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man2/swapon.2.po	2017-03-13 16:44:39.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-15 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:12+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -223,8 +223,8 @@
 "(B<swapon>())  The indicated path does not contain a valid swap signature or "
 "resides on an in-memory filesystem such as B<tmpfs>(5)."
 msgstr ""
-"(B<swapon>()) Der angegebene Pfad enthält keine gültige Swap-Signatur oder "
-"befindet sich in einem speicherinternen Dateisystem wie beispielsweise "
+"(B<swapon>()) Der angegebene Pfad enthält keine gültige Auslagerungssignatur "
+"oder befindet sich in einem speicherinternen Dateisystem wie beispielsweise "
 "B<tmpfs>(5)."
 
 #. type: TP
@@ -239,9 +239,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "(B<swapoff>())  I<path> is not currently a swap area."
-msgstr ""
-"(B<swapoff>()) I<pfad> ist derzeit kein Auslagerungsbereich für "
-"Hauptspeicherbereiche."
+msgstr "(B<swapoff>()) I<pfad> ist derzeit kein Auslagerungsbereich."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man2/sysinfo.2.po manpages-de-1.22/po/man2/sysinfo.2.po
--- manpages-de-1.21/po/man2/sysinfo.2.po	2017-01-22 21:56:00.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man2/sysinfo.2.po	2017-03-13 16:44:39.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-21 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -103,7 +103,7 @@
 "    unsigned long freeram;   /* verfügbare Speichergrö�e */\n"
 "    unsigned long sharedram; /* Grö�e des gemeinsamen Speichers */\n"
 "    unsigned long bufferram; /* von Puffern benutzter Speicher */\n"
-"    unsigned long totalswap; /* Grö�e des Auslagerungsspeichers */\n"
+"    unsigned long totalswap; /* Gesamtgrö�e des Auslagerungsspeichers */\n"
 "    unsigned long freeswap;  /* verfügbarer Auslagerungsspeicher */\n"
 "    unsigned short procs;    /* aktuelle Prozesszahl */\n"
 "    char _f[22];             /* 64-Byte-Felderstruktur */\n"
@@ -152,7 +152,7 @@
 "    unsigned long freeram;    /* verfügbare Speichergrö�e */\n"
 "    unsigned long sharedram;  /* Grö�e des gemeinsamen Speichers */\n"
 "    unsigned long bufferram;  /* von Puffern benutzter Speicher */\n"
-"    unsigned long totalswap;  /* Grö�e des Auslagerungsspeichers */\n"
+"    unsigned long totalswap;  /* Gesamtgrö�e des Auslagerungsspeichers */\n"
 "    unsigned long freeswap;   /* verfügbarer Auslagerungsspeicher */\n"
 "    unsigned short procs;     /* Aktuelle Prozesszahl */\n"
 "    unsigned long totalhigh;  /* Gesamtgrö�e des oberen Speicherbereichs */\n"
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man2/times.2.po manpages-de-1.22/po/man2/times.2.po
--- manpages-de-1.21/po/man2/times.2.po	2017-01-22 21:56:00.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man2/times.2.po	2017-03-13 16:44:40.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-16 06:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 18:53+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -140,9 +140,9 @@
 "range of type I<clock_t>.  On error, I<(clock_t)\\ -1> is returned, and "
 "I<errno> is set appropriately."
 msgstr ""
-"B<times>()  gibt die Zahl der Ticks an, die seit einem beliebigen Punkt in "
+"B<times>() gibt die Zahl der Ticks an, die seit einem beliebigen Punkt in "
 "der Vergangenheit abgelaufen sind. Der Rückgabewert kann den möglichen "
-"Bereich von Typ I<clock_t>  überlaufen. Tritt ein Fehler auf, wird "
+"Bereich von Typ I<clock_t> überlaufen. Tritt ein Fehler auf, wird "
 "I<(clock_t)\\ -1> zurückgegeben und I<errno> entsprechend gesetzt."
 
 #. type: SH
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man5/fstab.5.po manpages-de-1.22/po/man5/fstab.5.po
--- manpages-de-1.21/po/man5/fstab.5.po	2017-01-22 21:56:32.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man5/fstab.5.po	2017-03-13 16:52:35.000000000 +0100
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 13:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-15 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:21+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -53,8 +53,8 @@
 msgstr "Ã?BERSICHT"
 
 #. type: Plain text
-msgid "B</etc/fstab>"
-msgstr "B</etc/fstab>"
+msgid "I</etc/fstab>"
+msgstr "I</etc/fstab>"
 
 #. type: SH
 #, no-wrap
@@ -182,10 +182,10 @@
 "partitions, this field should be specified as `none'. If the name of the "
 "mount point contains spaces these can be escaped as `\\e040'."
 msgstr ""
-"Dieses Feld gibt den Einhängepunkt (Ziel) für das Dateisystem an. Für Swap-"
-"Partitionen sollte dieses Feld auf »none« gesetzt werden. Falls der Name des "
-"Einhängepunkts Leerzeichen enthält, können diese als »\\e040« maskiert "
-"werden."
+"Dieses Feld gibt den Einhängepunkt (Ziel) für das Dateisystem an. Für "
+"Auslagerungspartitionen sollte dieses Feld auf »none« gesetzt werden. Falls "
+"der Name des Einhängepunkts Leerzeichen enthält, können diese als »\\e040« "
+"maskiert werden."
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<The third field> (I<fs_vfstype>)."
@@ -208,7 +208,7 @@
 "An entry I<swap> denotes a file or partition to be used for swapping, cf.\\& "
 "B<swapon>(8).  An entry I<none> is useful for bind or move mounts."
 msgstr ""
-"Ein Eintrag I<swap> bezeichnet eine Datei oder Partition, die als Swap "
+"Ein Eintrag I<swap> bezeichnet eine Datei oder Partition, die zum Auslagern "
 "verwendet werden soll, siehe B<swapon>(8). Ein Eintrag I<none> ist für das "
 "Einhängen mit den Optionen »bind« oder »move« nützlich."
 
@@ -389,10 +389,9 @@
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SIEHE AUCH"
 
-# FIXME: order
 #. type: Plain text
-msgid "B<findmnt>(8), B<mount>(8), B<swapon>(8), B<fs>(5), B<getmntent>(3)"
-msgstr "B<findmnt>(8), B<mount>(8), B<swapon>(8), B<fs>(5), B<getmntent>(3)"
+msgid "B<getmntent>(3), B<fs>(5), B<findmnt>(8), B<mount>(8), B<swapon>(8)"
+msgstr "B<getmntent>(3), B<fs>(5), B<findmnt>(8), B<mount>(8), B<swapon>(8)"
 
 #. type: SH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man5/nfs.5.po manpages-de-1.22/po/man5/nfs.5.po
--- manpages-de-1.21/po/man5/nfs.5.po	2017-01-22 21:56:34.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man5/nfs.5.po	2017-03-13 16:45:16.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-04 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-28 15:35+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -2536,6 +2536,9 @@
 "with the F_GETLK and F_SETLK commands.  The NFS client converts file locks "
 "obtained via B<flock>(2)  to advisory locks."
 msgstr ""
+"NLM unterstützt nur empfohlene Sperren. Um NFS-Dateien zu sperren, verwenden "
+"Sie B<fcntl>(2) mit den Befehlen F_GETLK und F_SETLK. Der NFS-Client wandelt "
+"via B<flock>(2) erworbene Dateisperren in empfohlene Sperren um."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man5/proc.5.po manpages-de-1.22/po/man5/proc.5.po
--- manpages-de-1.21/po/man5/proc.5.po	2017-01-22 21:56:34.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man5/proc.5.po	2017-03-13 16:45:17.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 14:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -296,6 +296,7 @@
 "Der Inhalt dieser Datei stellt die aktuellen Sicherheitsattribute des "
 "Prozesses bereit."
 
+# FIXME: Uneinheitliche Schreibweise von multi-threaded
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "In SELinux, this file is used to get the security context of a process.  "
@@ -317,6 +318,29 @@
 "the old security context.  Other security modules may choose to support \"set"
 "\" operations via writes to this node."
 msgstr ""
+"In SELinux wird diese Datei zur Ermittlung des Sicherheitskontextes eines "
+"Prozesses verwandt. Vor Linux 2.6.11 konnte diese Datei nicht zum Setzen des "
+"Sicherheitskontextes verwandt werden (ein Schreibzugriff wurde immer "
+"verweigert), da SELinux die Prozesssicherheitsübergänge auf B<execve>(2) "
+"begrenzte (siehe die Beschreibung von I</proc/[PID]/attr/exec> weiter "
+"unten). Seit Linux 2.6.11 hat SELinux diese Einschränkung aufgehoben und "
+"begann, »set« (Setzen-)Aktionen mittels Schreibzugriffen auf diesen Knoten "
+"zu unterstützen, falls dies durch Richtlinien erlaubt wurde. Allerdings ist "
+"die Verwendung dieser Aktion nur für Anwendungen geeignet, denen vertraut "
+"wird, die gewünschte Separierung zwischen dem alten und dem neuen "
+"Sicherheitskontext aufrechtzuerhalten. Vor Linux 2.6.28 erlaubte es SELinux "
+"Threads innerhalb von Multi-Threaded-Prozessen nicht, ihren "
+"Sicherheitskontext mittels dieses Knotens zu setzen, da es zu einer "
+"Inkonsistenz innerhalb der Sicherheitskontexte der Threads, die den gleichen "
+"Speicher gemeinsam benutzen, führen würde. Seit 2.6.28 hat SELinux diese "
+"Einschränkung aufgehoben und begann, »set«-Aktionen für Threads innerhalb "
+"von Multi-Threaded-Prozessen zu unterstützen, falls der neue "
+"Sicherheitskontext innerhalb der Grenzen des alten Sicherheitskontextes "
+"liegt, wobei die begrenzende Beziehung in den Richtlinien definiert ist und "
+"garantiert, dass der neue Sicherheitskontext über eine Teilmenge der Rechte "
+"des alten Sicherheitskontextes verfügt. Andere Sicherheitsmodule können sich "
+"entscheiden, »set«-Aktionen über Schreibzugriffe auf diesen Knoten zu "
+"unterstützen."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -1675,12 +1699,12 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "The initial process's (also known as the main thread's) stack."
-msgstr ""
+msgstr "Der initiale Stack des Prozesses (auch als Haupt-Thread bekannt)."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
 msgid "I<[stack:E<lt>tidE<gt>]> (since Linux 3.4)"
-msgstr "I<[stack:E<lt>tidE<gt>]> (seit Linux 3.4)"
+msgstr "I<[stack:E<lt>TIDE<gt>]> (seit Linux 3.4)"
 
 #.  commit b76437579d1344b612cf1851ae610c636cec7db0
 #. type: Plain text
@@ -1688,6 +1712,8 @@
 "A thread's stack (where the I<E<lt>tidE<gt>> is a thread ID).  It "
 "corresponds to the I</proc/[pid]/task/[tid]/> path."
 msgstr ""
+"Der Stack eines Prozesses (wobei die I<E<lt>TIDE<gt>> eine Thread-ID ist). "
+"Er entspricht dem Pfad I</proc/[PID]/task/[TID]/>."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -1909,6 +1935,10 @@
 "description of these fields.  Parsers should ignore all unrecognized "
 "optional fields."
 msgstr ""
+"Derzeit sind I<shared>, I<master>, I<propagate_from> und I<unbindable> "
+"mögliche optionale Felder. Siehe B<mount_namespaces>(7) für eine "
+"Beschreibung dieser Felder. Auswertprogramme sollten alle nicht erkannten "
+"optionalen Felder ignorieren."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -2250,7 +2280,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "If set, the page is in swap space"
-msgstr ""
+msgstr "Falls gesetzt, befindet sich die Seite im Auslagerungsbereich (Swap)"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -2432,6 +2462,13 @@
 "strict seccomp mode.  (Further attempts to write to the file fail with the "
 "B<EPERM> error.)"
 msgstr ""
+"Diese Datei kann zum Lesen und Ã?ndern der Moduseinstellungen der sicheren "
+"Berechnung (Seccomp) des Prozesses verwandt werden. Sie enthält den Wert 0, "
+"falls der Prozess sich nicht im Seccomp-Modus befindet und 1, falls der "
+"Prozess sich im strikten Seccomp-Modus befindet (siehe B<seccomp>(2)). Wird "
+"1 in diese Datei geschrieben, wird der Prozess unwiderrufbar in den strikten "
+"Seccomp-Modus gebracht. (Weitere Versuche, in diese Datei zu schreiben, "
+"werden mit dem Fehler B<EPERM> fehlschlagen.)"
 
 #
 #
@@ -2476,6 +2513,13 @@
 "file went away in Linux 2.6.23, when it was replaced by a B<prctl>(2)-based "
 "mechanism."
 msgstr ""
+"Lesen/Setzen des Seccomp-Modus für diesen Prozess. Falls diese Datei den "
+"Wert Null enthält, ist der Seccomp-Modus nicht aktiviert. Wird der Wert 1 in "
+"diese Datei geschrieben, wird der Prozess (unwiderrufbar) in den Seccomp-"
+"Modus gebracht; die einzigen erlaubten Systemaufrufe sind B<read>(2), "
+"B<write>(2), B<_exit>(2) und B<sigreturn>(2). Diese Datei verschwand in "
+"Linux 2.6.23, als sie durch einen B<prctl>(2)-basierten Mechanismus ersetzt "
+"wurde."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -2569,7 +2613,7 @@
 "Mapping in I</proc/[PID]/maps> angezeigt werden. Die übrigen Zeilen zeigen "
 "die Grö�e des Mappings, den aktuell im RAM befindlichen Anteil des Mappings, "
 "die Anzahl unveränderter (clean) und geänderter (dirty) gemeinsam genutzter "
-"Seiten des Mappings und die Anzahl unveränderter und geänderter  privater "
+"Seiten des Mappings und die Anzahl unveränderter und geänderter privater "
 "Seiten."
 
 #. type: Plain text
@@ -2595,6 +2639,11 @@
 "virtual memory area.  This entry is present only if the kernel was built "
 "with the B<CONFIG_X86_INTEL_MEMORY_PROTECTION_KEYS> configuration option."
 msgstr ""
+"Die Zeile »ProtectionKey« (verfügbar seit Linux 4.9, nur x86) enthält den "
+"Speicherschutzschlüssel (siehe B<pkeys>(7)), der dem virtuellen "
+"Speicherbereich zugeordnet ist. Dieser Eintrag ist nur vorhanden, falls der "
+"Kernel mit der Konfigurationsoption "
+"B<CONFIG_X86_INTEL_MEMORY_PROTECTION_KEYS> gebaut wurde."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -2602,6 +2651,9 @@
 "flags associated with the virtual memory area, encoded using the following "
 "two-letter codes:"
 msgstr ""
+"Die Zeile »VmFlags« (verfügbar seit Linux 3.8) stellt die dem virtuellen "
+"Speicherbereich zugeordneten Kernelschalter dar, kodiert mittels der "
+"folgenden zwei-Bucchstaben-Codes:"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -2635,7 +2687,36 @@
 "    nh  - no-huge page advise flag\n"
 "    mg  - mergeable advise flag\n"
 msgstr ""
+"    rd  - lesbar\n"
+"    wr  - schreibbar\n"
+"    ex  - ausführbar\n"
+"    sh  - shared\n"
+"    mr  - könnte lesen\n"
+"    mw  - könne schreiben\n"
+"    me  - könnte ausführen\n"
+"    ms  - may share\n"
+"    gd  - stack segment grows down\n"
+"    pf  - reiner PFN-Bereich\n"
+"    dw  - disabled write to the mapped file\n"
+"    lo  - pages are locked in memory\n"
+"    io  - memory mapped I/O area\n"
+"    sr  - sequential read advise provided\n"
+"    rr  - random read advise provided\n"
+"    dc  - do not copy area on fork\n"
+"    de  - do not expand area on remapping\n"
+"    ac  - area is accountable\n"
+"    nr  - Auslagerungsbereich ist für den Bereich nicht reserviert\n"
+"    ht  - area uses huge tlb pages\n"
+"    nl  - non-linear mapping\n"
+"    ar  - architecture specific flag\n"
+"    dd  - do not include area into core dump\n"
+"    sd  - soft-dirty flag\n"
+"    mm  - mixed map area\n"
+"    hg  - huge page advise flag\n"
+"    nh  - no-huge page advise flag\n"
+"    mg  - mergeable advise flag\n"
 
+# FIXME: pkeys(5) â?? pkeys(7) ?
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "\"ProtectionKey\" field contains the memory protection key (see "
@@ -2643,6 +2724,10 @@
 "kernel was built with the B<CONFIG_X86_INTEL_MEMORY_PROTECTION_KEYS> "
 "configuration option. (since Linux 4.6)"
 msgstr ""
+"Die Feld »ProtectionKey« enthält den Speicherschutzschlüssel (siehe "
+"B<pkeys>(5)), der dem virtuellen Speicherbereich zugeordnet ist. Dieser "
+"Eintrag ist nur vorhanden, falls der Kernel mit der Konfigurationsoption "
+"B<CONFIG_X86_INTEL_MEMORY_PROTECTION_KEYS> gebaut wurde (seit Linux 4.6)."
 
 # Meldung 138
 #. type: Plain text
@@ -2665,6 +2750,9 @@
 "kernel stack.  This file is provided only if the kernel was built with the "
 "B<CONFIG_STACKTRACE> configuration option."
 msgstr ""
+"Diese Datei stellt eine symbolische Spur der Funktionsaufrufe in dem Kernel-"
+"Stack dieses Prozesses bereit. Diese Datei wird nur bereitgestellt, falls "
+"der Kernel mit der Konfigurationsoption B<CONFIG_STACKTRACE> gebaut wurde."
 
 # ###    Ende Abschnitt zwei: Ausgabezeile 400   ####
 #. type: TP
@@ -2677,7 +2765,7 @@
 "Status information about the process.  This is used by B<ps>(1).  It is "
 "defined in the kernel source file I<fs/proc/array.c>."
 msgstr ""
-"Statusinformationen des Prozesses. Wird von I<ps>(1) benutzt. Sie werden in "
+"Statusinformationen des Prozesses. Wird von B<ps>(1) benutzt. Sie werden in "
 "Kernelquelldatei I<fs/proc/array.c> definiert."
 
 #. type: Plain text
@@ -2716,8 +2804,8 @@
 "The filename of the executable, in parentheses.  This is visible whether or "
 "not the executable is swapped out."
 msgstr ""
-"Der Name der ausführbaren Datei, in Klammern, sichtbar unabhängig vom Swap-"
-"Status des Programms."
+"Der Name der ausführbaren Datei, in Klammern. Dies wird angezeigt, "
+"unabhängig davon, ob das Programm ausgelagert ist oder nicht."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -2772,6 +2860,7 @@
 #. type: Plain text
 msgid "Stopped (on a signal) or (before Linux 2.6.33) trace stopped"
 msgstr ""
+"Gestoppt (aufgrund eines Signals) oder (vor Linux 2.6.33) Verfolgung gestoppt"
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
@@ -2781,7 +2870,7 @@
 #.  commit 44d90df6b757c59651ddd55f1a84f28132b50d29
 #. type: Plain text
 msgid "Tracing stop (Linux 2.6.33 onward)"
-msgstr ""
+msgstr "Verfolgung gestoppt (seit Linux 2.6.33)"
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
@@ -2789,10 +2878,8 @@
 msgstr "W"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "I<flags> %u (%lu before Linux 2.6.22)"
 msgid "Paging (only before Linux 2.6.0)"
-msgstr "I<flags> %u (%lu vor Linux 2.6.22)"
+msgstr "Paging (nur vor Linux 2.6.0)"
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
@@ -2990,9 +3077,7 @@
 msgid "(14) I<utime> \\ %lu"
 msgstr "(14) I<utime> \\ %lu"
 
-# time spent running a virtual CPU - Wie wird das richtig übersetzt?
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Amount of time that this process has been scheduled in user mode, measured "
 "in clock ticks (divide by I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>).  This includes guest "
@@ -3001,10 +3086,10 @@
 "time from their calculations."
 msgstr ""
 "Gesamtzeit, die dieser Prozess im User-Modus verbracht hat, gemessen in "
-"»clock ticks« (dividieren Sie durch I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>). Das umfasst "
-"Gastzeit, I<guest_time> (Zeit, die er in einer virtuellen CPU verbracht hat, "
-"siehe unten), so dass Anwendungen, die das Gastzeit-Feld nicht kennen, diese "
-"Zeit in ihren Berechnungen nicht auÃ?er acht lassen."
+"Uhren-Ticks (dividieren Sie durch I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>). Das umfasst "
+"Gastzeit, I<guest_time> (aufgewendete Zeit für den Betrieb einer virtuellen "
+"CPU, siehe unten), so dass Anwendungen, die das Gastzeit-Feld nicht kennen, "
+"diese Zeit in ihren Berechnungen nicht auÃ?er acht lassen."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -3017,7 +3102,7 @@
 "in clock ticks (divide by I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
 msgstr ""
 "Gesamtzeit, die dieser Prozess im Kernel-Modus verbracht hat, gemessen in "
-"»clock ticks« (dividieren Sie durch I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
+"Uhren-Ticks (dividieren Sie durch I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -3405,7 +3490,7 @@
 "I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
 msgstr ""
 "Gastzeit des Prozesses (aufgewendete Zeit für den Betrieb einer virtuellen "
-"CPU für ein Gast-Betriebssystem), gemessen in »clock ticks« (dividieren Sie "
+"CPU für ein Gast-Betriebssystem), gemessen in Uhren-Ticks (dividieren Sie "
 "durch I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>)."
 
 # ###   Ende Abschnitt 3, Zeile 600    ####
@@ -3457,10 +3542,10 @@
 
 #.  commit b3f7f573a20081910e34e99cbc91831f4f02f1ff
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "(26) The address above which program text can run."
 msgid "Address above which program heap can be expanded with B<brk>(2)."
-msgstr "(26) Die Adresse, oberhalb derer Programmtext ausgeführt werden kann."
+msgstr ""
+"Adresse, oberhalb derer der Heap von Programmen mit B<brk>(2) ausgedehnt "
+"werden kann."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -3734,11 +3819,10 @@
 "Beobachtung)."
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
 msgid "I<Uid>, I<Gid>: Real, effective, saved set, and filesystem UIDs (GIDs)."
 msgstr ""
-"I<Uid>, I<Gid>: Reale, effektive, die gespeicherte und gesicherte sowie "
-"Dateisystem-UIDs (GIDs)."
+"I<Uid>, I<Gid>: Reale, effektive, die gespeicherte sowie Dateisystem-UIDs "
+"(GIDs)."
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<FDSize>: Number of file descriptor slots currently allocated."
@@ -3806,6 +3890,9 @@
 "I<VmPin>: Pinned memory size (since Linux 3.2).  These are pages that can't "
 "be moved because something needs to directly access physical memory."
 msgstr ""
+"I<VmPin>: Grö�e des befestigten Speichers (seit Linux 3.2). Diese Seiten "
+"können nicht verschoben werden, da etwas den direkten Zugriff auf physischen "
+"Speicher benötigt."
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<VmHWM>: Peak resident set size (\"high water mark\")."
@@ -3852,10 +3939,8 @@
 
 #.  commit dc6c9a35b66b520cf67e05d8ca60ebecad3b0479
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "I<VmPTE>: Page table entries size (since Linux 2.6.10)."
 msgid "I<VmPMD>: Size of second-level page tables (since Linux 4.0)."
-msgstr "I<VmPTE>: Grö�e der Einträge in der Page Table (seit Linux 2.6.10)."
+msgstr "I<VmPMD>: Grö�e der Page Tables zweiter Stufe (seit Linux 4.0)."
 
 #.  commit b084d4353ff99d824d3bc5a5c2c22c70b1fba722
 #. type: Plain text
@@ -3863,6 +3948,8 @@
 "I<VmSwap>: Swapped-out virtual memory size by anonymous private pages; shmem "
 "swap usage is not included (since Linux 2.6.34)."
 msgstr ""
+"I<VmSwap>: Ausgelagerte virtuelle Speichergrö�e durch anonyme private Pages; "
+"Shmem-Auslagerungsverwendung ist nicht enthalten (seit Linux 2.6.34)."
 
 #.  commit 5d317b2b6536592a9b51fe65faed43d65ca9158e
 #. type: Plain text
@@ -4117,6 +4204,8 @@
 "A list of the POSIX timers for this process.  Each timer is listed with a "
 "line that starts with the string \"ID:\".  For example:"
 msgstr ""
+"Eine Liste der POSIX-Timer für diesen Prozess. Jeder Timer wird mit einer "
+"Zeile aufgeführt, die mit der Zeichenkette »ID:« beginnt, beispielsweise:"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -4140,10 +4229,8 @@
 "ClockID: 1\n"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "The file has one of the following values:"
 msgid "The lines shown for each timer have the following meanings:"
-msgstr "Die Datei hat einen der folgenden Werte:"
+msgstr "Die gezeigten Zeilen für jeden Timer haben die folgenden Bedeutungen:"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -4157,6 +4244,10 @@
 "available via the I<si_timerid> field of the I<siginfo_t> structure (see "
 "B<sigaction>(2))."
 msgstr ""
+"Die Kennung für diesen Timer. Dies ist nicht mit der von B<timer_create>(2) "
+"zurückgelieferten Timer-Kennung identisch. Stattdessen ist es die gleiche "
+"Kernel-interne Kennung, die mittels des Feldes I<si_timerid> der Struktur "
+"I<siginfo_t> verfügbar ist (siehe B<sigaction>(2))."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -4169,6 +4260,10 @@
 "followed by a slash, and then the I<sigev_value> value supplied to the "
 "signal handler.  Valid only for timers that notify via a signal."
 msgstr ""
+"Dies ist die Signalnummer, die dieser Timer zur Auslieferung von "
+"Benachrichtigungen verwendet. Ihr folgt ein Schrägstrich und dann der dem "
+"Signal-Handler übergebene Wert I<sigev_value>. Gültig nur für Timer, die "
+"mittels Signal benachrichtigen."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -4185,6 +4280,14 @@
 "thread ID of the thread)  that will be delivered a signal if the timer "
 "delivers notifications via a signal."
 msgstr ""
+"Der Teil vor dem Schrägstrich legt den Mechanismus fest, den dieser Timer "
+"zur Auslieferung von Nachrichten verwendet. Er ist entweder »thread«, "
+"»signal« oder »none«. Direkt nach dem Schrägstrich ist entweder die "
+"Zeichenkette »tid« für Timer mit B<SIGEV_THREAD_ID>-Benachrichtigungen oder "
+"»pid« für Timer, die mittels andere Mechanismen benachrichtigen. Nach dem "
+"».« folgt die PID des Prozesses (oder der Kernel-Thread-Kennung des "
+"Threads), der ein Signal geliefert bekommt, falls der Timer "
+"Benachrichtigungen über ein Signal ausliefert."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -4199,6 +4302,12 @@
 "timers display with a value of -6 in this field.  B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> "
 "timers display with a value of -2 in this field."
 msgstr ""
+"Dieses Feld identifiziert die Uhr, die der Timer für die Zeitmessung "
+"verwendet. Für die meisten Uhren ist dies eine Zahl, die auf einen der "
+"Benutzerraumkonstanten B<CLOCK_*> passt, die mittels I<E<lt>time.hE<gt>> "
+"offengelegt werden. B<CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID>-Timer zeigen mit einem Wert "
+"-6 in diesem Feld. B<CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID> zeigen mit einem Wert -2 in "
+"diesem Feld."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -4262,7 +4371,6 @@
 
 # FIXME: Missing full stop after "region"
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This file contains information which is used for diagnosing memory "
 "fragmentation issues.  Each line starts with the identification of the node "
@@ -4274,12 +4382,15 @@
 "Diese Datei enthält Informationen, die zur Diagnose von "
 "Speicherfragmentierungsproblemen verwandt werden. Jede Zeile beginnt mit der "
 "Kennzeichnung des Knotens und dem Name der Zone, die zusammen einen "
-"Speicherbereich identifizieren. Dies wird von der Anzahl der verfügbaren �"
+"Speicherbereich identifizieren. Dies wird von der Anzahl der verfügbaren "
+"Stücke (Chunks) einer bestimmten Ordnung, in die diese Zonen geteilt sind, "
+"gefolgt. Die Grö�e in Bytes einer bestimmten Ordnung wird von der folgenden "
+"Formel bestimmt:"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 msgid "    (2^order)\\ *\\ PAGE_SIZE\n"
-msgstr ""
+msgstr "    (2^Ordnung)\\ *\\ PAGE_SIZE\n"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -4314,12 +4425,20 @@
 "kilobytes (order 0) available and has 3 chunks of 4 megabytes (order 10) "
 "available."
 msgstr ""
+"In diesem Beispiel gibt es einen Knoten, der drei Zonen enthält und es gibt "
+"11 verschiedene Stückgrö�en. Falls die Seitengrö�e 4 Kilobyte beträgt, dann "
+"hat die erste Zone, genannt I<DMA>, (auf X86 die ersten 16 Megabyte an "
+"Speicher) ein Stück von 4 Kilobyte (Ordnung 0) verfügbar und hat 3 Stücke "
+"von 4 Megabyte (Ordnung 10) verfügbar."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "If the memory is heavily fragmented, the counters for higher order chunks "
 "will be zero and allocation of large contiguous areas will fail."
 msgstr ""
+"Falls der Speicher stark fragmentiert ist, werden die Zähler für Stücke "
+"höherer Ordnung Null sein und Zuweisungen von gro�en, zusammenhängenden "
+"Bereichen fehlschlagen."
 
 #. type: Plain text
 msgid "Further information about the zones can be found in I</proc/zoneinfo>."
@@ -4949,6 +5068,17 @@
 "displayed only if the kernel was configured with various options; those "
 "dependencies are noted in the list."
 msgstr ""
+"Diese Datei berichtet Statistiken über die Speicherverwendung auf dem "
+"System. Sie wird von B<free>(1) benutzt, um den freien und benutzen (sowohl "
+"physischen als auch Auslagerungs-)Speicher auf dem System zu berichten, "
+"sowie den gemeinsam benutzten Speicher und die vom Kernel benutzten Puffer. "
+"Jede Zeile der Datei besteht aus einem Parameternamen, gefolgt von einem "
+"Doppelpunkt, dem Wert des Parameters und einer MaÃ?einheit der Option (z.B. "
+"»kB«). Die nachfolgende Liste beschreibt die Parameternamen und die "
+"Formatfestlegung, die zum Lesen des Feldwertes benötigt wird. Au�er falls "
+"unten angegeben sind alle Felder seit mindestens Linux 2.6.0 vorhanden. "
+"Einige Felder werden nur angezeigt, falls der Kernel mit bestimmten Optionen "
+"konfiguriert wurde, diese Abhängigkeiten sind in der Liste vermerkt."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -4982,6 +5112,8 @@
 "An estimate of how much memory is available for starting new applications, "
 "without swapping."
 msgstr ""
+"Eine Abschätzung, wieviel Speicher zum Starten neuer Anwendungen verfügbar "
+"ist, ohne auszulagern."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -5006,6 +5138,8 @@
 "In-memory cache for files read from the disk (the page cache).  Doesn't "
 "include I<SwapCached>."
 msgstr ""
+"Speicherinterner Zwischenspeicher für von Platte gelesene Dateien (der "
+"Seiten-Zwischenspeicher). Enthält I<SwapCached> nicht."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -5019,6 +5153,10 @@
 "swapped out again because they are already in the swap file.  This saves I/"
 "O.)"
 msgstr ""
+"Speicher, der schon ausgelagert war, und wieder hereingelagert wurde, aber "
+"noch in der Auslagerungsdatei ist. (Falls der Speicherdruck hoch ist, müssen "
+"diese Seiten nicht wieder ausgelagert werden, da sie bereits in der "
+"Auslagerungsdatei sind. Dies spart E/A)."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -5030,6 +5168,8 @@
 "Memory that has been used more recently and usually not reclaimed unless "
 "absolutely necessary."
 msgstr ""
+"Speicher, der kürzlich verwandt wurde und normalerweise noch nicht "
+"zurückgefordert wurde, falls nicht absolut notwendig."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -5041,6 +5181,8 @@
 "Memory which has been less recently used.  It is more eligible to be "
 "reclaimed for other purposes."
 msgstr ""
+"Speicher, der nicht kürzlich verwandt wurde. Er ist für Rückforderungen für "
+"andere Zwecke geeigneter."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -5097,6 +5239,12 @@
 "must use tricks to access this memory, making it slower to access than "
 "lowmem."
 msgstr ""
+"(Beginnend mit Linux 2.6.19 wird B<CONFIG_HIGHMEM> benötigt). Gesamtmenge "
+"von Highmem. Highmem ist aller Speicher oberhalb von ~860 MB physischen "
+"Speicher. Highmem-Bereiche können von Anwendungsprogrammen oder für den "
+"Seiten-Zwischenspeicher verwandt werden. Der Kernel muss Tricks zum Zugriff "
+"auf diesen Speicher verwenden, wodurch der Zugriff langsamer als bei Lowmem "
+"ist."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -5108,6 +5256,8 @@
 "(Starting with Linux 2.6.19, B<CONFIG_HIGHMEM> is required.)  Amount of free "
 "highmem."
 msgstr ""
+"(Beginnend mit Linux 2.6.19 wird B<CONFIG_HIGHMEM> benötigt) Menge des "
+"freien Highmems."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -5122,6 +5272,12 @@
 "data structures.  Among many other things, it is where everything from "
 "I<Slab> is allocated.  Bad things happen when you're out of lowmem."
 msgstr ""
+"(Beginnend mit Linux 2.6.19 wird B<CONFIG_HIGHMEM> benötigt) Gesamtmenge an "
+"Lowmem. Lowmem ist Speicher, der für alles verwandt werden kann, wofür "
+"Highmem verwandt werden kann, er ist aber auch für die Verwendung durch den "
+"Kernel für seine eigenen Datenstrukturen verfügbar. Unter anderem wird hier "
+"heraus I<Slab> zugewiesen. Schlimme Dinge passieren, falls kein Lowmem mehr "
+"verfügbar ist."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -5133,6 +5289,8 @@
 "(Starting with Linux 2.6.19, B<CONFIG_HIGHMEM> is required.)  Amount of free "
 "lowmem."
 msgstr ""
+"(Beginnend mit Linux 2.6.19 wird B<CONFIG_HIGHMEM> benötigt) Menge des "
+"freien Lowmems."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -5150,7 +5308,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Total amount of swap space available."
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtmenge des verfügbaren Auslagerungsbereichs."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -5159,7 +5317,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Amount of swap space that is currently unused."
-msgstr ""
+msgstr "Grö�e des derzeit ungenutzten Auslagerungsbereichs."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -5939,6 +6097,9 @@
 "are included in the list, and are shown with a I<Path> that commences with "
 "the character '@'."
 msgstr ""
+"Der gebundene Pfad (falls vorhanden) des Sockets. Sockets in dem abstrakten "
+"Namensraum sind Teil der Liste und werden mit einem I<Path> angezeigt, der "
+"mit dem Zeichen »@« beginnt."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -6346,7 +6507,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "(6) Time servicing interrupts."
-msgstr ""
+msgstr "(6) Zeit, die zum Ausliefern von Interrupts verbracht wurde."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -6428,8 +6589,7 @@
 #. type: Plain text
 msgid "The number of swap pages that have been brought in and out."
 msgstr ""
-"Die Anzahl an Auslagerungs-Seiten, die hereingeholt und herausgebracht "
-"wurden."
+"Die Anzahl an Auslagerungsseiten, die hereingeholt und herausgebracht wurden."
 
 #.  FIXME . The following is not the full picture for the 'intr' of
 #.        /proc/stat on 2.6:
@@ -6526,7 +6686,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Swap areas in use.  See also B<swapon>(8)."
-msgstr "Genutzte Swap-Bereiche; siehe auch B<swapon>(8)."
+msgstr "Genutzte Auslagerungsbereiche; siehe auch B<swapon>(8)."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -6560,6 +6720,11 @@
 "\\(aq, \\(aq\\et\\(aq, or \\(aq\\en\\(aq.  Using other separators leads to "
 "the error B<EINVAL>."
 msgstr ""
+"Werte vom Typ Integer oder Long können entweder in dezimaler oder in "
+"hexadezimaler Schreibweis (z.B. 0x3FFF) geschrieben werden. Beim Schreiben "
+"von mehreren Werten vom Typ Integer oder Long können diese durch eines der "
+"folgenden Leerraumzeichen getrennt werden: »\\ «, »\\et« oder »\\en«. Die "
+"Verwendung anderer Trennzeichen führt zum Fehler B<EINVAL>."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -7893,6 +8058,9 @@
 "(Since Linux 2.6.25)  Also support heap randomization.  This value is the "
 "default if the kernel was not configured with B<CONFIG_COMPAT_BRK>."
 msgstr ""
+"(Seit Linux 2.6.25) Speicherverwürfelung wird auch unterstützt. Dieser Wert "
+"ist die Vorgabe, falls der Kernel nicht mit B<CONFIG_COMPAT_BRK> "
+"konfiguriert wurde."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -8271,7 +8439,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Enable debugging dumps of processes etc."
-msgstr ""
+msgstr "aktiviert Speicherauszüge von Prozessen zur Fehlersuche usw."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -8542,13 +8710,12 @@
 msgstr "    echo 3 E<gt> /proc/sys/vm/drop_caches\n"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Because writing to this file is a nondestructive operation and dirty objects "
 "are not freeable, the user should run B<sync>(1)  first."
 msgstr ""
 "Da das Schreiben in diese Datei unschädlich ist und geänderte (schmutzige) "
-"Gegenstände nicht freigegeben werden können, sollte der Benutzer vorher "
+"Objekte nicht freigegeben werden können, sollte der Benutzer vorher "
 "B<sync>(8) aufrufen."
 
 #. type: TP
@@ -8609,8 +8776,8 @@
 "Bricht alle Prozesse ab, in deren Speicher die beschädigte und nicht erneut "
 "ladbare Seite eingeblendet ist, sobald der Fehler erkannt wird. Beachten "
 "Sie, dass dies nicht für ein einige spezielle Seiten wie Kernel-intern "
-"zugewiesene Daten oder der Swap-Zwischenspeicher unterstützt wird, es "
-"funktioniert aber für die Mehrheit der Anwenderseiten."
+"zugewiesene Daten oder der Auslagerungs-Zwischenspeicher unterstützt wird, "
+"es funktioniert aber für die Mehrheit der Anwenderseiten."
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
@@ -8801,6 +8968,11 @@
 "I<CommitLimit>, otherwise I<overcommit_ratio> is used.  Writing a value to "
 "either of these files causes the value in the other file to be set to zero."
 msgstr ""
+"Nur entweder I<overcommit_kbytes> oder I<overcommit_ratio> kann einen Effekt "
+"haben. Falls I<overcommit_kbytes> einen von Null verschiedenen Wert enthält, "
+"dann wird dieser zur Berechnung von I<CommitLimit> verwandt, andernfalls "
+"wird I<overcommit_ratio> verwandt. Wird in eine der beiden Dateien "
+"geschrieben, dann wird der Wert in der anderen auf Null gesetzt."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -8843,8 +9015,9 @@
 "In mode 2 (available since Linux 2.6), the total virtual address space that "
 "can be allocated (I<CommitLimit> in I</proc/meminfo>)  is calculated as"
 msgstr ""
-"In Modus 2 (verfügbar seit Linux 2.6) wid der allozierbare gesamte virtuelle "
-"Adressraum (I<CommitLimit> in I</proc/meminfo>) wie folgt berechnet:"
+"In Modus 2 (verfügbar seit Linux 2.6) wird der reservierbare gesamte "
+"virtuelle Adressraum (I<CommitLimit> in I</proc/meminfo>) wie folgt "
+"berechnet:"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -8871,10 +9044,8 @@
 msgstr "I<overcommit_ratio> ist der Wert aus I</proc/sys/vm/overcommit_ratio>"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "ignore changes in the amount of white space"
 msgid "I<total_swap> is the amount of swap space."
-msgstr "�nderungen der Anzahl von Leerräumen ignorieren"
+msgstr "I<total_swap> ist die Menge des Auslagerungsbereichs."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -9051,6 +9222,9 @@
 "resolution) timers, all clock-event sources, and their parameters in a human-"
 "readable form."
 msgstr ""
+"Diese nur lesbare Datei enthält in einer Menschen-lesbaren Form eine Liste "
+"aller derzeit anhängenden (hochauflösenden) Timer, aller Uhrereignis-Quellen "
+"und ihrer Parameter."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -9068,6 +9242,12 @@
 "timers.  The goal is to avoid unnecessary wakeups, thereby optimizing power "
 "consumption."
 msgstr ""
+"Dies ist eine Fehlersucheinrichtung, um Timer-(Mis)brauch in einem Linux-"
+"System für Kernel- und Anwendungsentwickler sichtbar zu machen. Sie kann von "
+"Kernel- und Anwendungsentwicklern verwandt werden, um zu überprüfen, dass "
+"ihr Code keinen ungebührlichen Gebrauch von Timern macht. Das Ziel besteht "
+"darin, unnötige Aufwachaktionen zu vermeiden und damit die Leistungsaufnahme "
+"zu optimieren."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -9076,18 +9256,27 @@
 "overhead.  Even if collection is enabled at runtime, overhead is low: all "
 "the locking is per-CPU and lookup is hashed."
 msgstr ""
+"Falls im Kernel (B<CONFIG_TIMER_STATS>) aktiviert aber nicht verwandt, hat "
+"es fast keinen Laufzeit-Zusatzaufwand und einen relativ kleinen "
+"Datenstruktur-Zusatzaufwand. Selbst falls die Datensammlung zur Laufzeit "
+"aktiviert wird, ist der Zusatzaufwand klein: alle Sperren erfolgen pro CPU "
+"und das Nachschlagen erfolgt über einen Hash."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The I</proc/timer_stats> file is used both to control sampling facility and "
 "to read out the sampled information."
 msgstr ""
+"Die Datei I</proc/timer_stats> wird zum Steuern der Abtast-Einrichtung und "
+"zum Auslesen der abgetasteten Informationen verwandt."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The timer_stats functionality is inactive on bootup.  A sampling period can "
 "be started using the following command:"
 msgstr ""
+"Die Funktionalität rtimer_stats ist beim Systemstart inaktiv. Eine "
+"Abtastperiode kann mittels des folgenden Befehls gestartet werden:"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -9096,7 +9285,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "The following command stops a sampling period:"
-msgstr ""
+msgstr "Der folgende Befehl beendet eine Abtastperiode:"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -9119,6 +9308,10 @@
 "information is kept until a new sample period is started.  This allows "
 "multiple readouts."
 msgstr ""
+"Während das Abtasten aktiviert ist, wird bei jedem Lesen aus I</proc/"
+"timer_stats> eine neu aktualisierte Statistik gesehen. Sobald das Abtasten "
+"deaktiviert ist, wird die abgetastete Information beibehalten, bis eine neue "
+"Abtastperiode begonnen wird. Dies erlaubt mehrfaches Auslesen."
 
 #. type: Plain text
 msgid "Sample output from I</proc/timer_stats>:"
@@ -9168,15 +9361,15 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "the PID of the process that initialized the timer;"
-msgstr ""
+msgstr "die PID des Prozesses, die den Tiemer initialisierte,"
 
 #. type: Plain text
 msgid "the name of the process that initialized the timer;"
-msgstr ""
+msgstr "der Namen des Prozesses, der den Timer initialisierte,"
 
 #. type: Plain text
 msgid "the function where the timer was initialized; and"
-msgstr ""
+msgstr "die Funktion, in der der Timer initalisiert wurde, und"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -9234,6 +9427,7 @@
 msgid "I</proc/vmstat> (since Linux 2.6.0)"
 msgstr "I</proc/vmstat> (seit Linux 2.6.0)"
 
+# FIXME Some files â?? Some lines?
 #.  FIXME We need explanations for each of the following fields...
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -9244,6 +9438,13 @@
 "across kernel versions, so they are not listed here.  Details can be found "
 "by consulting the kernel source code.)  The following fields may be present:"
 msgstr ""
+"Die Datei zeigt verschiedene Statistiken des virtuellen Speichers. Jede "
+"Zeile dieser Datei enthält ein einzelnes Name-Wert-Paar, getrennt durch "
+"Leerraum. Einige Dateien sind nur vohanden, falls der Kernel mit geeigneten "
+"Optionen konfiguriert wurde. (In einigen Fällen haben sich die Optionen für "
+"bestimmte Dateien über Kernelversionen hinweg geändert, so dass sie hier "
+"nicht aufgeführt sind. Details können durch Einsicht in den Kernelquellcode "
+"gefunden werden.) Die folgenden Felder können vorhanden sein:"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man8/agetty.8.po manpages-de-1.22/po/man8/agetty.8.po
--- manpages-de-1.21/po/man8/agetty.8.po	2017-01-22 21:56:44.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man8/agetty.8.po	2017-03-13 16:45:27.000000000 +0100
@@ -2,11 +2,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
 # Copyright © of this file:
 # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2014-2016.
+# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-21 13:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-21 13:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-23 08:40+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -50,7 +51,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<agetty> [options] I<port> [I<baud_rate>...] [I<term>]"
-msgstr "B<agetty> [Optionen] I<Port> [I<Baudrate>â?¦] [I<Term>]"
+msgstr "B<agetty> [Optionen] I<Port> [I<Baudrate> â?¦] [I<Term>]"
 
 #. type: SH
 #, no-wrap
@@ -87,6 +88,13 @@
 "(kill); DEL and backspace (erase); carriage return and line feed (end of "
 "line).  See also the B<--erase-chars> and B<--kill-chars> options."
 msgstr ""
+"Gleicht die TTY-Einstellungen für Paritätsbits und die Lösch-, Kill-, "
+"Zeilenende- und GroÃ?schriftzeichen an, wenn es den Anmeldenamen liest. Das "
+"Programm kann sowohl mit 7-Bit-Zeichen mit gerader, ungerader, keiner oder "
+"Space-Parität als auch mit 8-Bit-Zeichen ohne Parität umgehen. Die folgenden "
+"Sonderzeichen werden erkannt: Steuerungstaste-U (kill), Entfernen und "
+"Rückschritt (Löschen), Zeilenumbruch und Zeilenvorschub (Zeilenende). Siehe "
+"auch die Optionen B<--erase-chars> und B<--kill-chars>."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -114,13 +122,13 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Optionally does not ask for a login name."
-msgstr "Fragt optional nicht nach einem Login-Namen."
+msgstr "Fragt optional nicht nach einem Anmeldenamen."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Optionally invokes a non-standard login program instead of I</bin/login>."
 msgstr ""
-"Startet optional statt I</bin/login> ein nicht Standard Login-Programm."
+"Startet optional ein nicht vorgegebenes Anmeldeprogramm statt I</bin/login>."
 
 #. type: Plain text
 msgid "Optionally turns on hardware flow control."
@@ -171,7 +179,7 @@
 #. type: TP
 #, no-wrap
 msgid "I<baud_rate>,..."
-msgstr "I<Baudrate>,â?¦"
+msgstr "I<Baudrate>, â?¦"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -216,7 +224,7 @@
 msgstr ""
 "Der Wert, der für die Umgebungsvariable TERM verwendet werden soll. Dies "
 "setzt au�er Kraft, was auch immer B<init>(8) gesetzt haben könnte und wird "
-"an Login und die Shell vererbt."
+"an das Anmeldeprogramm und die Shell vererbt."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -365,9 +373,9 @@
 "example, to send a linefeed character (ASCII 10, octal 012), write \\e012."
 msgstr ""
 "Setzt eine initiale Zeichenkette, die an das TTY oder Modem vor dem Senden "
-"von allem anderen übertragen werden soll. Dies kann zur Inititialisierung "
-"des Modems verwandt werden. Nicht druckbare Zeichen können gesandt werden, "
-"indem ihrem oktalen Code ein Rückwärtsschrägstrich (\\e) vorangestellt wird. "
+"von allem anderen übertragen werden soll. Dies kann zur Initialisierung des "
+"Modems verwandt werden. Nicht druckbare Zeichen können gesandt werden, indem "
+"ihrem oktalen Code ein Rückwärtsschrägstrich (\\e) vorangestellt wird. "
 "Beispielsweise schreiben Sie \\e012, um ein Zeilenumbruchzeichen (ASCII 10, "
 "oktal 012) zu übertragen."
 
@@ -381,13 +389,13 @@
 "Do not clear the screen before prompting for the login name (the screen is "
 "normally cleared)."
 msgstr ""
-"Den Bildschirm nicht löschen, bevor nach dem Anmeldenamen gefragt wird "
+"Löscht den Bildschirm nicht, bevor nach dem Anmeldenamen gefragt wird "
 "(normalerweise wird der Bildschirm gelöscht)."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
 msgid "-l, --login-program I<login_program>"
-msgstr "-l, --login-program I<Login-Programm>"
+msgstr "-l, --login-program I<Anmeldeprogramm>"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -395,8 +403,8 @@
 "the use of a non-standard login program (for example, one that asks for a "
 "dial-up password or that uses a different password file)."
 msgstr ""
-"Ruft ein spezielles I<Login-Programm> statt /bin/login auf. Dies ermöglicht "
-"es, ein nicht standardisiertes Login-Programm zu verwenden (beispielsweise "
+"Ruft ein spezielles I<Anmeldeprogramm> statt /bin/login auf. Dies ermöglicht "
+"es, ein nicht standardisiertes Anmeldeprogramm zu verwenden (beispielsweise "
 "eines, das nach einem Einwählpasswort fragt oder das eine andere Passwort-"
 "Datei verwendet)."
 
@@ -413,9 +421,9 @@
 "default is 'auto'."
 msgstr ""
 "Steuert den Leitungsschalter CLOCAL. Das optionale Argument I<Modus> ist "
-"»auto«, »always« oder »never«. Falls das Argument I<Modus> fortgelassen wird "
-"ist die Vorgabe »always«. Falls die Option --local-line überhaupt nicht "
-"angegeben ist, dann ist die Vorgabe »auto«."
+"»auto«, »always« oder »never«. Falls das Argument I<Modus> fortgelassen "
+"wird, ist die Vorgabe »always«. Falls die Option --local-line überhaupt "
+"nicht angegeben ist, dann ist die Vorgabe »auto«."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -491,7 +499,7 @@
 "parity, 7 bit characters, and ASCII CR (13) end-of-line character.  Beware "
 "that the program that B<agetty> starts (usually /bin/login)  is run as root."
 msgstr ""
-"Fragt den Benutzer nicht nach einem Anmeldenamen. Dies kann für Verbindngen "
+"Fragt den Benutzer nicht nach einem Anmeldenamen. Dies kann für Verbindungen "
 "mit der Option B<-l> verwandt werden, um einen nicht standardmä�igen "
 "Anmeldeprozess wie eine Mailbox (BBS) aufzurufen. Beachten Sie, dass mit der "
 "Option -n B<agetty> keine Eingabezeichen von dem Benutzer erhält, der sich "
@@ -508,7 +516,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Do not print a newline before writing out /etc/issue."
-msgstr "Keinen Zeilenumbruch vor dem Schreiben von /etc/issue ausgeben."
+msgstr "Keinen Zeilenumbruch vor dem Schreiben von /etc/issue anzeigen."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -605,10 +613,10 @@
 msgstr ""
 "Schaltet die Unterstützung für die Erkennung von Terminals ein, die nur "
 "GroÃ?schreibung beherrschen. Diese Einstellung wird einen Anmeldenamen, der "
-"nur Gro�buchstaben enthält, erkennen und daraus ein Terminal erschlie�en, "
-"das nur GroÃ?buchstaben beherrscht und dann einige GroÃ?-zu-Kleinbuchstaben-"
-"Umwandlungen aktivieren. Beachten Sie, dass dabei keine Unterstützung für "
-"Unicode-Zeichen vorhanden ist."
+"nur Gro�buchstaben enthält, erkennen und davon ausgehend auf ein Terminal "
+"schlieÃ?en, das nur GroÃ?buchstaben beherrscht und dann einige GroÃ?-zu-"
+"Kleinbuchstaben-Umwandlungen aktivieren. Beachten Sie, dass dabei keine "
+"Unterstützung für Unicode-Zeichen vorhanden ist."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -621,7 +629,7 @@
 "character before sending the I</etc/issue> (or other) file and the login "
 "prompt.  Very useful in connection with the -I option."
 msgstr ""
-"Warten, bis der Benutzer oder das Modem ein Zeilenumbruch- oder "
+"Wartet bis der Benutzer oder das Modem ein Zeilenumbruch- oder "
 "Wagenrücklaufzeichen gesandt hat, bevor die (oder eine andere) Datei I</etc/"
 "issue> und eine Eingabeaufforderung gesandt wird. Sehr nützlich in "
 "Verbindung mit der Option »-I«."
@@ -633,7 +641,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Do not print hints about Num, Caps and Scroll Locks."
-msgstr "Keine Hinweise zu den Num-, Rollen- und Feststelltasten ausgeben."
+msgstr "Keine Hinweise zu den Num-, Rollen- und Feststelltasten anzeigen."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -645,8 +653,8 @@
 "By default the hostname will be printed.  With this option enabled, no "
 "hostname at all will be shown."
 msgstr ""
-"Standardmä�ig wird der Rechnername ausgegeben. Wird diese Option aktiviert, "
-"wird überhaupt kein Rechnername ausgegeben."
+"Standardmä�ig wird der Rechnername angezeigt. Wird diese Option aktiviert, "
+"wird überhaupt kein Rechnername angezeigt."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -659,7 +667,7 @@
 "option enabled, the fully qualified hostname by gethostname()  or (if not "
 "found) by getaddrinfo() is shown."
 msgstr ""
-"Standardmä�ig wird der Rechnername nur bis zum ersten Punkt ausgegeben. Wird "
+"Standardmä�ig wird der Rechnername nur bis zum ersten Punkt angezeigt. Wird "
 "diese Option aktiviert, dann wird der vollqualifizierte Rechnername durch "
 "gethostname() oder (falls nicht gefunden) durch getaddrinfo() angezeigt."
 
@@ -741,8 +749,8 @@
 "Fordert alle laufenden Instanzen von Agetty auf, sich neu zu laden und ihre "
 "angezeigten Anmeldeaufforderungen zu aktualisieren, falls der Benutzer noch "
 "nicht mit der Anmeldung begonnen hat. Danach wird sich der Befehl beenden. "
-"Diese Funktionalität könnte auf Systemen ohne das Linux B<inotify>(7) nicht "
-"unterstützt sein."
+"Diese Funktionalität wird von Systemen ohne Linux-B<inotify>(7) "
+"möglicherweise nicht unterstützt."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -815,6 +823,12 @@
 "computer DCD track modem/modem DCD, makes a DTR drop cause a disconnection, "
 "and turns on auto-answer after 1 ring):"
 msgstr ""
+"Für ein Hayes-Modem mit einer fest eingestellten 115200-bit/s-Schnittstelle "
+"zum Rechner (die Beispiel-Init-Zeichenkette schaltet das Echo des Modems und "
+"die Ergebniscodes ab, lä�t Modem-/Computer-Datenträgersignalerkennung (DCD) "
+"die Datenträgersignalerkennung des Modems/Modems verfolgen, erzeugt ein DTR, "
+"das zum Beenden der Verbindung führt und schaltet die automatische Antwort "
+"nach einmaligem Klingeln an):"
 
 #. type: Plain text
 msgid "/sbin/agetty -w -I 'ATE0Q1&D2&C1S0=1\\e015' 115200 ttyS1"
@@ -838,12 +852,12 @@
 "Falls Sie die Optionen B<--login-program> und B<--login-options> verwenden, "
 "seien Sie sich bewusst, dass ein bösartiger Benutzer versuchen könnte, "
 "Anmeldenamen mit eingebetteten Optionen anzugeben, die dann an das "
-"verwendete Login-Programm weitergegeben werden. Agetty prüft auf führende "
+"verwendete Anmeldeprogramm weitergegeben werden. Agetty prüft auf führende "
 "»-« und stellt sicher, dass Anmeldenamen als ein Parameter weitergegeben "
 "werden (daher werden eingebettete Leerzeichen keinen weiteren Parameter "
-"erzeugen), aber abhängig davon, wie das Login-Programm die Befehlszeile "
-"auswertet, könnte das nicht ausreichen. Prüfen Sie, dass das verwandte Login-"
-"Programm nicht auf diese Art missbraucht werden kann."
+"erzeugen), aber abhängig davon, wie das Anmeldeprogramm die Befehlszeile "
+"auswertet, könnte das nicht ausreichen. Prüfen Sie, dass das verwandte "
+"Anmeldeprogramm nicht auf diese Art missbraucht werden kann."
 
 # FIXME: s/commandline/command line/
 #. type: Plain text
@@ -881,6 +895,7 @@
 msgstr "4 oder 4{I<Schnittstelle>}"
 
 #. type: Plain text
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Insert the IPv4 address of the specified network interface (for example: "
 "\\e4{eth0}).  If the I<interface> argument is not specified, then select the "
@@ -888,6 +903,12 @@
 "configured interface is found, fall back to the IP address of the machine's "
 "hostname."
 msgstr ""
+"Fügt die IPv4-Adresse der angegebenen Netzwerkschnittstelle ein "
+"(beispielsweise \\e4{eth0}). Falls das Argument I<Schnittstelle> nicht "
+"angegeben wurde, wird die erste vollständig konfigurierte Schnittstelle (AN, "
+"keine-SCHLEIFENSCHALTUNG, LAUFEND) ausgewählt. Falls keine konfigurierte "
+"Schnittstelle gefunden wird, wird auf die IP-Adresse des Rechnernamens der "
+"Maschine zurückgegriffen."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -905,7 +926,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Insert the baudrate of the current line."
-msgstr "Fügt die Baudrate der aktuellen Leitung ein."
+msgstr "fügt die Baudrate der aktuellen Leitung ein."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -914,7 +935,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Insert the current date."
-msgstr "Das aktuelle Datum einfügen."
+msgstr "fügt das aktuelle Datum ein."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -933,7 +954,7 @@
 msgstr ""
 "�bersetzt den menschenlesbaren I<Name>n in eine Maskierungssequenz und fügt "
 "diese ein (Beispiel: \\ee{red}Hinweistext.\\ee{reset}). Falls das Argument "
-"I<Name> nicht angegeben ist wird \\e033 eingefügt. Die derzeit unterstützen "
+"I<Name> nicht angegeben ist, wird \\e033 eingefügt. Die derzeit unterstützen "
 "Namen sind: black, blink, blue, bold, brown, cyan, darkgray, gray, green, "
 "halfbright, lightblue, lightcyan, lightgray, lightgreen, lightmagenta, "
 "lightred, magenta, red, reset, reverse und yellow. Alle unbekannten Namen "
@@ -949,7 +970,7 @@
 "Insert the system name (the name of the operating system).  Same as `uname -"
 "s'.  See also the \\eS escape code."
 msgstr ""
-"Den Systemnamen (den Namen des Betriebssystems) einfügen. Identisch zu "
+"fügt den Systemnamen (den Namen des Betriebssystems) ein. Identisch zu "
 "»uname -s«. Siehe auch die Maskierungscodes."
 
 #. type: TP
@@ -981,7 +1002,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Insert the name of the current tty line."
-msgstr "Den Name der aktuellen TTY-Leitung einfügen."
+msgstr "fügt den Name der aktuellen TTY-Leitung ein."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -991,7 +1012,7 @@
 #. type: Plain text
 msgid "Insert the architecture identifier of the machine.  Same as `uname -m'."
 msgstr ""
-"Den Architekturkennzeichner der Maschine einfügen. Identisch zu »uname -m«."
+"fügt den Architekturkennzeichner der Maschine ein. Identisch zu »uname -m«."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -1003,8 +1024,8 @@
 "Insert the nodename of the machine, also known as the hostname.  Same as "
 "`uname -n'."
 msgstr ""
-"Den Knotennamen der Maschine (auch als Rechnername oder Hostname bekannt) "
-"einfügen. Identisch zu »uname -n«."
+"fügt den Knotennamen der Maschine (auch als Rechnername oder Hostname "
+"bekannt) ein. Identisch zu »uname -n«."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -1014,7 +1035,7 @@
 #. type: Plain text
 msgid "Insert the NIS domainname of the machine.  Same as `hostname -d'."
 msgstr ""
-"Den NIS-Domain-Namen der Maschine einfügen. Identisch zu »hostname -d«."
+"fügt den NIS-Domain-Namen der Maschine ein. Identisch zu »hostname -d«."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -1023,7 +1044,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Insert the DNS domainname of the machine."
-msgstr "Den DNS-Domain-Namen der Maschine einfügen."
+msgstr "fügt den DNS-Domain-Namen der Maschine ein."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -1033,7 +1054,7 @@
 #. type: Plain text
 msgid "Insert the release number of the OS.  Same as `uname -r'."
 msgstr ""
-"Die Release-Nummer des Betriebssystems einfügen. Identisch zu »uname -r«."
+"fügt die Release-Nummer des Betriebssystems ein. Identisch zu »uname -r«."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -1042,7 +1063,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Insert the current time."
-msgstr "Die aktuelle Zeit einfügen."
+msgstr "fügt die aktuelle Zeit ein."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -1051,7 +1072,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Insert the number of current users logged in."
-msgstr "Die Anzahl der aktuell angemeldeten Benutzer einfügen."
+msgstr "fügt die Anzahl der aktuell angemeldeten Benutzer ein."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -1063,7 +1084,7 @@
 "Insert the string \"1 user\" or \"E<lt>nE<gt> users\" where E<lt>nE<gt> is "
 "the number of current users logged in."
 msgstr ""
-"Die Zeichenkette »1 user« oder »E<lt>nE<gt> users« einfügen, wobei "
+"fügt die Zeichenkette »1 user« oder »E<lt>nE<gt> users« ein, wobei "
 "E<lt>nE<gt> die Anzahl der derzeit angemeldeten Benutzer ist."
 
 #. type: TP
@@ -1073,7 +1094,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "Insert the version of the OS, e.g. the build-date etc."
-msgstr "Die Version des Betriebssystems einfügen, z.B. das Baudatum usw."
+msgstr "fügt die Version des Betriebssystems ein, z.B. das Baudatum usw."
 
 #. type: Plain text
 msgid "An example.  On my system, the following I</etc/issue> file:"
@@ -1115,7 +1136,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "printed before the login prompt."
-msgstr "wird vor der Anmeldeeingabeaufforderung ausgegeben."
+msgstr "wird vor der Anmeldeeingabeaufforderung angezeigt."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -1197,7 +1218,7 @@
 "Abhängig davon, wie das Programm konfiguriert wurde, werden alle "
 "Diagnoseinformationen auf das Konsolengerät geschrieben oder über die "
 "syslog(3)-Funktionalität berichtet. Fehlernachrichten werden erstellt, falls "
-"das Argument I<port> kein Terminalgerät festlegt; falls es keinen Utmp-"
+"das Argument I<Port> kein Terminalgerät festlegt; falls es keinen Utmp-"
 "Eintrag für den aktuellen Prozess gibt (nur System V) und so weiter."
 
 #. type: SH
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man8/blkid.8.po manpages-de-1.22/po/man8/blkid.8.po
--- manpages-de-1.21/po/man8/blkid.8.po	2017-01-22 21:56:45.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man8/blkid.8.po	2017-03-13 16:45:28.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:25+0100\n"
 "Last-Translator: MEIN NAME <EMAIL>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -92,9 +92,9 @@
 msgstr ""
 "Das Programm B<blkid> ist eine Befehlszeilenschnittstelle zur Arbeit mit der "
 "Bibliothek B<libblkid>(3). Es kann die Art des Inhalts (z.B. Dateisystem "
-"oder Swap) bestimmen, den ein Blockgerät enthält und auch die Attribute "
-"(Merkmale, NAME=Wert-Paare) aus den Metadaten des Inhalts (z.B. die Felder "
-"LABEL oder UUID)."
+"oder Auslagerung) bestimmen, den ein Blockgerät enthält und auch die "
+"Attribute (Merkmale, NAME=Wert-Paare) aus den Metadaten des Inhalts (z.B. "
+"die Felder LABEL oder UUID)."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -567,7 +567,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "probes for all filesystem and other (e.g. swap) formats, and"
-msgstr "auf alle Dateisysteme und andere (z.B. Swap-)Formate und"
+msgstr "auf alle Dateisysteme und andere (z.B. Auslagerungs-)Formate und"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man8/chroot.8.po manpages-de-1.22/po/man8/chroot.8.po
--- manpages-de-1.21/po/man8/chroot.8.po	2017-01-22 21:56:45.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man8/chroot.8.po	2017-03-13 16:45:29.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 16:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-07 21:10+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
-msgid "January 2017"
-msgstr "Januar 2017"
+msgid "February 2017"
+msgstr "Februar 2017"
 
 #. type: TH
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man8/fdisk.8.po manpages-de-1.22/po/man8/fdisk.8.po
--- manpages-de-1.21/po/man8/fdisk.8.po	2017-01-22 21:56:46.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man8/fdisk.8.po	2017-03-13 16:45:29.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 11:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:22+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -611,10 +611,10 @@
 msgstr ""
 "Ein BSD/SUN-Disklabel kann acht Partitionen beschreiben. Die dritte "
 "Partition sollte eine Partition beschreiben, die für eine »ganze Platte« "
-"steht. Partitionen, die (wie eine Swap-Partition) ihren ersten Sektor auf "
-"Zylinder 0 nutzen, sollten nicht benutzt werden, weil dadurch das Disklabel "
-"beschädigt wird. Beachten Sie, dass ein B<BSD-Label> üblicherweise innerhalb "
-"einer DOS-Partition verschachtelt ist."
+"steht. Partitionen, die (wie eine Auslagerungspartition) ihren ersten Sektor "
+"auf Zylinder 0 nutzen, sollten nicht benutzt werden, weil dadurch das "
+"Disklabel beschädigt wird. Beachten Sie, dass ein B<BSD-Label> üblicherweise "
+"innerhalb einer DOS-Partition verschachtelt ist."
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<IRIX/SGI-type>"
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man8/lslocks.8.po manpages-de-1.22/po/man8/lslocks.8.po
--- manpages-de-1.21/po/man8/lslocks.8.po	2017-01-22 21:56:48.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man8/lslocks.8.po	2017-03-13 16:45:32.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-21 18:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-28 15:35+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -239,7 +239,7 @@
 "advisory), 1 means yes.  (See B<fcntl>(2).)"
 msgstr ""
 "gibt an, ob die Sperre obligatorisch ist; 0 bedeutet nein (Sperre ist nur "
-"beratend), 1 bedeutet ja (siehe B<fcntl>(2))"
+"empfohlen), 1 bedeutet ja (siehe B<fcntl>(2))"
 
 #. type: IP
 #, no-wrap
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man8/mkswap.8.po manpages-de-1.22/po/man8/mkswap.8.po
--- manpages-de-1.21/po/man8/mkswap.8.po	2017-01-22 21:56:49.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man8/mkswap.8.po	2017-03-13 16:45:33.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-03 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-07 12:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:27+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -117,10 +117,10 @@
 "can be there, but it is not a recommended setup.  The recommended setup is "
 "to use a separate partition for a Linux swap area."
 msgstr ""
-"Der Swap-Header wirkt sich nicht auf den ersten Block aus. Ein Bootloader "
-"oder eine Laufwerksbezeichnung können sich dort befinden, aber diese "
-"Konstellation ist nicht empfehlenswert. Es ist besser, eine separate "
-"Partition für jeden Auslagerungsbereich zu verwenden."
+"Der Auslagerungs-Header wirkt sich nicht auf den ersten Block aus. Ein "
+"Bootloader oder eine Laufwerksbezeichnung können sich dort befinden, aber "
+"diese Konstellation ist nicht empfehlenswert. Es ist besser, eine separate "
+"Partition für einen Linux-Auslagerungsbereich zu verwenden."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man8/sfdisk.8.po manpages-de-1.22/po/man8/sfdisk.8.po
--- manpages-de-1.21/po/man8/sfdisk.8.po	2017-01-22 21:56:51.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man8/sfdisk.8.po	2017-03-13 16:45:35.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-15 13:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-14 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:29+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -323,7 +323,7 @@
 #. type: TP
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>,B< --show-size >[I<device>...]"
-msgstr "B<-s>,B< --show-size >[I<device>â?¦]"
+msgstr "B<-s>,B< --show-size >[I<Gerät>�]"
 
 #. type: Plain text
 msgid "List the sizes of all or the specified devices."
@@ -444,6 +444,8 @@
 "Do not check through the re-read-partition-table ioctl whether the device is "
 "in use."
 msgstr ""
+"prüft nicht mittels des Ioctls »re-read-partition-table«, ob das Gerät "
+"verwandt wird."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -488,6 +490,11 @@
 "requires option B<-N> in order to be processed on one specific partition "
 "only."
 msgstr ""
+"verschiebt die Daten, nachdem die Partition einen neuen Platz bekommen hat, "
+"z.B. wenn der Anfang einer Partition an einen anderen Platz auf der Platte "
+"verschoben wurde. Die Grö�e der Partition darf sich nicht ändern und der "
+"alte und neue Ort können sich überlappen. Diese Option benötigt die Option "
+"B<-N>, damit sie nur für eine bestimmte Partition verarbeitet wird."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -495,6 +502,9 @@
 "E<lt>devnameE<gt>.move).  The log file contains information about all read/"
 "write operations on the partition data."
 msgstr ""
+"Der I<Pfad> setzt den vorgegebenen Protokolldateinamen (Vorgabe ist ~/sfdisk-"
+"E<lt>GerätenameE<gt>.move) au�er Kraft. Die Protokolldatei enthält "
+"Informationen über alle Lese-/Schreibaktionen auf den Partitionsdaten."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -512,6 +522,12 @@
 "and the last command reorders partitions to match disk order (the original "
 "sdc1 will become sdc2)."
 msgstr ""
+"In dem nachfolgenden Beispiel erstellt der erste Befehl einen freien Bereich "
+"der Grö�e 100 MiB vor der ersten Partition und verschiebt die darin "
+"enthaltenen Daten (z.B. ein Dateisystem). Der nächste Befehl erstellt eine "
+"neue Partition aus dem freien Bereich (bei Versatz 2048) und der letzte "
+"Befehl sortiert die Partitionen neu, so dass sie auf die Platten-Reihenfolge "
+"passen (der ursprüngliche sdc1 wird sdc2 werden)."
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<echo '+100M,' | sfdisk --move-data /dev/sdc -N 1>"
@@ -544,7 +560,7 @@
 "format I<+list> (e.g. B<-o +UUID>)."
 msgstr ""
 "Die voreingestellte Liste der Spalten kann erweitert werden, indem Sie die "
-"Liste im Format I<+list> angeben (zum Beispiel B<-o +UUID>)."
+"Liste im Format I<+Liste> angeben (zum Beispiel B<-o +UUID>)."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -567,7 +583,7 @@
 #. type: TP
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>,B< --label >I<type>"
-msgstr "B<-X>,B< --label >I<type>"
+msgstr "B<-X>,B< --label >I<Typ>"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -575,6 +591,10 @@
 "not given, then B<sfdisk> defaults to the existing label, but if there is no "
 "label on the device yet, then the type defaults to B<dos>."
 msgstr ""
+"legt den Festplattenbezeichnungstyp (z.B. B<dos>, B<gpt>) fest. Falls diese "
+"Option nicht angegeben ist, dann verwendet B<sfdisk> die existierende "
+"Festplattenbezeichnung als Vorgabe, aber falls es noch keine "
+"Festplattenbezeichnung auf dem Gerät gibt, dann ist die Vorgabe B<dos>."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -587,6 +607,10 @@
 "already.  This option allows to edit for example a hybrid/protective MBR on "
 "devices with GPT."
 msgstr ""
+"erzwingt die Bearbeitung einer geschachtelten Festplattenbezeichnung. Die "
+"primäre Festplattenbezeichnung muss bereits existieren. Diese Option erlaubt "
+"beispielsweise die Bearbeitung eines hybriden/geschützten MBRs auf Geräten "
+"mit GPT."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -602,12 +626,20 @@
 "In all cases detected signatures are reported by warning messages before a "
 "new partition table is created.  See also B<wipefs>(8)  command."
 msgstr ""
+"Dateisystem, RAID und Partitionstabellensignaturen von dem Gerät entfernen, "
+"um mögliche Kollisionen zu vermeiden. Das Argument I<WANN> kann B<auto>, "
+"B<never> oder B<always> sein. Wenn diese Option nicht angegeben ist, ist die "
+"Vorgabe B<auto>, bei der Signaturen nur im interaktiven Modus entfernt "
+"werden. In allen Fällen werden erkannte Signaturen durch Warnmeldungen "
+"gemeldet, bevor eine neue Partitionstabelle erstellt wird. Siehe auch den "
+"Befehl B<wipefs>(8)."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>,B< --wipe-partitions >I<when>"
 msgstr "B<-W>,B< --wipe-partitions >I<WANN>"
 
+# FIXME partitions â?? partition
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from a newly created "
@@ -618,6 +650,14 @@
 "signatures are reported by warning messages after a new partition is "
 "created.  See also B<wipefs>(8)  command."
 msgstr ""
+"Dateisystem, RAID und Partitionstabellensignaturen von einer neu erstellten "
+"Partition entfernen, um mögliche Kollisionen zu vermeiden. Das Argument "
+"I<WANN> kann B<auto>, B<never> oder B<always> sein. Wenn diese Option nicht "
+"angegeben ist, ist die Vorgabe B<auto>, bei der Signaturen nur im "
+"interaktiven Modus und nach Bestätigung durch den Benutzer entfernt werden. "
+"In allen Fällen werden erkannte Signaturen durch Warnmeldungen gemeldet, "
+"nachdem eine neue Partition erstellt wurde. Siehe auch den Befehl "
+"B<wipefs>(8)."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -644,18 +684,19 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<sfdisk> supports two input formats and generic header lines."
-msgstr ""
-"B<sfdisk> unterstützt zwei Eingabeformate und generische Header-Zeilen."
+msgstr "B<sfdisk> unterstützt zwei Eingabeformate und generische Kopfzeilen."
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<Header lines>"
-msgstr "B<Header-Zeilen>"
+msgstr "B<Kopfzeilen>"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The optional header lines specify generic information that apply to the "
 "partition table.  The header-line format is:"
 msgstr ""
+"Die optionalen Kopfzeilen legen generische Informationen fest, die für die "
+"Partitionstabelle gelten. Das Kopfzeilenformat lautet:"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<E<lt>nameE<gt>: E<lt>valueE<gt>>"
@@ -663,7 +704,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "The currently recognized headers are:"
-msgstr "Folgende Header werden derzeit akzeptiert:"
+msgstr "Folgende Kopfzeilen werden derzeit akzeptiert:"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -696,13 +737,15 @@
 "Specify the partition table identifier.  It should be a hexadecimal number "
 "(with a 0x prefix) for MBR and a UUID for GPT."
 msgstr ""
+"legt den Partitionstabellenkennzeichner fest. Er sollte eine hexadezimale "
+"Zahl (beginnend mit 0x) für MBR und eine UUID für GPT sein."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Note that it is only possible to use header lines before the first partition "
 "is specified in the input."
 msgstr ""
-"Beachten Sie, dass Sie Header-Zeilen in der Eingabe nur vor der ersten "
+"Beachten Sie, dass Sie Kopfzeilen in der Eingabe nur vor der ersten "
 "Partition angeben können."
 
 #. type: Plain text
@@ -711,7 +754,7 @@
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<start size type bootable>"
-msgstr "I<start size type bootable>"
+msgstr "I<Start Grö�e Typ bootbar>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "where each line fills one partition descriptor."
@@ -726,7 +769,15 @@
 "N> option (change a single partition) is given, the default for each field "
 "is its previous value."
 msgstr ""
+"Felder werden durch Leerraum, Kommata oder Semikola getrennt, möglicherweise "
+"gefolgt von Leerraum; Leerraum am Anfang und Ende wird ignoriert. Zahlen "
+"können oktal, dezimal oder hexadezimal angegeben werden, die Vorgabe ist "
+"dezimal. Wenn ein Feld fehlt, leer oder mit »-« angegeben ist, wird ein "
+"Vorgabewert verwandt. Wenn aber die Option B<-N> angegeben wird (eine "
+"einzelne Partition ändern), ist die Vorgabe für jedes Feld sein vorheriger "
+"Wert."
 
+# FIXME: Last sentence: If the ... then the
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The default value of I<start> is the first non-assigned sector aligned "
@@ -735,6 +786,11 @@
 "suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB) then the number is "
 "interpreted as offset in bytes."
 msgstr ""
+"Der Vorgabewert von I<Start> ist der erste nicht zugewiesene Sektor, der "
+"entsprechend der E/A-Begrenzungen ausgerichtet ist. Der Vorgabe-Start-"
+"Versatz für die erste Partition ist 1 MiB. Der Versatz kann von einer "
+"multiplikativen Endung (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB) gefolgt "
+"werden; die Zahl wird dann als Versatz in Bytes interpretiert."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -748,12 +804,24 @@
 "is equivalent to the default behaviour for a new partition; existing "
 "partitions will be resized as required."
 msgstr ""
+"Der Vorgabewert von I<Grö�e> meint »so viel wie möglich«, d.h. bis zur "
+"nächsten Partition oder dem Ende des Geräts. Ein numerisches Argument wird "
+"standardmä�ig als Anzahl von Sektoren interpretiert; wird aber die Grö�e von "
+"einem der multiplikativen Endungen (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und "
+"YiB) gefolgt, dann wird die Zahl als Grö�e der Partition in Bytes "
+"interpretiert und wird dann entsprechend der E/A-Begrenzungen ausgerichtet. "
+"Ein »+« kann statt einer Zahl verwandt werden, um die Partition so weit wie "
+"möglich zu vergrö�ern. Beachten Sie, dass »+« äquivalent zu dem "
+"Standardverhalten für eine neue Partition ist. Bestehende Partitionen werden "
+"wie notwendig in der Grö�e verändert."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The partition I<type> is given in hex for MBR (DOS), without the 0x prefix, "
 "a GUID string for GPT, or a shortcut:"
 msgstr ""
+"Der Partitions-I<Typ> wird in hex für MBR (DOS), ohne die Vorsilbe 0x, und "
+"als GUID-Zeichenkette für GPT angegeben, oder ein Kürzel:"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -815,11 +883,14 @@
 "EFI System partition, means EF for MBR and C12A7328-F81F-11D2-"
 "BA4B-00A0C93EC93B for GPT"
 msgstr ""
+"EFI-Systempartition, bedeutet EF für MBR und C12A7328-F81F-11D2-"
+"BA4B-00A0C93EC93B für GPT"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The default I<type> value is I<L>"
 msgstr "Der Vorgabe-I<Typ>-Wert ist I<L>."
 
+# FIXME: s ir â?? it
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "I<bootable> is specified as [B<*>|B<->], with as default not-bootable.  The "
@@ -827,6 +898,10 @@
 "booted already - but ir might play a role for certain boot loaders and for "
 "other operating systems."
 msgstr ""
+"I<bootbar> wird als [B<*>|B<->] festgelegt, standardmä�ig nicht bootbar. Der "
+"Wert des Feldes ist für Linux irrelevant â?? wenn Linux läuft, ist es bereits "
+"gestartet â?? aber er könnte für bestimmte Systemstartprogramme und für andere "
+"Betriebssysteme eine Rolle spielen."
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<Named-fields format>"
@@ -871,6 +946,7 @@
 msgid "B<start=>I<number>"
 msgstr "B<start=>I<Zahl>"
 
+# FIXME: Last sentence: The offset ... then â?? If the offset ... then
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The first non-assigned sector aligned according to device I/O limits.  The "
@@ -878,6 +954,11 @@
 "followed by the multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB "
 "and YiB) then the number is interpreted as offset in bytes."
 msgstr ""
+"Der erste nicht zugewiesene Sektor, der entsprechend der E/A-Begrenzungen "
+"ausgerichtet ist. Der Vorgabestartversatz für die erste Partition ist 1 MiB. "
+"Dem Versatz kann eine multiplikative Endung (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, "
+"ZiB und YiB) folgen), diese Zahl wird dann als Versatz in Bytes "
+"interpretiert."
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -892,7 +973,7 @@
 "device I/O limits."
 msgstr ""
 "gibt die Partitionsgrö�e in Sektoren an. Der Zahl können multiplikative "
-"Suffixe folgen (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB), in diesem Fall "
+"Endungen folgen (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB), in diesem Fall "
 "wird die Grö�e als Bytes interpretiert und an den E/A-Grenzen des Gerätes "
 "ausgerichtet."
 
@@ -994,6 +1075,13 @@
 "files contain only raw data from the I<device>.  Note that the same concept "
 "of backup files is used by B<wipefs>(8).  For example:"
 msgstr ""
+"Falls Sie eine komplette (binäre) Sicherungskopie aller Sektoren, in denen "
+"die Partitionstabelle gespeichert ist, machen möchten, dann verwenden Sie "
+"die Option B<--backup>. Sie schreibt die Sektoren in Dateien ~/sfdisk-"
+"E<lt>GerätE<gt>-E<lt>VersatzE<gt>.bak. Der Vorgabename der Sicherungsdatei "
+"kann mit der Option B<--backup-file> geändert werden. Die Sicherungsdatei "
+"enthält nur rohe Daten vom I<Gerät>. Beachten Sie, dass das gleiche Konzept "
+"der Sicherungsdateien von B<wipefs>(8) verwandt wird. Zum Beispiel:"
 
 #. type: Plain text
 msgid "B<sfdisk --backup /dev/sda>"
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man8/swaplabel.8.po manpages-de-1.22/po/man8/swaplabel.8.po
--- manpages-de-1.21/po/man8/swaplabel.8.po	2017-01-22 21:56:52.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man8/swaplabel.8.po	2017-03-13 16:45:36.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-21 12:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-16 10:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:23+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -65,9 +65,9 @@
 "B<swaplabel> will display or change the label or UUID of a swap partition "
 "located on I<device> (or regular file)."
 msgstr ""
-"B<swaplabel> zeigt die Bezeichnung oder UUID einer Swap-Partition an, die "
-"auf einem I<Gerät> (oder in einer regulären Datei) liegt, oder ändert diese "
-"Bezeichnung."
+"B<swaplabel> zeigt die Bezeichnung oder UUID einer Auslagerungspartition an, "
+"die auf einem I<Gerät> (oder in einer regulären Datei) liegt, oder ändert "
+"diese Bezeichnung."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
diff -Nru manpages-de-1.21/po/man8/systemd-halt.service.8.po manpages-de-1.22/po/man8/systemd-halt.service.8.po
--- manpages-de-1.21/po/man8/systemd-halt.service.8.po	2017-01-22 21:56:53.000000000 +0100
+++ manpages-de-1.22/po/man8/systemd-halt.service.8.po	2017-03-13 16:45:37.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-15 13:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-05 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -110,9 +110,9 @@
 "Sobald diese Dienste laufen, wird sichergestellt, dass PID 1 vom Werkzeug /"
 "lib/systemd/systemd-shutdown ersetzt wird. Dies ist dann verantwortlich für "
 "das tatsächliche Herunterfahren des Systems. Vor dem Herunterfahren wird "
-"dieses Programm versuchen, alle verbleibenden Dateisysteme auszuhängen, die "
-"verbleibenden Speichergeräte zu trennen und alle verbleibenden Prozesse zu "
-"beenden."
+"dieses Programm versuchen, alle verbleibenden Dateisysteme auszuhängen, alle "
+"verbliebenen Auslagerungsgeräte zu deaktivieren, die verbleibenden "
+"Speichergeräte zu trennen und alle verbleibenden Prozesse zu beenden."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Dr. Tobias Quathamer:
> control: tag -1 - moreinfo
> Thanks
> 
> Am 13. März 2017 20:48:00 MEZ schrieb Niels Thykier <niels@thykier.net>:
>> Please go ahead and remove the moreinfo tag once the upload has been
>> processed and built.
>>
>> Thanks,
>> ~Niels
> 
> Hi,
> 
> thanks for the permission, the package is now in unstable.
> 
> Regards,
> Tobias
> 

Unblocked, thanks.

~Niels

--- End Message ---

Reply to: