[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#854456: marked as done (unblock: debdelta/0.59)



Your message dated Sat, 11 Feb 2017 05:15:00 +0000
with message-id <c5493e4f-bca0-1682-cd66-39dac1300203@thykier.net>
and subject line Re: Bug#854456: unblock: debdelta/0.59
has caused the Debian Bug report #854456,
regarding unblock: debdelta/0.59
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
854456: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=854456
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package debdelta

Dear release team, the version 0.56 of debdelta in testing suffers of
many bugs, and in particular #852087 that is release-critical

In 07 Jan I had prepared debdelta 0.57 to the archives, but it was not
accepted (I suspect that "debsign" chose the wrong key :-(  )

I have now uploaded 0.58exp in experimental;
and I have prepared 0.59 to upload into testing,
but I need advice, if it may be accepted or not.

Here is a streamlined changelog, to help you read the attached debdiff

  * Bug fix: "cannot handle redirects",
    thanks to Paul Wise (Closes: #835655).
  * Bug fix: "[INTL:pt] Updated Portuguese translation for program",
    thanks to Miguel Figueiredo (Closes: #852087).
  * Installation leaves gpg-agent process running <- *release critical*
    Thanks Andreas Beckmann (Closes: #85135).
  * Lintian fixes:
    - rewrite copyright using  copyright-format/1.0/
    - bump standards version to 3.9.8
  * Various code fixes.
    - Fix guessing of xz parameters for dbgsym files
    - do not print gnupg messages in verbosity <= 2
    - keep some more temporary files when -k
    - add option "mirrors-exclude" in server
  * Autodetect and install all available translations.
    Thanks Carlos Maddela. Closes: #849908
  * Update Italian translation.
  * debdelta-upgrade: explain why the delta is not available; and also add
    corresponding --deb-policies.
    Thanks  shirish शिरीष . Closes: #779897
  * debdelta-upgrade handles redirects. Thanks Paul Wise. Closes: #835655

Note that, when solving bug 779897 , I added new features, and these
are documented and then translated in the PT and IT translations.

I remark that I did not yet upload 0.59 to unstable.

Thanks again for any help. A.

unblock debdelta/0.59

-- System Information:
Debian Release: 8.7
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 4.8.0-0.bpo.2-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=it_IT.UTF-8, LC_CTYPE=it_IT.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)

--- debdelta-0.56/debdelta	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debdelta	2017-02-07 10:30:24.000000000 +0100
@@ -181,7 +181,7 @@
 OLD     = []
 ACT     = True
 DO_MD5  = True
-DEB_POLICY = ['b','s','e']
+DEB_POLICY = ['b','s','e','t','f']
 DO_PROGRESS = terminalcolumns != None
 
 #where/how debpatch/debdelta-upgrade will send forensic data, when patching fails
@@ -912,9 +912,9 @@
   
   os.close(temp_fd)
   
-  if VERBOSE > 1 or p.returncode:
+  if VERBOSE > 2 or p.returncode:
     for j in open(temp_name):
-      print '  GPG> ',j,
+      print '   GPG> ',j,
   
   os.unlink(temp_name)
   
@@ -2901,6 +2901,10 @@
     PARS=['-6e','-9','-9e']
     if par:
       PARS.append(par)
+      if par == '--lzma2=dict=1MiB':
+        # dbgsym deb files are compressed with -1e
+        PARS.append('-1')
+        PARS.append('-1e')
     if check:
       redo=True
       while redo and PARS:
@@ -3975,8 +3979,11 @@
         except DebDeltaError,s:
           if not VERBOSE : print _('Creating:'),delta
           print ' Creation of delta failed, reason: ',str(s)
-          if os.path.exists(deltatmp) and DEBUG == 0:
-            os.unlink(deltatmp)
+          if os.path.exists(deltatmp):
+            if KEEP:
+              print(' '+_('You may want to examine:')+' '+str(deltatmp))
+            else:
+              os.unlink(deltatmp)
           if not s.retriable :
             open(delta+'-fails','w').close()
           exitstatus=max(exitstatus, s.exitcode)
@@ -4011,8 +4018,11 @@
             pret=do_patch(deltatmp,old_File,None , info=info_delta, do_gpg=None)
           except DebDeltaError,s:
             print ' '+_('Error: testing of delta failed:')+' '+str(s)
-            if os.path.exists(deltatmp) and DEBUG==0:
-              os.unlink(deltatmp)
+            if os.path.exists(deltatmp):
+              if KEEP:
+                print(' '+_('You may want to examine:')+' '+str(deltatmp))
+              else:
+                os.unlink(deltatmp)
             if not  s.retriable :
               open(delta+'-fails','w').close()
           except KeyboardInterrupt:
@@ -4022,8 +4032,11 @@
           except Exception,s:
             exitstatus=max(exitstatus,4)
             puke(" *** Error while testing delta  "+delta,s)
-            if os.path.exists(deltatmp) and DEBUG==0:
-              os.unlink(deltatmp)
+            if os.path.exists(deltatmp):
+              if KEEP:
+                print ' '+_('You may want to examine:')+' '+str(deltatmp)
+              else:
+                os.unlink(deltatmp)
             open(delta+'-fails','w').close()
           if pret == None:
             return max(exitstatus, 4)
@@ -4659,7 +4672,11 @@
       r, status, msg, responseheaders=_connect(uri, re)
       if not hasattr(r,'read') and responseheaders==None:
         return r, None, None, None
-      if status == 206:
+      if status == 301 and 'location' in responseheaders:
+        r.read()
+        r.close()
+        return download_10k_uri(responseheaders['location'], outname)
+      elif status == 206:
         outnametemp=os.path.join(os.path.dirname(outname),'partial',os.path.basename(outname))
         try:
           l = _parse_ContentRange(responseheaders['Content-Range'])[2]
@@ -4713,7 +4730,12 @@
       start_time=time.time()
       r, status, message, responseheaders = _connect(uri, re)
       if not hasattr(r,'read') and responseheaders==None:
-        return 
+        return
+      if status == 301 and 'location' in responseheaders:
+        r.read()
+        r.close()
+        if VERBOSE > 1 : print(_('  Redirect to:')+' '+repr(responseheaders['location']))
+        return download_uri(responseheaders['location'], outname, conn_time, len_downloaded, statusdb)
       if not ( status == None or status == 200 or ( status == 206 and l != None ) ):
         if VERBOSE :
           print 'Connection problem, status:'+str(status)+' msg:'+str(message)+' uri:'+str(uri)
@@ -4840,6 +4862,7 @@
       deb_uri=candidate.uri
       installed_version=p.installed.version
       candidate_version=p.candidate.version
+      newsize=p.candidate.size
       deb_path=string.split(deb_uri,'/')
       try:
         thepoolindex=deb_path.index('pool')
@@ -4925,23 +4948,39 @@
 
       if status == 404: 
         not_available_deltas.append(p.name)
-        if uri[:7] == 'http://' and not proxies: # FIXME support ftp or proxies
-          bigrstatus = test_uri(uri+'-too-big')
-        else:
-          bigrstatus = None
-        if bigrstatus == 200 :
+        # check if delta is too big
+        if uri[:7] == 'http://' and not proxies  and 200 == test_uri(uri+'-too-big'): # FIXME support ftp or proxies
           print _('Delta is too big:')+' '+delta_name
           if 'b' in DEB_POLICY:
             no_delta.append( (deb_uri, newdeb) )
           elif VERBOSE > 1 : print '  No deb-policy "b", no download of ',deb_uri
-        else:
-          if DEBUG and VERBOSE:
-            print _('Delta is not present:')+' '+uri
-          else:
-            print _('Delta is not present:')+' '+delta_name
-          if 'u' in DEB_POLICY:
+          continue
+        #check if delta failed upstream
+        if uri[:7] == 'http://' and not proxies and 200 ==  test_uri(uri+'-fails'): # FIXME support ftp or proxies
+          print _('Delta missing, server failed to create it:')+' '+uri
+          if 'f' in DEB_POLICY:
             no_delta.append( (deb_uri, newdeb) )
           elif VERBOSE > 1 : print '  No deb-policy "u", no download of ',deb_uri
+          continue
+        ### FIXME the server is not generating these stamps !
+        #if  uri[:7] == 'http://' and not proxies and newsize <=  2 * MIN_DEB_SIZE : # check only on small packages
+        #  smallstatus = test_uri(uri+'-smalldeb')
+        #  if smallstatus == 200: ETC ETC
+        ###
+        # packages smaller than MIN_DEB_SIZE are ignored by the server.
+        if  newsize <=  MIN_DEB_SIZE : # check only on small packages
+            print(_('Delta was not created since new package is too small:')+' '+delta_name)
+            if 't' in DEB_POLICY:
+              no_delta.append( (deb_uri, newdeb) )
+            elif VERBOSE > 1 : print '  No deb-policy "t", no download of ',deb_uri
+            continue
+        if DEBUG and VERBOSE:
+          print _('Delta is not present:')+' '+uri
+        else:
+          print _('Delta is not present:')+' '+delta_name
+        if 'u' in DEB_POLICY:
+          no_delta.append( (deb_uri, newdeb) )
+        elif VERBOSE > 1 : print '  No deb-policy "u", no download of ',deb_uri
         continue
 
       if VERBOSE > 1:
--- debdelta-0.56/debdeltas_server	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debdeltas_server	2017-02-07 10:30:24.000000000 +0100
@@ -458,7 +458,7 @@
     distrib={}
     #iterate to list mirrors
     for m in os.listdir(mirrorsdir):
-        if os.path.isdir(join(mirrorsdir,m)):
+        if os.path.isdir(join(mirrorsdir,m)) and m not in mirrors_exclude:
             distrib[m]={}
     # iterate to find distributions in mirrors
     for m in distrib:
diff -Nru debdelta-0.56/debdeltas_server.conf debdelta-0.59/debdeltas_server.conf
--- debdelta-0.56/debdeltas_server.conf	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debdeltas_server.conf	2017-02-07 10:30:24.000000000 +0100
@@ -6,6 +6,8 @@
 
 mirrorsdir = '/srv/mirrors'
 
+mirrors_exclude = ('debian-buildd','debian-ports')
+
 home='/srv/debdelta.debian.org/'
 
 backup_Packages_dir=home+'/var/past_mirror_states'
diff -Nru debdelta-0.56/debdelta-upgrade.1 debdelta-0.59/debdelta-upgrade.1
--- debdelta-0.56/debdelta-upgrade.1	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debdelta-upgrade.1	2017-02-07 10:30:24.000000000 +0100
@@ -37,10 +37,12 @@
 it is a comma separated list of (abbreviations of)
     source =  there is no /etc/debdelta/sources.conf line
     big =  the delta is too big
-    error =  the delta fails to apply
+    error =  the delta fails to apply in the client
+    tiny = the new package is small (the server ignores such packages)
+    fail = the server failed to create the delta
     unavailable = all other cases
     after = continue downloading debs after patching has ended
-  default is s,b,e
+  default is s,b,e,t,f
 .TP
 \fB\-v
 verbose (can be added multiple times).
diff -Nru debdelta-0.56/debian/changelog debdelta-0.59/debian/changelog
--- debdelta-0.56/debian/changelog	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debian/changelog	2017-02-07 10:30:24.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,41 @@
+debdelta (0.59) unstable; urgency=medium
+
+  * really bump standards version to 3.9.8
+  * correct typo in copyright
+  * fix code for small debs, do not check for stamps
+
+ -- A Mennucc1 <mennucc1@debian.org>  Tue, 07 Feb 2017 10:30:24 +0100
+
+debdelta (0.58exp) experimental; urgency=medium
+
+  * Bug fix: "cannot handle redirects",
+    thanks to Paul Wise (Closes: #835655).
+  * Bug fix: "Portuguese translation not packaged",
+    thanks to Carlos Maddela (Closes: #849908).
+  * Bug fix: "[INTL:pt] Updated Portuguese translation for program",
+    thanks to Miguel Figueiredo (Closes: #852087).
+  * Installation leaves gpg-agent process running
+    Thanks Andreas Beckmann (Closes: #85135).
+  * Various code fixes.
+  * Lintian fixes:
+    - rewrite copyright using  copyright-format/1.0/
+    - bump standards version to 3.9.8
+
+ -- A Mennucc1 <mennucc1@debian.org>  Mon, 06 Feb 2017 12:49:20 +0100
+
+debdelta (0.57) unreleased; urgency=medium
+
+  * Autodetect and install all available translations.
+    Thanks Carlos Maddela. Closes: #849908
+  * Update Italian translation.
+  * Fix guessing of xz parameters for dbgsym files.
+  * debdelta-upgrade: explain why the delta is not available; and also add
+    corresponding --deb-policies.
+    Thanks  shirish शिरीष . Closes: #779897
+  * debdelta-upgrade handles redirects. Thanks Paul Wise. Closes: #835655
+
+ -- A Mennucc1 <mennucc1@debian.org>  Sat, 07 Jan 2017 18:16:32 +0100
+
 debdelta (0.56) unstable; urgency=medium
 
   * sets the mtimes of built files, for reproducible metadata,
diff -Nru debdelta-0.56/debian/control debdelta-0.59/debian/control
--- debdelta-0.56/debian/control	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debian/control	2017-02-07 10:30:24.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 Priority: optional
 Build-Depends: zlib1g-dev, libbz2-dev
 Maintainer: A Mennucc1 <mennucc1@debian.org>
-Standards-Version: 3.9.6.0
+Standards-Version: 3.9.8
 Homepage: http://debdelta.debian.net
 Vcs-git: git://anonscm.debian.org/collab-maint/debdelta.git
 
diff -Nru debdelta-0.56/debian/copyright debdelta-0.59/debian/copyright
--- debdelta-0.56/debian/copyright	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debian/copyright	2017-02-07 10:30:24.000000000 +0100
@@ -1,33 +1,24 @@
-This package was put together by Andrea Mennucci.
-
-debdelta 
-  Program Copyright (C) 2006-2011 Andrea Mennucci.
-
-    This program is free software; you can redistribute it and/or
-    modify it under the terms of the GNU Library General Public
-    License as published by the Free Software Foundation; either
-    version 2 of the License, or (at your option) any later version.
-
-    This library is distributed in the hope that it will be useful,
-    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-    Library General Public License for more details.
-
-    You should have received a copy of the GNU Library General Public
-    License along with this library; if not, write to the Free Software
-    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA  02110-1301 USA
-
-minigzip
-  Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler
-
+Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/
+Upstream-Name: debdelta
+Source: git://anonscm.debian.org/collab-maint/debdelta.git
+
+Files: *
+Copyright: 2006-2017 Andrea Mennucci.
+License: GPL-2
+  On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License
+  version 2 can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-2
+
+Files: minigzip.c
+Copyright: 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler
+License:
   This software is provided 'as-is', without any express or implied
   warranty.  In no event will the authors be held liable for any damages
   arising from the use of this software.
-
+  .
   Permission is granted to anyone to use this software for any purpose,
   including commercial applications, and to alter it and redistribute it
   freely, subject to the following restrictions:
-
+  .
   1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not
      claim that you wrote the original software. If you use this software
      in a product, an acknowledgment in the product documentation would be
@@ -36,21 +27,14 @@
      misrepresented as being the original software.
   3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
 
-contrib/debmarshal_list_useless_debs
-  Downloaded from
-  http://debmarshal.googlecode.com/svn/trunk/repository2/pooldebclean/pooldebclean.pl
-  and then slighlty patched.
-
-  Copyright 2010 Google Inc. , 2011 A. Mennucci
-
-  Author: Drake Diedrich <dld@google.com>, A. Mennucci
-
+Files: contrib/debmarshal_list_useless_debs
+Source: https://code.google.com/archive/p/debmarshal/
+Comment: slighlty patched.
+Copyright: 2010 Google Inc.
+           2011 A. Mennucci
+Author: Drake Diedrich <dld@google.com>, A. Mennucci
+License: Apache-2.0
   Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
   you may not use this file except in compliance with the License.
-  You may obtain a copy of the License at
-      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
-  Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
-  distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
-  WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
-  See the License for the specific language governing permissions and
-  limitations under the License.
+  You may read a copy of the license in
+      /usr/share/common-licenses/Apache-2.0
diff -Nru debdelta-0.56/debian/postinst debdelta-0.59/debian/postinst
--- debdelta-0.56/debian/postinst	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debian/postinst	2017-02-07 10:30:24.000000000 +0100
@@ -41,6 +41,7 @@
 
     c=0 ;  if  check1it ; then   c=1 ;  fi
     gpg --no-tty --batch --no-options --no-auto-check-trustdb --homedir ${GPG_HOME} --import ${GPG_MASTER_PUB_KEYRING} || true
+    gpgconf --homedir ${GPG_HOME} --kill gpg-agent || true
     if test $c = 1 ; then sha1it ; fi
 
     ;;
diff -Nru debdelta-0.56/debian/rules debdelta-0.59/debian/rules
--- debdelta-0.56/debian/rules	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debian/rules	2017-02-07 10:30:24.000000000 +0100
@@ -15,6 +15,10 @@
 docdir2 = $(D2)/usr/share/doc/$(package)
 docdir2doc = $(D2)/usr/share/doc/$(package)-doc
 
+PO_FILES := $(wildcard po/*.po)
+MO_FILES := $(patsubst %.po,%.mo,$(PO_FILES))
+LANGS := $(patsubst po/%.po,%,$(PO_FILES))
+
 CC = gcc
 
 INSTALL_PROGRAM = install
@@ -68,13 +72,13 @@
 	$(checkdir)
 	rm -rf $(D)
 	# dirs
-	install -d $(D)/DEBIAN $(D)/usr/bin $(docdir) $(mandir) $(D)/usr/lib/debdelta $(D)/usr/share/debdelta $(D)/usr/share/keyrings $(D)/usr/share/locale/it/LC_MESSAGES $(D)/usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES
+	install -d $(D)/DEBIAN $(D)/usr/bin $(docdir) $(mandir) $(D)/usr/lib/debdelta $(D)/usr/share/debdelta $(D)/usr/share/keyrings
+	for L in $(LANGS) ; do install -d $(D)/usr/share/locale/$${L}/LC_MESSAGES ; done
 	# control
 	install -m 755 debian/postrm $(D)/DEBIAN/
 	install -m 755 debian/postinst $(D)/DEBIAN/
 	# /usr/share
-	cp po/it.mo $(D)/usr/share/locale/it/LC_MESSAGES/debdelta.mo
-	cp po/fr.mo $(D)/usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/debdelta.mo
+	for L in $(LANGS) ; do 	cp po/$${L}.mo $(D)/usr/share/locale/$${L}/LC_MESSAGES/debdelta.mo ; done
 	install debpatch.sh $(D)/usr/share/debdelta
 	install contrib/debmirror-delta-security $(D)/usr/share/debdelta/
 	install contrib/debmirror-marshal-deltas $(D)/usr/share/debdelta/
diff -Nru debdelta-0.56/po/fr.po debdelta-0.59/po/fr.po
--- debdelta-0.56/po/fr.po	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/po/fr.po	2017-02-07 10:30:24.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debdelta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 15:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 18:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-02 23:25+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -50,6 +50,29 @@
 "            binaires\n"
 
 #: ../debdelta:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: debdeltas [ option...  ]  [deb files and dirs, or 'Packages' "
+#| "files]\n"
+#| "  Computes all missing deltas for deb files.\n"
+#| "  It orders by version number and produce deltas to the newest version\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| "--signing-key KEY\n"
+#| "            key used to sign the deltas (using GnuPG)\n"
+#| "--dir DIR   force saving of deltas in this DIR\n"
+#| "            (otherwise they go in the dir of the newer deb_file)\n"
+#| "--old ARGS  'Packages' files containing list of old versions of debs\n"
+#| "--alt ARGS  for any cmdline argument, search for debs also in this place\n"
+#| " -n N       how many deltas to produce for each deb (default unlimited)\n"
+#| "--no-md5    do not include MD5 info in delta\n"
+#| "--needsold  create a delta that can only be used if the old .deb is "
+#| "available\n"
+#| "--delta-algo ALGO\n"
+#| "            use a specific backend for computing binary diffs;\n"
+#| "            possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
+#| " -M Mb      maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
+#| "--clean-deltas     delete deltas if newer deb is not in archive\n"
 msgid ""
 "Usage: debdeltas [ option...  ]  [deb files and dirs, or 'Packages' files]\n"
 "  Computes all missing deltas for deb files.\n"
@@ -71,6 +94,7 @@
 "            possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
 " -M Mb      maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
 "--clean-deltas     delete deltas if newer deb is not in archive\n"
+"--cache     cache parsed version of Packages.bz2 as Packages.debdelta_cache\n"
 msgstr ""
 "Usage : debdeltas [OPTION]  [fichiers et dossiers deb, ou fichiers "
 "'Packages']\n"
@@ -102,7 +126,8 @@
 "            supprimer les deltas si le deb plus récent n'est pas dans\n"
 "            l'archive\n"
 
-#: ../debdelta:69
+#: ../debdelta:70
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usage: debpatch [ option...  ] delta  fromfile  tofile \n"
 #| "  Applies delta to fromfile and produces a reconstructed  version of "
@@ -117,13 +142,15 @@
 #| "Options:\n"
 #| "--no-md5   do not verify MD5 (if found in info in delta)\n"
 #| " -A        accept unsigned deltas\n"
+#| "--format FORMAT\n"
+#| "           format of created deb\n"
 msgid ""
 "Usage: debpatch [ option...  ] delta  fromfile  tofile \n"
 "  Applies delta to fromfile and produces a reconstructed  version of "
 "tofile.\n"
 "\n"
 "(When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n"
-"  use '/' for the fromfile.)\n"
+"  use the unpack directory, usually '/', for the fromfile.)\n"
 "\n"
 "Usage: debpatch --info delta\n"
 "  Write info on delta.\n"
@@ -150,7 +177,8 @@
 "--format FORMAT\n"
 "           format du deb créé\n"
 
-#: ../debdelta:86
+#: ../debdelta:87
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usage: debdelta-upgrade [package names]\n"
 #| "  Downloads all deltas and apply them to create the debs\n"
@@ -161,6 +189,8 @@
 #| "--deb-policy POLICY\n"
 #| "            policy to decide which debs to download,\n"
 #| " -A         accept unsigned deltas\n"
+#| "--format FORMAT\n"
+#| "            format of created debs\n"
 msgid ""
 "Usage: debdelta-upgrade [package names]\n"
 "  Downloads all deltas and apply them to create the debs\n"
@@ -173,6 +203,9 @@
 " -A         accept unsigned deltas\n"
 "--format FORMAT\n"
 "            format of created debs\n"
+"--timeout SECONDS\n"
+"            adjust timeout for connections, default is\n"
+"            15 seconds\n"
 msgstr ""
 "Usage : debdelta-upgrade [NOMS_DE_PAQUET]\n"
 "  Télécharger tous les deltas et les appliquer pour créer les debs\n"
@@ -186,7 +219,7 @@
 "--format FORMAT\n"
 "           format du deb créé\n"
 
-#: ../debdelta:100
+#: ../debdelta:104
 msgid ""
 "Usage: debpatch-url [package names]\n"
 "  Show URL wherefrom to downloads all deltas that may be used to upgrade the "
@@ -196,7 +229,7 @@
 "  Afficher l'URL utilisée pour le téléchargement de tous les deltas qui "
 "peuvent être utilisés pour mettre à jour les paquets précisés.\n"
 
-#: ../debdelta:105
+#: ../debdelta:109
 msgid ""
 " -v         verbose (can be added multiple times)\n"
 "--no-act    do not do that (whatever it is!)\n"
@@ -217,69 +250,67 @@
 "\n"
 "Consultez la page de manuel pour plus d'option et de détails.\n"
 
-#: ../debdelta:279
+#: ../debdelta:304
 msgid "Error: argument of --dir is not a directory:"
 msgstr "Erreur : le paramètre de --dir n'est pas un répertoire :"
 
-#: ../debdelta:287
-#| msgid "Error: argument of --dir is not a directory:"
+#: ../debdelta:312
 msgid "Error: argument of --forensicdir is not a directory:"
 msgstr "Erreur : le paramètre de --forensicdir n'est pas un répertoire :"
 
-#: ../debdelta:303
+#: ../debdelta:328
 msgid "Error: argument of --alt is not a directory or a regular file:"
 msgstr ""
 "Erreur : le paramètre de --alt n'est pas un répertoire ou un fichier "
 "classique :"
 
-#: ../debdelta:308
+#: ../debdelta:333
 msgid "Error: argument of --old is not a directory or a regular file:"
 msgstr ""
 "Erreur : le paramètre de --old n'est pas un répertoire ou un fichier "
 "classique :"
 
-#: ../debdelta:324
+#: ../debdelta:349
 #, python-format
 msgid "Error: --gpg-home `%s' does not exist."
 msgstr "Erreur : --gpg-home « %s » n'existe pas."
 
-#: ../debdelta:328
+#: ../debdelta:353
 #, python-format
-#| msgid "Error: option `%s' is unknown, try --help"
 msgid "Error: output format `%s' is unknown."
 msgstr "Erreur : le format de sortie « %s » n'est pas connu."
 
-#: ../debdelta:332
+#: ../debdelta:358
 #, python-format
 msgid "Error: option `%s' is unknown, try --help"
 msgstr "Erreur : l'option « %s » n'est pas connue. Essayez --help."
 
-#: ../debdelta:337
+#: ../debdelta:363
 #, python-format
 msgid "Error: feature `%s' cannot be disabled."
 msgstr "Erreur : la fonctionnalité « %s » ne peut pas être désactivée."
 
-#: ../debdelta:672 ../debdelta:682
+#: ../debdelta:802 ../debdelta:812
 #, python-format
 msgid "Error: the file `%s' does not exist."
 msgstr "Erreur : le fichier « %s » n'existe pas."
 
-#: ../debdelta:674 ../debdelta:684
+#: ../debdelta:804 ../debdelta:814
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' is not a regular file."
 msgstr "Erreur : le fichier « %s » n'est pas un fichier classique."
 
-#: ../debdelta:677
+#: ../debdelta:807
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian package."
 msgstr "Erreur : « %s » ne semble pas être un paquet Debian."
 
-#: ../debdelta:687
+#: ../debdelta:817
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian delta."
 msgstr "Erreur : « %s » ne semble pas être un delta Debian."
 
-#: ../debdelta:984
+#: ../debdelta:1133
 #, python-format
 msgid ""
 "not enough disk space (%(free)dkB) in directory %(dir)s for applying delta "
@@ -288,71 +319,69 @@
 "pas assez d'espace disque (%(free)d kB) dans le répertoire %(dir)s pour "
 "appliquer les deltas (besoin de %(size)d kB)."
 
-#: ../debdelta:1246 ../debdelta:1303
-#| msgid "(Faulty delta. Please consider retrying with the option \"-d\" )."
+#: ../debdelta:1395 ../debdelta:1452
 msgid ""
 "(Faulty delta. Please consider retrying with the option \"--forensic=http"
 "\" )."
 msgstr ""
 "(Delta défectueux. Veuillez réessayer avec l'option « --forensic=http »)."
 
-#: ../debdelta:1259 ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1408 ../debdelta:1429
 msgid "There were faulty deltas."
 msgstr "Il y a des deltas défectueux."
 
-#: ../debdelta:1259
+#: ../debdelta:1408
 msgid "Now invoking the mail sender to send the logs."
 msgstr "Invocation de l'envoyeur de mail pour envoyer les journaux."
 
-#: ../debdelta:1261
+#: ../debdelta:1410
 msgid "(hit any key)"
 msgstr "(Pressez n'importe quelle touche)"
 
-#: ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1429
 msgid "Sending logs to server."
 msgstr "Envoi des journaux sur le serveur."
 
-#: ../debdelta:1295
+#: ../debdelta:1444
 msgid "Server answers:"
 msgstr "Réponses du serveur :"
 
-#: ../debdelta:1298
+#: ../debdelta:1447
 #, python-format
-#| msgid "Faulty delta. Please send by email to %s the following files:"
 msgid "Faulty delta. Please send by email to %s the following files:\n"
 msgstr ""
 "Delta défectueux. Veuillez envoyer par courrier électronique à %s les "
 "fichiers suivants :\n"
 
-#: ../debdelta:1431
+#: ../debdelta:1580
 msgid "Delta is not signed:"
 msgstr "Le delta n'est pas signé :"
 
-#: ../debdelta:1433
+#: ../debdelta:1582
 msgid "WARNING, delta is not signed:"
 msgstr "ATTENTION, le delta n'est pas signé :"
 
-#: ../debdelta:2018
+#: ../debdelta:2172
 #, python-format
 msgid "Patching done, time %(time).2fsec, speed %(speed)dk/sec"
 msgstr "Correction effectuée, temps %(time).2f sec, vitesse %(speed)d k/sec."
 
-#: ../debdelta:2020
+#: ../debdelta:2174
 #, python-format
 msgid "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
 msgstr "(script %(time).2f sec %(speed)d k/sec)"
 
-#: ../debdelta:2024
+#: ../debdelta:2178
 #, python-format
 msgid "(prelink %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
 msgstr "(prelink %(time).2f sec, %(size)d k, %(speed)d k/s)"
 
-#: ../debdelta:2026 ../debdelta:2028
+#: ../debdelta:2180 ../debdelta:2182
 #, python-format
 msgid "(unaccounted %.2fsec)"
 msgstr "(inexpliqué %.2f sec)"
 
-#: ../debdelta:3290
+#: ../debdelta:3591
 #, python-format
 msgid ""
 "delta is %(perc)3.1f%% of deb; that is, %(save)dkB are saved, on a total of "
@@ -361,7 +390,7 @@
 "Le delta a une taille de %(perc)3.1f %% du deb ; c'est-à-dire que "
 "%(save)d kB ont été économisés sur un total de %(tot)d kB."
 
-#: ../debdelta:3292
+#: ../debdelta:3593
 #, python-format
 msgid ""
 "delta time %(time).2f sec, speed %(speed)dkB /sec, (%(algo)s time "
@@ -370,38 +399,48 @@
 "delta temps %(time).2f sec, vitesse %(speed)d kB/sec, (%(algo)s temps "
 "%(algotime).2f sec vitesse %(algospeed)d kB/sec) (corr %(corrtime).2f sec)"
 
-#: ../debdelta:3305
-msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
-msgstr "Attention, aucun paramètre non-option, aucune action de debdeltas."
-
-#: ../debdelta:3309
-msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
-msgstr "Attention, aucun paramètre --old, debdeltas ne générera aucun delta."
-
-#: ../debdelta:3714
+#: ../debdelta:3966
 #, python-format
 msgid "Not enough disk space for storing `%s'."
 msgstr "Pas assez d'espace disque pour enregistrer « %s »"
 
-#: ../debdelta:3771
+#: ../debdelta:3986
 msgid "Creating:"
 msgstr "Création :"
 
-#: ../debdelta:3808
+#: ../debdelta:3987
+#, fuzzy
+#| msgid "Error: testing of delta failed:"
+msgid "Creation of delta failed, reason:"
+msgstr "Erreur : les tests de delta ont échoué :"
+
+#: ../debdelta:3990 ../debdelta:4029 ../debdelta:4043
+msgid "You may want to examine:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4026
 msgid "Error: testing of delta failed:"
 msgstr "Erreur : les tests de delta ont échoué :"
 
-#: ../debdelta:3855
+#: ../debdelta:4100
+msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
+msgstr "Attention, aucun paramètre non-option, aucune action de debdeltas."
+
+#: ../debdelta:4104
+msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
+msgstr "Attention, aucun paramètre --old, debdeltas ne générera aucun delta."
+
+#: ../debdelta:4228
 #, python-format
 msgid "Total running time: %.1f"
 msgstr "Temps d'exécution total : %.1f"
 
-#: ../debdelta:3970
+#: ../debdelta:4343
 #, python-format
 msgid "(sources.conf does not provide a server for `%s')"
 msgstr "(sources.conf ne fournit aucun serveur pour « %s »)"
 
-#: ../debdelta:3985
+#: ../debdelta:4358
 msgid ""
 " Proxy settings detected in the environment; using \"urllib2\" for "
 "downloading; but\n"
@@ -413,115 +452,126 @@
 "caractéristiques et c'est généralement plus lent. Consultez la page de "
 "manuel."
 
-#: ../debdelta:3997 ../debdelta:3999
+#: ../debdelta:4370 ../debdelta:4372
 msgid "Initializing APT cache..."
 msgstr "Initialisation du cache APT…"
 
-#: ../debdelta:4027
+#: ../debdelta:4400
 msgid "Upgrading APT cache..."
 msgstr "Mise à niveau du cache APT…"
 
-#: ../debdelta:4029
+#: ../debdelta:4402
 msgid "upgrading..."
 msgstr "mise à niveau…"
 
-#: ../debdelta:4036
-#| msgid "Upgrading APT cache..."
+#: ../debdelta:4409
 msgid "Failed! Safe upgrading APT cache..."
 msgstr "Échec ! Mise à niveau conservative du cache APT…"
 
-#: ../debdelta:4038
+#: ../debdelta:4411
 msgid "failed! trying safe-upgrade..."
 msgstr "Échec ! Essai d'une mise à niveau conservative (« safe-upgrade »)"
 
-#: ../debdelta:4042
+#: ../debdelta:4415
 msgid "Upgraded APT cache."
 msgstr "Le cache APT a été mis à niveau."
 
-#: ../debdelta:4044
+#: ../debdelta:4417
 msgid "done."
 msgstr "Effectué."
 
-#: ../debdelta:4081
+#: ../debdelta:4454
 #, python-format
 msgid "Recreated debs are saved in the directory %s"
 msgstr "Les debs recréés sont sauvés dans le répertoire %s."
 
-#: ../debdelta:4124
+#: ../debdelta:4497
 #, python-format
 msgid "Created,    time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr "Créé,       temps %(time)5.2f sec, vitesse %(speed)4s/sec, %(name)s"
 
-#: ../debdelta:4395
+#: ../debdelta:4743
+msgid "  Redirect to:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4781
 msgid "Not enough disk space to download:"
 msgstr "Pas assez d'espace disque pour télécharger :"
 
-#: ../debdelta:4420
+#: ../debdelta:4806
 #, python-format
 msgid "Downloaded, time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr "Téléchargé, temps %(time)5.2f sec, vitesse %(speed)4s/sec, %(name)s"
 
-#: ../debdelta:4556
+#: ../debdelta:4942
 #, python-format
 msgid "Downloading head of %s..."
 msgstr "Téléchargement de l'entête de %s…"
 
-#: ../debdelta:4576
+#: ../debdelta:4961
+msgid "Delta was not created since new package is too small:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4968
 msgid "Delta is too big:"
 msgstr "Le delta est trop important :"
 
-#: ../debdelta:4582 ../debdelta:4584
+#: ../debdelta:4975
+msgid "Delta missing, server failed to create it:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4981 ../debdelta:4983
 msgid "Delta is not present:"
 msgstr "Le delta est absent :"
 
-#: ../debdelta:4594
+#: ../debdelta:4993
 #, python-format
 msgid "Downloaded head of %s."
 msgstr "En-tête du fichier %s téléchargé."
 
-#: ../debdelta:4632
+#: ../debdelta:5031
 #, python-format
 msgid "Deltas: %(present)d present and %(absent)d not,"
 msgstr "Deltas : %(present)d présent et %(absent)d absent,"
 
-#: ../debdelta:4634
+#: ../debdelta:5033
 #, python-format
 msgid ""
 "downloaded so far: time %(time).2fsec, size %(size)s, speed %(speed)4s/sec."
 msgstr ""
 "déjà téléchargé : %(time).2f sec, taille %(size)s, vitesse de %(speed)4s/sec."
 
-#: ../debdelta:4637
+#: ../debdelta:5036
 #, python-format
 msgid "Need to get %s of deltas."
 msgstr "Besoin de récupérer %s des deltas."
 
-#: ../debdelta:4673
+#: ../debdelta:5072
 msgid "You may wish to rerun, to get also:"
 msgstr "Vous pourriez relancer, pour obtenir également :"
 
-#: ../debdelta:4728
+#: ../debdelta:5127
 msgid "Delta-upgrade statistics:"
 msgstr "Statistiques de delta-upgrade :"
 
-#: ../debdelta:4729
+#: ../debdelta:5128
 #, python-format
 msgid "size %(size)s time %(time)dsec speed %(speed)s/sec"
 msgstr "taille %(size)s temps %(time)d sec vitesse %(speed)s/sec"
 
-#: ../debdelta:4734
+#: ../debdelta:5133
 msgid "downloaded deltas, "
 msgstr "deltas téléchargés, "
 
-#: ../debdelta:4739
+#: ../debdelta:5138
 msgid "patching to debs, "
 msgstr "correction des debs, "
 
-#: ../debdelta:4744
+#: ../debdelta:5143
 msgid "downloaded debs, "
 msgstr "debs téléchargé, "
 
-#: ../debdelta:4749
+#: ../debdelta:5148
 #, python-format
 msgid ""
 "total resulting debs, size %(size)s time %(time)dsec virtual speed %(speed)s/"
@@ -530,37 +580,37 @@
 "debs résultant totaux, taille %(size)s temps %(time)d sec vitesse virtuelle "
 "%(speed)s/sec"
 
-#: ../debdelta:4767
+#: ../debdelta:5166
 msgid "Need a filename; try --help."
 msgstr "Besoin d'un nom de fichier ; essayez --help."
 
-#: ../debdelta:4788 ../debdelta:4812
+#: ../debdelta:5187 ../debdelta:5211
 msgid "Need 3 filenames; try --help."
 msgstr "Besoin de trois noms de fichier ; essayez --help."
 
-#: ../debdelta:4832
+#: ../debdelta:5231
 msgid "Error: argument is not a directory or a regular file:"
 msgstr ""
 "Erreur : le paramètre n'est pas un répertoire ou un fichier classique :"
 
-#: ../debdelta:4885
+#: ../debdelta:5284
 #, python-format
 msgid "Lookup %s"
 msgstr "Recherche %s"
 
-#: ../debdelta:4891
+#: ../debdelta:5290
 #, python-format
 msgid "Sorry, cannot find an URI to download the debian package of `%s'."
 msgstr ""
 "Désolé, impossible de trouver une URI pour télécharger le paquet debian "
 "« %s »."
 
-#: ../debdelta:4907
+#: ../debdelta:5306
 #, python-format
 msgid "Sorry, no source is available to upgrade `%s'."
 msgstr "Désolé, aucune source disponible pour la mise à niveau de « %s »."
 
-#: ../debdelta:4911
+#: ../debdelta:5310
 #, python-format
 msgid "Sorry, the package `%s' is already at its newest version."
 msgstr "Désolé, le paquet « %s » est déjà à la version la plus récente."
I file binari /tmp/rZpKVy2W1B/debdelta-0.56/po/it.mo e /tmp/P1gWn9hUVk/debdelta-0.59/po/it.mo sono diversi
diff -Nru debdelta-0.56/po/it.po debdelta-0.59/po/it.po
--- debdelta-0.56/po/it.po	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/po/it.po	2017-02-07 10:30:24.000000000 +0100
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debdelta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 22:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-07 18:05+0100\n"
 "Last-Translator: A Mennucc <mennucc1@debian.org>\n"
 "Language-Team: italian <debian-italian@lists.debian.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -68,6 +68,7 @@
 "            possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
 " -M Mb      maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
 "--clean-deltas     delete deltas if newer deb is not in archive\n"
+"--cache     cache parsed version of Packages.bz2 as Packages.debdelta_cache\n"
 msgstr ""
 "Uso: debdeltas [ opzioni...  ]  [deb e directory, o file \"Packages\"]\n"
 "   Calcola i delta per i pacchetti Debian.\n"
@@ -93,15 +94,16 @@
 " -M Mb      massima memoria da usare (per \"bsdiff\" o \"xdelta\")\n"
 "--clean-deltas\n"
 "            elimina i delta se il deb più nuovo non è presente in archivio\n"
+"--cache     tiene una cache dei Packages.bz2 in Packages.debdelta_cache\n"
 
-#: ../debdelta:69
+#: ../debdelta:70
 msgid ""
 "Usage: debpatch [ option...  ] delta  fromfile  tofile \n"
 "  Applies delta to fromfile and produces a reconstructed  version of "
 "tofile.\n"
 "\n"
 "(When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n"
-"  use '/' for the fromfile.)\n"
+"  use the unpack directory, usually '/', for the fromfile.)\n"
 "\n"
 "Usage: debpatch --info delta\n"
 "  Write info on delta.\n"
@@ -115,7 +117,10 @@
 "Uso: debpatch [ opzioni...  ] DELTA DAFILE AFILE \n"
 "  Applica DELTA a DAFILE e produce una versione ricostruita di AFILE.\n"
 "\n"
-"(Se il vecchio deb non è disponibile, usa \"/\" come fromfile)\n"
+"(Se il vecchio deb non è disponibile, ma avete lo avete spacchettato\n"
+"in una directory, allora potete indicare la directory come DAFILE;\n"
+"in particolare se avete installato il vecchio deb, allora usate \"/\" come "
+"DAFILE)\n"
 "\n"
 "Uso: debpatch --info DELTA\n"
 "  Scrive informazioni sul DELTA.\n"
@@ -126,7 +131,7 @@
 "--format FORMATO\n"
 "           formato del deb ricostruito\n"
 
-#: ../debdelta:86
+#: ../debdelta:87
 msgid ""
 "Usage: debdelta-upgrade [package names]\n"
 "  Downloads all deltas and apply them to create the debs\n"
@@ -139,6 +144,9 @@
 " -A         accept unsigned deltas\n"
 "--format FORMAT\n"
 "            format of created debs\n"
+"--timeout SECONDS\n"
+"            adjust timeout for connections, default is\n"
+"            15 seconds\n"
 msgstr ""
 "Uso: debdelta-upgrade [nomi pacchetti]\n"
 "  Scarica i delta e li applica per creare i deb che servono\n"
@@ -151,8 +159,10 @@
 " -A         accetta delta non firmati\n"
 "--format FORMATO\n"
 "           formato del deb ricostruito\n"
+"--timeout SECONDS  timeout per le connessione di rete,\n"
+"          il default è di 15 secondi\n"
 
-#: ../debdelta:100
+#: ../debdelta:104
 msgid ""
 "Usage: debpatch-url [package names]\n"
 "  Show URL wherefrom to downloads all deltas that may be used to upgrade the "
@@ -162,7 +172,7 @@
 "  Mostra lo URL da cui scaricare i delta che possono aggiornare i\n"
 "  pacchetti indicati.\n"
 
-#: ../debdelta:105
+#: ../debdelta:109
 msgid ""
 " -v         verbose (can be added multiple times)\n"
 "--no-act    do not do that (whatever it is!)\n"
@@ -182,63 +192,63 @@
 "\n"
 "Si veda la pagina di manuale per ulteriori opzioni e dettagli.\n"
 
-#: ../debdelta:279
+#: ../debdelta:304
 msgid "Error: argument of --dir is not a directory:"
 msgstr "Errore: l'argomento di --dir non è una directory:"
 
-#: ../debdelta:287
+#: ../debdelta:312
 msgid "Error: argument of --forensicdir is not a directory:"
 msgstr "Errore: l'argomento di --forensicdir non è una directory:"
 
-#: ../debdelta:303
+#: ../debdelta:328
 msgid "Error: argument of --alt is not a directory or a regular file:"
 msgstr "Errore: l'argomento di --alt non è una directory o un file regolare:"
 
-#: ../debdelta:308
+#: ../debdelta:333
 msgid "Error: argument of --old is not a directory or a regular file:"
 msgstr "Errore: l'argomento di --old non è una directory o un file regolare:"
 
-#: ../debdelta:324
+#: ../debdelta:349
 #, python-format
 msgid "Error: --gpg-home `%s' does not exist."
 msgstr "Errore: --gpg-home '%s' non esiste."
 
-#: ../debdelta:328
+#: ../debdelta:353
 #, python-format
 msgid "Error: output format `%s' is unknown."
 msgstr "Errore: il formato di uscita '%s' è sconosciuto."
 
-#: ../debdelta:332
+#: ../debdelta:358
 #, python-format
 msgid "Error: option `%s' is unknown, try --help"
 msgstr "Errore: l'opzione '%s' è sconosciuta, vedere --help"
 
-#: ../debdelta:337
+#: ../debdelta:363
 #, python-format
 msgid "Error: feature `%s' cannot be disabled."
 msgstr "Errore: la caratteristica '%s' non può essere disabilitata."
 
-#: ../debdelta:672 ../debdelta:682
+#: ../debdelta:802 ../debdelta:812
 #, python-format
 msgid "Error: the file `%s' does not exist."
 msgstr "Errore: il file '%s' non esiste."
 
-#: ../debdelta:674 ../debdelta:684
+#: ../debdelta:804 ../debdelta:814
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' is not a regular file."
 msgstr "Errore: '%s' non è un file regolare."
 
-#: ../debdelta:677
+#: ../debdelta:807
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian package."
 msgstr "Errore: '%s' non sembra essere un pacchetto Debian."
 
-#: ../debdelta:687
+#: ../debdelta:817
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian delta."
 msgstr "Errore: '%s' non sembra essere un delta Debian."
 
-#: ../debdelta:984
+#: ../debdelta:1133
 #, python-format
 msgid ""
 "not enough disk space (%(free)dkB) in directory %(dir)s for applying delta "
@@ -247,7 +257,7 @@
 "non c'è abbastanza spazio su disco (%(free)dkB) nella directory\n"
 "%(dir)s per applicare il delta (servono %(size)dkB)"
 
-#: ../debdelta:1246 ../debdelta:1303
+#: ../debdelta:1395 ../debdelta:1452
 msgid ""
 "(Faulty delta. Please consider retrying with the option \"--forensic=http"
 "\" )."
@@ -255,64 +265,64 @@
 "(Questo delta è difettoso. Potreste riprovare con l'opzione \"--forensic=http"
 "\")."
 
-#: ../debdelta:1259 ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1408 ../debdelta:1429
 msgid "There were faulty deltas."
 msgstr "Alcuni delta erano difettosi."
 
-#: ../debdelta:1259
+#: ../debdelta:1408
 msgid "Now invoking the mail sender to send the logs."
 msgstr ""
 "Ora verrà avviato il programma di invio posta elettronica per mandare\n"
 "i registri."
 
-#: ../debdelta:1261
+#: ../debdelta:1410
 msgid "(hit any key)"
 msgstr "(premere un qualunque tasto)"
 
-#: ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1429
 msgid "Sending logs to server."
 msgstr "Sto mandando i registri al server."
 
-#: ../debdelta:1295
+#: ../debdelta:1444
 msgid "Server answers:"
 msgstr "Il server risponde:"
 
-#: ../debdelta:1298
+#: ../debdelta:1447
 #, python-format
 msgid "Faulty delta. Please send by email to %s the following files:\n"
 msgstr ""
 "Questo delta è difettoso. Si prega di inviare per e-mail a %s i\n"
 "seguenti file:\n"
 
-#: ../debdelta:1431
+#: ../debdelta:1580
 msgid "Delta is not signed:"
 msgstr "Il delta non è firmato:"
 
-#: ../debdelta:1433
+#: ../debdelta:1582
 msgid "WARNING, delta is not signed:"
 msgstr "ATTENZIONE: il delta non è firmato:"
 
-#: ../debdelta:2018
+#: ../debdelta:2172
 #, python-format
 msgid "Patching done, time %(time).2fsec, speed %(speed)dk/sec"
 msgstr "Creato il deb, tempo: %(time).2fsec, velocità: %(speed)dk/sec"
 
-#: ../debdelta:2020
+#: ../debdelta:2174
 #, python-format
 msgid "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
 msgstr "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
 
-#: ../debdelta:2024
+#: ../debdelta:2178
 #, python-format
 msgid "(prelink %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
 msgstr "(prelink %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
 
-#: ../debdelta:2026 ../debdelta:2028
+#: ../debdelta:2180 ../debdelta:2182
 #, python-format
 msgid "(unaccounted %.2fsec)"
 msgstr "(altro %.2fsec)"
 
-#: ../debdelta:3290
+#: ../debdelta:3591
 #, python-format
 msgid ""
 "delta is %(perc)3.1f%% of deb; that is, %(save)dkB are saved, on a total of "
@@ -321,7 +331,7 @@
 "il delta è %(perc)3.1f%% del deb; cioè, sono stati risparmiati %(save)dkB su "
 "un totale di %(tot)dkB."
 
-#: ../debdelta:3292
+#: ../debdelta:3593
 #, python-format
 msgid ""
 "delta time %(time).2f sec, speed %(speed)dkB /sec, (%(algo)s time "
@@ -330,38 +340,46 @@
 "delta tempo %(time).2f sec, velocità %(speed)dkB /sec, (%(algo)s tempo "
 "%(algotime).2fsec velocità %(algospeed)dkB /sec) (corr %(corrtime).2f sec)"
 
-#: ../debdelta:3305
-msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
-msgstr "Attenzione, non ci sono argomenti non-opzioni, debdeltas non fa nulla."
-
-#: ../debdelta:3309
-msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
-msgstr "Attenzione, manca l'opzione --old, debdeltas non genererà alcun delta."
-
-#: ../debdelta:3714
+#: ../debdelta:3966
 #, python-format
 msgid "Not enough disk space for storing `%s'."
 msgstr "Non c'è abbastanza spazio nel disco per salvare '%s'."
 
-#: ../debdelta:3771
+#: ../debdelta:3986
 msgid "Creating:"
 msgstr "Creazione di:"
 
-#: ../debdelta:3808
+#: ../debdelta:3987
+msgid "Creation of delta failed, reason:"
+msgstr "La creazione del delta è fallita:"
+
+#: ../debdelta:3990 ../debdelta:4029 ../debdelta:4043
+msgid "You may want to examine:"
+msgstr "Potresti voler esaminare:"
+
+#: ../debdelta:4026
 msgid "Error: testing of delta failed:"
 msgstr "Errore: il test del delta è fallito:"
 
-#: ../debdelta:3855
+#: ../debdelta:4100
+msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
+msgstr "Attenzione, non ci sono argomenti non-opzioni, debdeltas non fa nulla."
+
+#: ../debdelta:4104
+msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
+msgstr "Attenzione, manca l'opzione --old, debdeltas non genererà alcun delta."
+
+#: ../debdelta:4228
 #, python-format
 msgid "Total running time: %.1f"
 msgstr "Tempo totale: %.1f"
 
-#: ../debdelta:3970
+#: ../debdelta:4343
 #, python-format
 msgid "(sources.conf does not provide a server for `%s')"
 msgstr "(il 'sources.conf' non specifica un server per '%s')"
 
-#: ../debdelta:3985
+#: ../debdelta:4358
 msgid ""
 " Proxy settings detected in the environment; using \"urllib2\" for "
 "downloading; but\n"
@@ -372,77 +390,89 @@
 "scaricare; ma questo disabilita alcune caratteristiche e sarà\n"
 "più lento e malfunzionante. Vedere la pagina di manuale."
 
-#: ../debdelta:3997 ../debdelta:3999
+#: ../debdelta:4370 ../debdelta:4372
 msgid "Initializing APT cache..."
 msgstr "Inizializzazione della cache di APT..."
 
-#: ../debdelta:4027
+#: ../debdelta:4400
 msgid "Upgrading APT cache..."
 msgstr "Aggiornamento della cache di APT..."
 
-#: ../debdelta:4029
+#: ../debdelta:4402
 msgid "upgrading..."
 msgstr "aggiornamento..."
 
-#: ../debdelta:4036
+#: ../debdelta:4409
 msgid "Failed! Safe upgrading APT cache..."
 msgstr "Fallito! Aggiornamento sicuro della cache di APT..."
 
-#: ../debdelta:4038
+#: ../debdelta:4411
 msgid "failed! trying safe-upgrade..."
 msgstr "fallito! provo l'aggiornamento sicuro..."
 
-#: ../debdelta:4042
+#: ../debdelta:4415
 msgid "Upgraded APT cache."
 msgstr "La cache di APT è stata aggiornata."
 
-#: ../debdelta:4044
+#: ../debdelta:4417
 msgid "done."
 msgstr "fatto."
 
-#: ../debdelta:4081
+#: ../debdelta:4454
 #, python-format
 msgid "Recreated debs are saved in the directory %s"
 msgstr "I pacchetti deb ricreati saranno salvati nella directory %s"
 
-#: ../debdelta:4124
+#: ../debdelta:4497
 #, python-format
 msgid "Created,    time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr "Creato,    tempo %(time)5.2fsec, velocità %(speed)4s/sec, %(name)s"
 
-#: ../debdelta:4395
+#: ../debdelta:4743
+msgid "  Redirect to:"
+msgstr "  Rediretto a:"
+
+#: ../debdelta:4781
 msgid "Not enough disk space to download:"
 msgstr "Non vi è abbastanza spazio disco per scaricare:"
 
-#: ../debdelta:4420
+#: ../debdelta:4806
 #, python-format
 msgid "Downloaded, time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr "Scaricato, tempo %(time)5.2fsec, velocità %(speed)4s/sec, %(name)s"
 
-#: ../debdelta:4556
+#: ../debdelta:4942
 #, python-format
 msgid "Downloading head of %s..."
 msgstr "Scaricamento dell'inizio di %s..."
 
-#: ../debdelta:4576
+#: ../debdelta:4961
+msgid "Delta was not created since new package is too small:"
+msgstr "Il delta non è stato creato perché il pacchetto nuovo è troppo piccolo:"
+
+#: ../debdelta:4968
 msgid "Delta is too big:"
 msgstr "Il delta è troppo grande:"
 
-#: ../debdelta:4582 ../debdelta:4584
+#: ../debdelta:4975
+msgid "Delta missing, server failed to create it:"
+msgstr "Il delta è assente perché il server non è riuscito a crearlo:"
+
+#: ../debdelta:4981 ../debdelta:4983
 msgid "Delta is not present:"
 msgstr "Il delta non è presente:"
 
-#: ../debdelta:4594
+#: ../debdelta:4993
 #, python-format
 msgid "Downloaded head of %s."
 msgstr "Scaricato l'inizio di %s."
 
-#: ../debdelta:4632
+#: ../debdelta:5031
 #, python-format
 msgid "Deltas: %(present)d present and %(absent)d not,"
 msgstr "Delta: %(present)d presenti e %(absent)d non presenti,"
 
-#: ../debdelta:4634
+#: ../debdelta:5033
 #, python-format
 msgid ""
 "downloaded so far: time %(time).2fsec, size %(size)s, speed %(speed)4s/sec."
@@ -450,37 +480,37 @@
 "scaricato finora: tempo %(time).2fsec, dimensione %(size)s, velocità "
 "%(speed)4s/sec."
 
-#: ../debdelta:4637
+#: ../debdelta:5036
 #, python-format
 msgid "Need to get %s of deltas."
 msgstr "Bisogna ancora scaricare %s di delta."
 
-#: ../debdelta:4673
+#: ../debdelta:5072
 msgid "You may wish to rerun, to get also:"
 msgstr "Si può riprovare più tardi per scaricare anche:"
 
-#: ../debdelta:4728
+#: ../debdelta:5127
 msgid "Delta-upgrade statistics:"
 msgstr "Statistiche di debdelta-upgrade:"
 
-#: ../debdelta:4729
+#: ../debdelta:5128
 #, python-format
 msgid "size %(size)s time %(time)dsec speed %(speed)s/sec"
 msgstr "dimensione %(size)s tempo %(time)dsec velocità %(speed)s/sec"
 
-#: ../debdelta:4734
+#: ../debdelta:5133
 msgid "downloaded deltas, "
 msgstr "delta scaricati, "
 
-#: ../debdelta:4739
+#: ../debdelta:5138
 msgid "patching to debs, "
 msgstr "deb creati, "
 
-#: ../debdelta:4744
+#: ../debdelta:5143
 msgid "downloaded debs, "
 msgstr "deb scaricati, "
 
-#: ../debdelta:4749
+#: ../debdelta:5148
 #, python-format
 msgid ""
 "total resulting debs, size %(size)s time %(time)dsec virtual speed %(speed)s/"
@@ -489,36 +519,36 @@
 "totale deb risultanti, dimensione %(size)s tempo %(time)dsec velocità "
 "virtuale %(speed)s/sec"
 
-#: ../debdelta:4767
+#: ../debdelta:5166
 msgid "Need a filename; try --help."
 msgstr "È necessario un nome di file; si veda --help."
 
-#: ../debdelta:4788 ../debdelta:4812
+#: ../debdelta:5187 ../debdelta:5211
 msgid "Need 3 filenames; try --help."
 msgstr "Sono necessari tre nomi di file; si veda --help."
 
-#: ../debdelta:4832
+#: ../debdelta:5231
 msgid "Error: argument is not a directory or a regular file:"
 msgstr "Errore: l'argomento non è una directory o un file regolare:"
 
-#: ../debdelta:4885
+#: ../debdelta:5284
 #, python-format
 msgid "Lookup %s"
 msgstr "Cerco %s"
 
-#: ../debdelta:4891
+#: ../debdelta:5290
 #, python-format
 msgid "Sorry, cannot find an URI to download the debian package of `%s'."
 msgstr ""
 "Non è possibile trovare un URI per scaricare il pacchetto\n"
 "Debian di '%s'."
 
-#: ../debdelta:4907
+#: ../debdelta:5306
 #, python-format
 msgid "Sorry, no source is available to upgrade `%s'."
 msgstr "Non è disponibile alcuna sorgente per l'aggiornamento di '%s'."
 
-#: ../debdelta:4911
+#: ../debdelta:5310
 #, python-format
 msgid "Sorry, the package `%s' is already at its newest version."
 msgstr "Il pacchetto '%s' è già alla versione più recente."
diff -Nru debdelta-0.56/po/messages.pot debdelta-0.59/po/messages.pot
--- debdelta-0.56/po/messages.pot	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/po/messages.pot	2017-02-07 10:30:24.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 22:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 18:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -56,16 +56,17 @@
 "            possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
 " -M Mb      maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
 "--clean-deltas     delete deltas if newer deb is not in archive\n"
+"--cache     cache parsed version of Packages.bz2 as Packages.debdelta_cache\n"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:69
+#: ../debdelta:70
 msgid ""
 "Usage: debpatch [ option...  ] delta  fromfile  tofile \n"
 "  Applies delta to fromfile and produces a reconstructed  version of "
 "tofile.\n"
 "\n"
 "(When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n"
-"  use '/' for the fromfile.)\n"
+"  use the unpack directory, usually '/', for the fromfile.)\n"
 "\n"
 "Usage: debpatch --info delta\n"
 "  Write info on delta.\n"
@@ -77,7 +78,7 @@
 "           format of created deb\n"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:86
+#: ../debdelta:87
 msgid ""
 "Usage: debdelta-upgrade [package names]\n"
 "  Downloads all deltas and apply them to create the debs\n"
@@ -90,16 +91,19 @@
 " -A         accept unsigned deltas\n"
 "--format FORMAT\n"
 "            format of created debs\n"
+"--timeout SECONDS\n"
+"            adjust timeout for connections, default is\n"
+"            15 seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:100
+#: ../debdelta:104
 msgid ""
 "Usage: debpatch-url [package names]\n"
 "  Show URL wherefrom to downloads all deltas that may be used to upgrade the "
 "given package names\n"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:105
+#: ../debdelta:109
 msgid ""
 " -v         verbose (can be added multiple times)\n"
 "--no-act    do not do that (whatever it is!)\n"
@@ -111,174 +115,182 @@
 "See man page for more options and details.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:279
+#: ../debdelta:304
 msgid "Error: argument of --dir is not a directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:287
+#: ../debdelta:312
 msgid "Error: argument of --forensicdir is not a directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:303
+#: ../debdelta:328
 msgid "Error: argument of --alt is not a directory or a regular file:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:308
+#: ../debdelta:333
 msgid "Error: argument of --old is not a directory or a regular file:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:324
+#: ../debdelta:349
 #, python-format
 msgid "Error: --gpg-home `%s' does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:328
+#: ../debdelta:353
 #, python-format
 msgid "Error: output format `%s' is unknown."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:332
+#: ../debdelta:358
 #, python-format
 msgid "Error: option `%s' is unknown, try --help"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:337
+#: ../debdelta:363
 #, python-format
 msgid "Error: feature `%s' cannot be disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:672 ../debdelta:682
+#: ../debdelta:802 ../debdelta:812
 #, python-format
 msgid "Error: the file `%s' does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:674 ../debdelta:684
+#: ../debdelta:804 ../debdelta:814
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' is not a regular file."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:677
+#: ../debdelta:807
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian package."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:687
+#: ../debdelta:817
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian delta."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:984
+#: ../debdelta:1133
 #, python-format
 msgid ""
 "not enough disk space (%(free)dkB) in directory %(dir)s for applying delta "
 "(needs %(size)dkB)"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1246 ../debdelta:1303
+#: ../debdelta:1395 ../debdelta:1452
 msgid ""
 "(Faulty delta. Please consider retrying with the option \"--forensic=http"
 "\" )."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1259 ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1408 ../debdelta:1429
 msgid "There were faulty deltas."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1259
+#: ../debdelta:1408
 msgid "Now invoking the mail sender to send the logs."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1261
+#: ../debdelta:1410
 msgid "(hit any key)"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1429
 msgid "Sending logs to server."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1295
+#: ../debdelta:1444
 msgid "Server answers:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1298
+#: ../debdelta:1447
 #, python-format
 msgid "Faulty delta. Please send by email to %s the following files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1431
+#: ../debdelta:1580
 msgid "Delta is not signed:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1433
+#: ../debdelta:1582
 msgid "WARNING, delta is not signed:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:2018
+#: ../debdelta:2172
 #, python-format
 msgid "Patching done, time %(time).2fsec, speed %(speed)dk/sec"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:2020
+#: ../debdelta:2174
 #, python-format
 msgid "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:2024
+#: ../debdelta:2178
 #, python-format
 msgid "(prelink %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:2026 ../debdelta:2028
+#: ../debdelta:2180 ../debdelta:2182
 #, python-format
 msgid "(unaccounted %.2fsec)"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3290
+#: ../debdelta:3591
 #, python-format
 msgid ""
 "delta is %(perc)3.1f%% of deb; that is, %(save)dkB are saved, on a total of "
 "%(tot)dkB."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3292
+#: ../debdelta:3593
 #, python-format
 msgid ""
 "delta time %(time).2f sec, speed %(speed)dkB /sec, (%(algo)s time "
 "%(algotime).2fsec speed %(algospeed)dkB /sec) (corr %(corrtime).2f sec)"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3305
-msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
+#: ../debdelta:3966
+#, python-format
+msgid "Not enough disk space for storing `%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3309
-msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
+#: ../debdelta:3986
+msgid "Creating:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3714
-#, python-format
-msgid "Not enough disk space for storing `%s'."
+#: ../debdelta:3987
+msgid "Creation of delta failed, reason:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3771
-msgid "Creating:"
+#: ../debdelta:3990 ../debdelta:4029 ../debdelta:4043
+msgid "You may want to examine:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3808
+#: ../debdelta:4026
 msgid "Error: testing of delta failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3855
+#: ../debdelta:4100
+msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4104
+msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4228
 #, python-format
 msgid "Total running time: %.1f"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3970
+#: ../debdelta:4343
 #, python-format
 msgid "(sources.conf does not provide a server for `%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3985
+#: ../debdelta:4358
 msgid ""
 " Proxy settings detected in the environment; using \"urllib2\" for "
 "downloading; but\n"
@@ -286,147 +298,159 @@
 "page."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3997 ../debdelta:3999
+#: ../debdelta:4370 ../debdelta:4372
 msgid "Initializing APT cache..."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4027
+#: ../debdelta:4400
 msgid "Upgrading APT cache..."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4029
+#: ../debdelta:4402
 msgid "upgrading..."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4036
+#: ../debdelta:4409
 msgid "Failed! Safe upgrading APT cache..."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4038
+#: ../debdelta:4411
 msgid "failed! trying safe-upgrade..."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4042
+#: ../debdelta:4415
 msgid "Upgraded APT cache."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4044
+#: ../debdelta:4417
 msgid "done."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4081
+#: ../debdelta:4454
 #, python-format
 msgid "Recreated debs are saved in the directory %s"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4124
+#: ../debdelta:4497
 #, python-format
 msgid "Created,    time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4395
+#: ../debdelta:4743
+msgid "  Redirect to:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4781
 msgid "Not enough disk space to download:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4420
+#: ../debdelta:4806
 #, python-format
 msgid "Downloaded, time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4556
+#: ../debdelta:4942
 #, python-format
 msgid "Downloading head of %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4576
+#: ../debdelta:4961
+msgid "Delta was not created since new package is too small:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4968
 msgid "Delta is too big:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4582 ../debdelta:4584
+#: ../debdelta:4975
+msgid "Delta missing, server failed to create it:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4981 ../debdelta:4983
 msgid "Delta is not present:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4594
+#: ../debdelta:4993
 #, python-format
 msgid "Downloaded head of %s."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4632
+#: ../debdelta:5031
 #, python-format
 msgid "Deltas: %(present)d present and %(absent)d not,"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4634
+#: ../debdelta:5033
 #, python-format
 msgid ""
 "downloaded so far: time %(time).2fsec, size %(size)s, speed %(speed)4s/sec."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4637
+#: ../debdelta:5036
 #, python-format
 msgid "Need to get %s of deltas."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4673
+#: ../debdelta:5072
 msgid "You may wish to rerun, to get also:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4728
+#: ../debdelta:5127
 msgid "Delta-upgrade statistics:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4729
+#: ../debdelta:5128
 #, python-format
 msgid "size %(size)s time %(time)dsec speed %(speed)s/sec"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4734
+#: ../debdelta:5133
 msgid "downloaded deltas, "
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4739
+#: ../debdelta:5138
 msgid "patching to debs, "
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4744
+#: ../debdelta:5143
 msgid "downloaded debs, "
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4749
+#: ../debdelta:5148
 #, python-format
 msgid ""
 "total resulting debs, size %(size)s time %(time)dsec virtual speed %(speed)s/"
 "sec"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4767
+#: ../debdelta:5166
 msgid "Need a filename; try --help."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4788 ../debdelta:4812
+#: ../debdelta:5187 ../debdelta:5211
 msgid "Need 3 filenames; try --help."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4832
+#: ../debdelta:5231
 msgid "Error: argument is not a directory or a regular file:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4885
+#: ../debdelta:5284
 #, python-format
 msgid "Lookup %s"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4891
+#: ../debdelta:5290
 #, python-format
 msgid "Sorry, cannot find an URI to download the debian package of `%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4907
+#: ../debdelta:5306
 #, python-format
 msgid "Sorry, no source is available to upgrade `%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4911
+#: ../debdelta:5310
 #, python-format
 msgid "Sorry, the package `%s' is already at its newest version."
 msgstr ""
I file binari /tmp/rZpKVy2W1B/debdelta-0.56/po/pt.mo e /tmp/P1gWn9hUVk/debdelta-0.59/po/pt.mo sono diversi
diff -Nru debdelta-0.56/po/pt.po debdelta-0.59/po/pt.po
--- debdelta-0.56/po/pt.po	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/po/pt.po	2017-02-07 10:30:24.000000000 +0100
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the debdelta package.
 #
 # Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2014.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debdelta 0.50+2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 22:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 12:04+0100\n"
-"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 22:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,12 +44,33 @@
 "            chave gnupg usada para assinar o delta\n"
 "--no-md5    não inclui informação MD5 no delta\n"
 "--needsold  cria um delta que só pode ser usado se o deb antigo estiver "
-"disponível"
-" -M Mb      máximo de memória a usar (para 'bsdiff' ou 'xdelta')\n"
+"disponível -M Mb      máximo de memória a usar (para 'bsdiff' ou 'xdelta')\n"
 "--delta-algo ALGO\n"
 "            usa um backend específico para computar diferenças de binários\n"
 
 #: ../debdelta:45
+#| msgid ""
+#| "Usage: debdeltas [ option...  ]  [deb files and dirs, or 'Packages' "
+#| "files]\n"
+#| "  Computes all missing deltas for deb files.\n"
+#| "  It orders by version number and produce deltas to the newest version\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| "--signing-key KEY\n"
+#| "            key used to sign the deltas (using GnuPG)\n"
+#| "--dir DIR   force saving of deltas in this DIR\n"
+#| "            (otherwise they go in the dir of the newer deb_file)\n"
+#| "--old ARGS  'Packages' files containing list of old versions of debs\n"
+#| "--alt ARGS  for any cmdline argument, search for debs also in this place\n"
+#| " -n N       how many deltas to produce for each deb (default unlimited)\n"
+#| "--no-md5    do not include MD5 info in delta\n"
+#| "--needsold  create a delta that can only be used if the old .deb is "
+#| "available\n"
+#| "--delta-algo ALGO\n"
+#| "            use a specific backend for computing binary diffs;\n"
+#| "            possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
+#| " -M Mb      maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
+#| "--clean-deltas     delete deltas if newer deb is not in archive\n"
 msgid ""
 "Usage: debdeltas [ option...  ]  [deb files and dirs, or 'Packages' files]\n"
 "  Computes all missing deltas for deb files.\n"
@@ -70,6 +92,7 @@
 "            possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
 " -M Mb      maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
 "--clean-deltas     delete deltas if newer deb is not in archive\n"
+"--cache     cache parsed version of Packages.bz2 as Packages.debdelta_cache\n"
 msgstr ""
 "Utilização: debdeltas [ opção...  ]  [ficheiros deb e directórios, ou "
 "ficheiros 'Packages']\n"
@@ -79,32 +102,49 @@
 "Opções:\n"
 "--signing-key CHAVE\n"
 "            chave usada para assinar os deltas (usando GnuPG)\n"
-"--dir DIRECTÓRIO   força a gravação dos deltas neste DIRECTÓRIO\n"
-"            (de outro modo eles irão para o directório do ficheiro deb "
-"mais recente)\n"
-"--old ARGUMENTOS  ficheiros 'Packages' que contém uma lista de versões "
+"--dir DIR   força a gravação dos deltas neste DIRECTÓRIO\n"
+"            (de outro modo eles irão para o directório do ficheiro deb mais "
+"recente)\n"
+"--old ARGUMENTOS  ficheiros 'Packages' que contêm uma lista de versões "
 "antigas de debs\n"
 "--alt ARGUMENTOS  para qualquer argumento de linha de comandos, procure "
 "também por debs aqui\n"
 " -n N       quantos deltas produzir para cada deb (predefinição ilimitado)\n"
 "--no-md5    não inclui informação MD5 no delta\n"
-"--needsold  cria um delta que apenas pode ser usado se o antigo .deb "
-"estiver disponível\n"
+"--needsold  cria um delta que apenas pode ser usado se o antigo .deb estiver "
+"disponível\n"
 "--delta-algo ALGO\n"
 "            usa um backend específico para computar diferenças de binários;\n"
 "            os valores possíveis são: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
 " -M Mb      máximo de memória a usar (para 'bsdiff' ou 'xdelta')\n"
 "--clean-deltas     apaga os deltas se o deb mais recente não estiver no "
 "arquivo\n"
+"--cache    cache da versão interpretada de Packages.bz2 como Packages.debdelta_cache\n"
 
-#: ../debdelta:69
+#: ../debdelta:70
+#| msgid ""
+#| "Usage: debpatch [ option...  ] delta  fromfile  tofile \n"
+#| "  Applies delta to fromfile and produces a reconstructed  version of "
+#| "tofile.\n"
+#| "\n"
+#| "(When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n"
+#| "  use '/' for the fromfile.)\n"
+#| "\n"
+#| "Usage: debpatch --info delta\n"
+#| "  Write info on delta.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| "--no-md5   do not verify MD5 (if found in info in delta)\n"
+#| " -A        accept unsigned deltas\n"
+#| "--format FORMAT\n"
+#| "           format of created deb\n"
 msgid ""
 "Usage: debpatch [ option...  ] delta  fromfile  tofile \n"
 "  Applies delta to fromfile and produces a reconstructed  version of "
 "tofile.\n"
 "\n"
 "(When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n"
-"  use '/' for the fromfile.)\n"
+"  use the unpack directory, usually '/', for the fromfile.)\n"
 "\n"
 "Usage: debpatch --info delta\n"
 "  Write info on delta.\n"
@@ -116,22 +156,34 @@
 "           format of created deb\n"
 msgstr ""
 "Utilização: debpatch [ opção...  ] delta  de-ficheiro  para-ficheiro \n"
-"  Aplica o delta ao de-ficheiro e produz uma versão reconstruída de "
-"para-ficheiro.\n"
+"  Aplica o delta ao de-ficheiro e produz uma versão reconstruída de para-"
+"ficheiro.\n"
 "\n"
 "(Quando se usa 'debpatch' e o .deb antigo não está disponível,\n"
-"  use '/' para o de-ficheiro.)\n"
+"  use o directório para desempacotar, geralmente '/' para o de-ficheiro.)\n"
 "\n"
 "Utilização: debpatch --info delta\n"
 "  Escreve informação no delta.\n"
 "\n"
 "Opções:\n"
-"--no-md5   não verifica o MD5 (se encontrado em informações no delta)\n"
-" -A        aceita deltas não assinados\n"
+"--no-md5   não verificar o MD5 (se encontrado em informações no delta)\n"
+" -A        aceitar deltas não assinados\n"
 "--format FORMATO\n"
 "           formato do deb criado\n"
 
-#: ../debdelta:86
+#: ../debdelta:87
+#| msgid ""
+#| "Usage: debdelta-upgrade [package names]\n"
+#| "  Downloads all deltas and apply them to create the debs\n"
+#| "  that are needed by 'apt-get upgrade'.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| "--dir DIR   directory where to save results\n"
+#| "--deb-policy POLICY\n"
+#| "            policy to decide which debs to download,\n"
+#| " -A         accept unsigned deltas\n"
+#| "--format FORMAT\n"
+#| "            format of created debs\n"
 msgid ""
 "Usage: debdelta-upgrade [package names]\n"
 "  Downloads all deltas and apply them to create the debs\n"
@@ -144,20 +196,26 @@
 " -A         accept unsigned deltas\n"
 "--format FORMAT\n"
 "            format of created debs\n"
+"--timeout SECONDS\n"
+"            adjust timeout for connections, default is\n"
+"            15 seconds\n"
 msgstr ""
 "Utilização: debdelta-upgrade [nomes de pacotes]\n"
 "  Descarrega todos os deltas e aplica-os para criar os debs que são\n"
 "  necessários pelo 'apt-get upgrade'.\n"
 "\n"
 "Opções:\n"
-"--dir DIRECTÓRIO   directório onde guardar os resultados\n"
+"--dir DIR  directório onde guardar os resultados\n"
 "--deb-policy POLITICA\n"
-"            politica para decidir quais debs descarregar,\n"
-" -A         aceita deltas não assinados\n"
+"           politica para decidir quais debs descarregar,\n"
+" -A        aceita deltas não assinados\n"
 "--format FORMATO\n"
-"            formato dos debs criados\n"
+"           formato dos debs criados\n"
+"--timeout SEGUNDOS\n"
+"           ajusta o timeout das ligações, o predefinido é\n"
+"           15 segundos\n"
 
-#: ../debdelta:100
+#: ../debdelta:104
 msgid ""
 "Usage: debpatch-url [package names]\n"
 "  Show URL wherefrom to downloads all deltas that may be used to upgrade the "
@@ -167,7 +225,7 @@
 "  Mostra o URL de onde descarregar todos os deltas que possam ser usados "
 "para actualizar os nomes de pacotes fornecidos\n"
 
-#: ../debdelta:105
+#: ../debdelta:109
 msgid ""
 " -v         verbose (can be added multiple times)\n"
 "--no-act    do not do that (whatever it is!)\n"
@@ -187,63 +245,63 @@
 "\n"
 "Veja o manual para mais opções e detalhes.\n"
 
-#: ../debdelta:279
+#: ../debdelta:304
 msgid "Error: argument of --dir is not a directory:"
 msgstr "Erro: argumento de --dir não é um directório:"
 
-#: ../debdelta:287
+#: ../debdelta:312
 msgid "Error: argument of --forensicdir is not a directory:"
 msgstr "Erro: argumento de -forensicdir não é um directório:"
 
-#: ../debdelta:303
+#: ../debdelta:328
 msgid "Error: argument of --alt is not a directory or a regular file:"
 msgstr "Erro: argumento de --alt não é um directório nem um ficheiro regular:"
 
-#: ../debdelta:308
+#: ../debdelta:333
 msgid "Error: argument of --old is not a directory or a regular file:"
 msgstr "Erro: argumento de --old não é um directório nem um ficheiro regular:"
 
-#: ../debdelta:324
+#: ../debdelta:349
 #, python-format
 msgid "Error: --gpg-home `%s' does not exist."
 msgstr "Erro: --gpg-home `%s' não existe."
 
-#: ../debdelta:328
+#: ../debdelta:353
 #, python-format
 msgid "Error: output format `%s' is unknown."
 msgstr "Erro: formato de saída `%s' é desconhecido."
 
-#: ../debdelta:332
+#: ../debdelta:358
 #, python-format
 msgid "Error: option `%s' is unknown, try --help"
 msgstr "Erro: a opção `%s' é desconhecida, tente --help"
 
-#: ../debdelta:337
+#: ../debdelta:363
 #, python-format
 msgid "Error: feature `%s' cannot be disabled."
 msgstr "Erro: a funcionalidade `%s' não pode ser desactivada."
 
-#: ../debdelta:672 ../debdelta:682
+#: ../debdelta:802 ../debdelta:812
 #, python-format
 msgid "Error: the file `%s' does not exist."
 msgstr "Erro: o ficheiro `%s' não existe."
 
-#: ../debdelta:674 ../debdelta:684
+#: ../debdelta:804 ../debdelta:814
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' is not a regular file."
 msgstr "Erro: `%s' não é um ficheiro regular."
 
-#: ../debdelta:677
+#: ../debdelta:807
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian package."
 msgstr "Erro: `%s' não parece ser um pacote Debian."
 
-#: ../debdelta:687
+#: ../debdelta:817
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian delta."
 msgstr "Erro: `%s' não parece ser um delta Debian."
 
-#: ../debdelta:984
+#: ../debdelta:1133
 #, python-format
 msgid ""
 "not enough disk space (%(free)dkB) in directory %(dir)s for applying delta "
@@ -252,122 +310,130 @@
 "não há espaço de disco suficiente (%(free)dkB) no directório %(dir)s para "
 "aplicar o delta (precisa de %(size)dkB)"
 
-#: ../debdelta:1246 ../debdelta:1303
+#: ../debdelta:1395 ../debdelta:1452
 msgid ""
 "(Faulty delta. Please consider retrying with the option \"--forensic=http"
 "\" )."
 msgstr ""
-"(Delta com defeito. Por favor considere tentar de novo com o opção "
-"\"--forensic=http\" )."
+"(Delta com defeito. Por favor considere tentar de novo com o opção \"--"
+"forensic=http\" )."
 
-#: ../debdelta:1259 ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1408 ../debdelta:1429
 msgid "There were faulty deltas."
 msgstr "Existiram deltas com defeito."
 
-#: ../debdelta:1259
+#: ../debdelta:1408
 msgid "Now invoking the mail sender to send the logs."
 msgstr "Agora a invocar o transporte de mail para enviar os relatórios."
 
-#: ../debdelta:1261
+#: ../debdelta:1410
 msgid "(hit any key)"
 msgstr "(carregue em qualquer tecla)"
 
-#: ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1429
 msgid "Sending logs to server."
 msgstr "A enviar relatórios para o servidor."
 
-#: ../debdelta:1295
+#: ../debdelta:1444
 msgid "Server answers:"
 msgstr "Resposta do servidor:"
 
-#: ../debdelta:1298
+#: ../debdelta:1447
 #, python-format
 msgid "Faulty delta. Please send by email to %s the following files:\n"
 msgstr ""
 "Delta com defeito. Por favor envie os seguintes ficheiros por email para "
 "%s:\n"
 
-#: ../debdelta:1431
+#: ../debdelta:1580
 msgid "Delta is not signed:"
 msgstr "Delta não está assinado:"
 
-#: ../debdelta:1433
+#: ../debdelta:1582
 msgid "WARNING, delta is not signed:"
 msgstr "AVISO, delta não está assinado:"
 
-#: ../debdelta:2018
+#: ../debdelta:2172
 #, python-format
 msgid "Patching done, time %(time).2fsec, speed %(speed)dk/sec"
 msgstr ""
 "Aplicação de patch pronta, tempo %(time).2fsec, velocidade %(speed)dk/sec"
 
-#: ../debdelta:2020
+#: ../debdelta:2174
 #, python-format
 msgid "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
 msgstr "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
 
-#: ../debdelta:2024
+#: ../debdelta:2178
 #, python-format
 msgid "(prelink %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
 msgstr "(pré-link %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
 
-#: ../debdelta:2026 ../debdelta:2028
+#: ../debdelta:2180 ../debdelta:2182
 #, python-format
 msgid "(unaccounted %.2fsec)"
 msgstr "(não contado %.2fsec)"
 
-#: ../debdelta:3290
+#: ../debdelta:3587
 #, python-format
 msgid ""
 "delta is %(perc)3.1f%% of deb; that is, %(save)dkB are saved, on a total of "
 "%(tot)dkB."
 msgstr ""
-"delta é %(perc)3.1f%% de deb; isto é, %(save)dkB são salvados, num total "
-"de %(tot)dkB."
+"delta é %(perc)3.1f%% de deb; isto é, %(save)dkB são salvados, num total de "
+"%(tot)dkB."
 
-#: ../debdelta:3292
+#: ../debdelta:3589
 #, python-format
 msgid ""
 "delta time %(time).2f sec, speed %(speed)dkB /sec, (%(algo)s time "
 "%(algotime).2fsec speed %(algospeed)dkB /sec) (corr %(corrtime).2f sec)"
 msgstr ""
-"tempo de delta %(time).2f sec, velocidade %(speed)dkB /sec, (%(algo)s "
-"tempo %(algotime).2fsec velocidade %(algospeed)dkB /sec) "
-"(corr %(corrtime).2f sec)"
+"tempo de delta %(time).2f sec, velocidade %(speed)dkB /sec, (%(algo)s tempo "
+"%(algotime).2fsec velocidade %(algospeed)dkB /sec) (corr %(corrtime).2f sec)"
 
-#: ../debdelta:3305
-msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
-msgstr "Aviso, nenhum argumento não-opção, o debdeltas não faz nada."
-
-#: ../debdelta:3309
-msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
-msgstr ""
-"Aviso, nenhum argumento --old, o debdeltas não irá gerar nenhuns deltas."
-
-#: ../debdelta:3714
+#: ../debdelta:3960
 #, python-format
 msgid "Not enough disk space for storing `%s'."
 msgstr "Não há espaço de disco suficiente para armazenar `%s'."
 
-#: ../debdelta:3771
+#: ../debdelta:3980
 msgid "Creating:"
 msgstr "A criar:"
 
-#: ../debdelta:3808
+#: ../debdelta:3981
+#| msgid "Error: testing of delta failed:"
+msgid "Creation of delta failed, reason:"
+msgstr "Falhou a criação do delta, razão:"
+
+#: ../debdelta:3984 ../debdelta:4023 ../debdelta:4037
+msgid "You may want to examine:"
+msgstr "Pode querer examinar:"
+
+#: ../debdelta:4020
 msgid "Error: testing of delta failed:"
 msgstr "Erro: testes do delta falhados:"
 
-#: ../debdelta:3855
+#: ../debdelta:4094
+msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
+msgstr "Aviso, nenhum argumento não-opção, o debdeltas não faz nada."
+
+#: ../debdelta:4098
+msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
+msgstr ""
+"Aviso, nenhum argumento --old, o debdeltas não irá gerar nenhuns deltas."
+
+#: ../debdelta:4222
 #, python-format
 msgid "Total running time: %.1f"
 msgstr "Tempo total de execução: %.1f"
 
-#: ../debdelta:3970
+#: ../debdelta:4337
 #, python-format
 msgid "(sources.conf does not provide a server for `%s')"
 msgstr "(sources.conf não fornece um servidor para `%s')"
 
-#: ../debdelta:3985
+#: ../debdelta:4352
 msgid ""
 " Proxy settings detected in the environment; using \"urllib2\" for "
 "downloading; but\n"
@@ -379,78 +445,78 @@
 "  isto desactiva algumas funcionalidades e é em geral mais lento e "
 "problemático. Veja o manual."
 
-#: ../debdelta:3997 ../debdelta:3999
+#: ../debdelta:4364 ../debdelta:4366
 msgid "Initializing APT cache..."
 msgstr "a inicializar a cache do APT..."
 
-#: ../debdelta:4027
+#: ../debdelta:4394
 msgid "Upgrading APT cache..."
 msgstr "a actualizar a cache do APT..."
 
-#: ../debdelta:4029
+#: ../debdelta:4396
 msgid "upgrading..."
 msgstr "a actualizar..."
 
-#: ../debdelta:4036
+#: ../debdelta:4403
 msgid "Failed! Safe upgrading APT cache..."
 msgstr "Falhado! A fazer actualização segura da cache de APT..."
 
-#: ../debdelta:4038
+#: ../debdelta:4405
 msgid "failed! trying safe-upgrade..."
 msgstr "falhado! a tentar actualização segura..."
 
-#: ../debdelta:4042
+#: ../debdelta:4409
 msgid "Upgraded APT cache."
 msgstr "Cache de APT actualizada."
 
-#: ../debdelta:4044
+#: ../debdelta:4411
 msgid "done."
 msgstr "feito."
 
-#: ../debdelta:4081
+#: ../debdelta:4448
 #, python-format
 msgid "Recreated debs are saved in the directory %s"
 msgstr "Os debs recriados são guardados no directório %s"
 
-#: ../debdelta:4124
+#: ../debdelta:4491
 #, python-format
 msgid "Created,    time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr "Criado,    tempo %(time)5.2fsec, velocidade %(speed)4s/sec, %(name)s"
 
-#: ../debdelta:4395
+#: ../debdelta:4766
 msgid "Not enough disk space to download:"
 msgstr "Não há espaço de disco suficiente para descarregar."
 
-#: ../debdelta:4420
+#: ../debdelta:4791
 #, python-format
 msgid "Downloaded, time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr ""
 "Descarregado, tempo %(time)5.2fsec, velocidade %(speed)4s/sec, %(name)s"
 
-#: ../debdelta:4556
+#: ../debdelta:4926
 #, python-format
 msgid "Downloading head of %s..."
 msgstr "A descarregar cabeça de %s..."
 
-#: ../debdelta:4576
+#: ../debdelta:4946
 msgid "Delta is too big:"
 msgstr "Delta é demasiado grande:"
 
-#: ../debdelta:4582 ../debdelta:4584
+#: ../debdelta:4952 ../debdelta:4954
 msgid "Delta is not present:"
 msgstr "Delta não está presente:"
 
-#: ../debdelta:4594
+#: ../debdelta:4964
 #, python-format
 msgid "Downloaded head of %s."
 msgstr "Descarregada cabeça de %s."
 
-#: ../debdelta:4632
+#: ../debdelta:5002
 #, python-format
 msgid "Deltas: %(present)d present and %(absent)d not,"
 msgstr "Deltas: %(present)d presentes e %(absent)d não presentes,"
 
-#: ../debdelta:4634
+#: ../debdelta:5004
 #, python-format
 msgid ""
 "downloaded so far: time %(time).2fsec, size %(size)s, speed %(speed)4s/sec."
@@ -458,37 +524,37 @@
 "descarregado até agora: tempo %(time).2fsec, tamanho %(size)s, velocidade "
 "%(speed)4s/sec."
 
-#: ../debdelta:4637
+#: ../debdelta:5007
 #, python-format
 msgid "Need to get %s of deltas."
 msgstr "Preciso de obter %s de deltas."
 
-#: ../debdelta:4673
+#: ../debdelta:5043
 msgid "You may wish to rerun, to get also:"
 msgstr "Você pode desejar voltar a executar, para também obter:"
 
-#: ../debdelta:4728
+#: ../debdelta:5098
 msgid "Delta-upgrade statistics:"
 msgstr "Estatísticas de actualização de delta:"
 
-#: ../debdelta:4729
+#: ../debdelta:5099
 #, python-format
 msgid "size %(size)s time %(time)dsec speed %(speed)s/sec"
 msgstr "tamanho %(size)s tempo %(time)dsec velocidade %(speed)s/sec"
 
-#: ../debdelta:4734
+#: ../debdelta:5104
 msgid "downloaded deltas, "
 msgstr "deltas descarregados, "
 
-#: ../debdelta:4739
+#: ../debdelta:5109
 msgid "patching to debs, "
 msgstr "a aplicar patches aos debs, "
 
-#: ../debdelta:4744
+#: ../debdelta:5114
 msgid "downloaded debs, "
 msgstr "debs descarregados, "
 
-#: ../debdelta:4749
+#: ../debdelta:5119
 #, python-format
 msgid ""
 "total resulting debs, size %(size)s time %(time)dsec virtual speed %(speed)s/"
@@ -497,38 +563,36 @@
 "total de debs resultantes, tamanho %(size)s tempo %(time)dsec velocidade "
 "virtual %(speed)s/sec"
 
-#: ../debdelta:4767
+#: ../debdelta:5137
 msgid "Need a filename; try --help."
 msgstr "Preciso de um nome de ficheiro; tente --help."
 
-#: ../debdelta:4788 ../debdelta:4812
+#: ../debdelta:5158 ../debdelta:5182
 msgid "Need 3 filenames; try --help."
 msgstr "Preciso de 3 nomes de ficheiros; tente --help."
 
-#: ../debdelta:4832
+#: ../debdelta:5202
 msgid "Error: argument is not a directory or a regular file:"
 msgstr "Erro: argumento não é um directório nem um ficheiro regular:"
 
-#: ../debdelta:4885
+#: ../debdelta:5255
 #, python-format
 msgid "Lookup %s"
 msgstr "Procurar %s"
 
-#: ../debdelta:4891
+#: ../debdelta:5261
 #, python-format
 msgid "Sorry, cannot find an URI to download the debian package of `%s'."
 msgstr ""
-"Desculpe, não consigo encontrar um URL para descarregar o pacote debian "
-"de `%s'."
+"Desculpe, não consigo encontrar um URL para descarregar o pacote debian de `"
+"%s'."
 
-#: ../debdelta:4907
+#: ../debdelta:5277
 #, python-format
 msgid "Sorry, no source is available to upgrade `%s'."
 msgstr "Desculpe, não há fontes disponíveis para actualizar `%s'."
 
-#: ../debdelta:4911
+#: ../debdelta:5281
 #, python-format
 msgid "Sorry, the package `%s' is already at its newest version."
 msgstr "Desculpe, o pacote `%s' já está na sua versão mais recente."
-
-

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---
--- Begin Message ---
A Mennucc:
> Dear Niels,
> 
> I uploaded. I attach the final debdiff.
> 
> thanks. a.
> 

Unblocked, thanks.

~Niels

--- End Message ---

Reply to: