Dear Jonathan Wiltshire, I attach the debdiff (both for changes and for dsc) thanks a lot a.
File lists identical (after any substitutions) Control files of package debdelta: lines which differ (wdiff format) -------------------------------------------------------------------- Installed-Size: [-408-] {+410+} Version: [-0.50+2-] {+0.50+3+} Control files of package debdelta-doc: lines which differ (wdiff format) ------------------------------------------------------------------------ Version: [-0.50+2-] {+0.50+3+}
diff -Nru debdelta-0.50+2/debian/changelog debdelta-0.50+3/debian/changelog --- debdelta-0.50+2/debian/changelog 2012-11-07 13:33:08.000000000 +0100 +++ debdelta-0.50+3/debian/changelog 2014-12-19 14:42:36.000000000 +0100 @@ -1,3 +1,14 @@ +debdelta (0.50+3) testing-proposed-updates; urgency=medium + + * Ship new GPG key + * Bug fix: "owned and unowned files after purge (policy 6.8 + 10.7.3)", + (Closes: #617481). + * Portuguese translation, thanks to Américo Monteiro (Closes: #760731). + * Add a stanza in etc/sources.conf to find deltas for backports + * Thanks to Jonathan Wiltshire for T-P-U assistance + + -- A Mennucc1 <mennucc1@debian.org> Fri, 19 Dec 2014 14:42:17 +0100 + debdelta (0.50+2) unstable; urgency=high * debdelta-upgrade: uses incorrect URL when requesting diff -Nru debdelta-0.50+2/debian/postinst debdelta-0.50+3/debian/postinst --- debdelta-0.50+2/debian/postinst 2011-03-31 11:32:26.000000000 +0200 +++ debdelta-0.50+3/debian/postinst 2014-12-19 14:10:08.000000000 +0100 @@ -1,19 +1,47 @@ -#!/bin/sh -e +#!/bin/sh + +set -e + +umask 0077 GPG_MASTER_PUB_KEYRING="/usr/share/keyrings/debian-debdelta-archive-keyring.gpg" GPG_HOME="/etc/debdelta/gnupg" +sha1it () { + ( + cd ${GPG_HOME} + echo '#if this file is deleted or it does not match, then ' > sha1_hashes.txt + echo '# these files will not be removed when purging "debdelta" ' >> sha1_hashes.txt + sha1sum pubring.gpg secring.gpg >> sha1_hashes.txt + if test -f trustdb.gpg ; then sha1sum trustdb.gpg >> sha1_hashes.txt ; fi + ) +} + +check1it () { + ( + cd ${GPG_HOME} + test -f sha1_hashes.txt && sha1sum -c --quiet sha1_hashes.txt + ) +} + case "$1" in configure|reconfigure) if test ! -r ${GPG_HOME} ; then + echo "Debdelta: creating ${GPG_HOME}" + mkdir ${GPG_HOME} + fi + if test ! -r ${GPG_HOME}/pubring.gpg -a \ + ! -r ${GPG_HOME}/secring.gpg ; then echo "Debdelta: creating keyrings in ${GPG_HOME}" - mkdir ${GPG_HOME} - chmod 0700 ${GPG_HOME} - touch ${GPG_HOME}/secring.gpg ${GPG_HOME}/pubring.gpg - chmod 0600 ${GPG_HOME}/secring.gpg ${GPG_HOME}/pubring.gpg + touch ${GPG_HOME}/secring.gpg ${GPG_HOME}/pubring.gpg + sha1it else echo "Debdelta: updating public keyring in ${GPG_HOME}" fi - gpg --no-tty --batch --no-options --no-auto-check-trustdb --homedir ${GPG_HOME} --import ${GPG_MASTER_PUB_KEYRING} || true + + c=0 ; if check1it ; then c=1 ; fi + gpg --no-tty --batch --no-options --no-auto-check-trustdb --homedir ${GPG_HOME} --import ${GPG_MASTER_PUB_KEYRING} || true + if test $c = 1 ; then sha1it ; fi + ;; esac diff -Nru debdelta-0.50+2/debian/postrm debdelta-0.50+3/debian/postrm --- debdelta-0.50+2/debian/postrm 2011-03-31 11:32:26.000000000 +0200 +++ debdelta-0.50+3/debian/postrm 2014-12-19 14:10:08.000000000 +0100 @@ -3,32 +3,28 @@ GPG_HOME=/etc/debdelta/gnupg +check1it () { + ( + cd ${GPG_HOME} + test -f sha1_hashes.txt && sha1sum -c --quiet sha1_hashes.txt + ) +} + if [ "$1" = purge ] ; then if [ -r /var/lib/debdelta ] ; then rm -r /var/lib/debdelta fi - if test -f "${GPG_HOME}/secring.gpg" ; then - if test -s "${GPG_HOME}/secring.gpg" ; then - echo debdelta: does not delete nonempty ${GPG_HOME}/secring.gpg - else - rm ${GPG_HOME}/secring.gpg - fi - fi - - if test -f "${GPG_HOME}/pubring.gpg" ; then - if echo "4509b7260dc7aee6ec8dac68263bc662 ${GPG_HOME}/pubring.gpg" | md5sum -c --quiet ; then - rm ${GPG_HOME}/pubring.gpg - else - echo debdelta: does not delete modified ${GPG_HOME}/pubring.gpg - fi + if check1it ; then + ( + cd ${GPG_HOME} + rm -f pubring.gpg secring.gpg trustdb.gpg + if test -f pubring.gpg~ ; then + rm -f pubring.gpg~ + fi + rm -f sha1_hashes.txt + ) + rmdir ${GPG_HOME} || true fi - if test -f "${GPG_HOME}/pubring.gpg~" ; then - rm ${GPG_HOME}/pubring.gpg~ - fi - - #unfortunately I could not spot a good way to detect if the - # trustdb does contain useful info - fi diff -Nru debdelta-0.50+2/etc/sources.conf debdelta-0.50+3/etc/sources.conf --- debdelta-0.50+2/etc/sources.conf 2011-03-31 11:32:26.000000000 +0200 +++ debdelta-0.50+3/etc/sources.conf 2014-12-19 14:11:11.000000000 +0100 @@ -23,6 +23,11 @@ Label=Debian delta_uri=http://debdeltas.debian.net/debian-deltas +[backports debian archive] +Origin=Debian Backports +Label=Debian Backports +delta_uri=http://debdeltas.debian.net/debian-deltas + [stable security debian archive] Origin=Debian I file binari /tmp/TNAFRmnaGy/debdelta-0.50+2/keyrings/pub.gpg e /tmp/OFaVEHSVwq/debdelta-0.50+3/keyrings/pub.gpg sono diversi diff -Nru debdelta-0.50+2/po/pt.po debdelta-0.50+3/po/pt.po --- debdelta-0.50+2/po/pt.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ debdelta-0.50+3/po/pt.po 2014-12-19 14:10:21.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,534 @@ +# Translation of debdelta's messages to European Portuguese +# Copyright (C) 2014 THE debdelta'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the debdelta package. +# +# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debdelta 0.50+2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-26 22:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-07 12:04+0100\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: ../debdelta:30 +msgid "" +"Usage: debdelta [ option... ] fromfile tofile delta\n" +" Computes the difference of two deb files, from fromfile to tofile, and " +"writes it to delta\n" +"\n" +"Options:\n" +"--signing-key KEY\n" +" gnupg key used to sign the delta\n" +"--no-md5 do not include MD5 info in delta\n" +"--needsold create a delta that can only be used if the old deb is " +"available\n" +" -M Mb maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n" +"--delta-algo ALGO\n" +" use a specific backend for computing binary diffs\n" +msgstr "" +"Utilização: debdelta [ opção... ] fromfile tofile delta\n" +" Computa a diferença de dois ficheiros deb, de fromfile para tofile, e " +"escreve-a no delta\n" +"\n" +"Opções:\n" +"--signing-key CHAVE\n" +" chave gnupg usada para assinar o delta\n" +"--no-md5 não inclui informação MD5 no delta\n" +"--needsold cria um delta que só pode ser usado se o deb antigo estiver " +"disponÃvel" +" -M Mb máximo de memória a usar (para 'bsdiff' ou 'xdelta')\n" +"--delta-algo ALGO\n" +" usa um backend especÃfico para computar diferenças de binários\n" + +#: ../debdelta:45 +msgid "" +"Usage: debdeltas [ option... ] [deb files and dirs, or 'Packages' files]\n" +" Computes all missing deltas for deb files.\n" +" It orders by version number and produce deltas to the newest version\n" +"\n" +"Options:\n" +"--signing-key KEY\n" +" key used to sign the deltas (using GnuPG)\n" +"--dir DIR force saving of deltas in this DIR\n" +" (otherwise they go in the dir of the newer deb_file)\n" +"--old ARGS 'Packages' files containing list of old versions of debs\n" +"--alt ARGS for any cmdline argument, search for debs also in this place\n" +" -n N how many deltas to produce for each deb (default unlimited)\n" +"--no-md5 do not include MD5 info in delta\n" +"--needsold create a delta that can only be used if the old .deb is " +"available\n" +"--delta-algo ALGO\n" +" use a specific backend for computing binary diffs;\n" +" possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n" +" -M Mb maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n" +"--clean-deltas delete deltas if newer deb is not in archive\n" +msgstr "" +"Utilização: debdeltas [ opção... ] [ficheiros deb e directórios, ou " +"ficheiros 'Packages']\n" +" Computa todos os deltas em falta para ficheiros deb.\n" +" Organiza por número de versão e produz deltas para a versão mais recente\n" +"\n" +"Opções:\n" +"--signing-key CHAVE\n" +" chave usada para assinar os deltas (usando GnuPG)\n" +"--dir DIRECTÃ?RIO força a gravação dos deltas neste DIRECTÃ?RIO\n" +" (de outro modo eles irão para o directório do ficheiro deb " +"mais recente)\n" +"--old ARGUMENTOS ficheiros 'Packages' que contém uma lista de versões " +"antigas de debs\n" +"--alt ARGUMENTOS para qualquer argumento de linha de comandos, procure " +"também por debs aqui\n" +" -n N quantos deltas produzir para cada deb (predefinição ilimitado)\n" +"--no-md5 não inclui informação MD5 no delta\n" +"--needsold cria um delta que apenas pode ser usado se o antigo .deb " +"estiver disponÃvel\n" +"--delta-algo ALGO\n" +" usa um backend especÃfico para computar diferenças de binários;\n" +" os valores possÃveis são: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n" +" -M Mb máximo de memória a usar (para 'bsdiff' ou 'xdelta')\n" +"--clean-deltas apaga os deltas se o deb mais recente não estiver no " +"arquivo\n" + +#: ../debdelta:69 +msgid "" +"Usage: debpatch [ option... ] delta fromfile tofile \n" +" Applies delta to fromfile and produces a reconstructed version of " +"tofile.\n" +"\n" +"(When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n" +" use '/' for the fromfile.)\n" +"\n" +"Usage: debpatch --info delta\n" +" Write info on delta.\n" +"\n" +"Options:\n" +"--no-md5 do not verify MD5 (if found in info in delta)\n" +" -A accept unsigned deltas\n" +"--format FORMAT\n" +" format of created deb\n" +msgstr "" +"Utilização: debpatch [ opção... ] delta de-ficheiro para-ficheiro \n" +" Aplica o delta ao de-ficheiro e produz uma versão reconstruÃda de " +"para-ficheiro.\n" +"\n" +"(Quando se usa 'debpatch' e o .deb antigo não está disponÃvel,\n" +" use '/' para o de-ficheiro.)\n" +"\n" +"Utilização: debpatch --info delta\n" +" Escreve informação no delta.\n" +"\n" +"Opções:\n" +"--no-md5 não verifica o MD5 (se encontrado em informações no delta)\n" +" -A aceita deltas não assinados\n" +"--format FORMATO\n" +" formato do deb criado\n" + +#: ../debdelta:86 +msgid "" +"Usage: debdelta-upgrade [package names]\n" +" Downloads all deltas and apply them to create the debs\n" +" that are needed by 'apt-get upgrade'.\n" +"\n" +"Options:\n" +"--dir DIR directory where to save results\n" +"--deb-policy POLICY\n" +" policy to decide which debs to download,\n" +" -A accept unsigned deltas\n" +"--format FORMAT\n" +" format of created debs\n" +msgstr "" +"Utilização: debdelta-upgrade [nomes de pacotes]\n" +" Descarrega todos os deltas e aplica-os para criar os debs que são\n" +" necessários pelo 'apt-get upgrade'.\n" +"\n" +"Opções:\n" +"--dir DIRECTÃ?RIO directório onde guardar os resultados\n" +"--deb-policy POLITICA\n" +" politica para decidir quais debs descarregar,\n" +" -A aceita deltas não assinados\n" +"--format FORMATO\n" +" formato dos debs criados\n" + +#: ../debdelta:100 +msgid "" +"Usage: debpatch-url [package names]\n" +" Show URL wherefrom to downloads all deltas that may be used to upgrade the " +"given package names\n" +msgstr "" +"Utilização: debpatch-url [nomes de pacotes]\n" +" Mostra o URL de onde descarregar todos os deltas que possam ser usados " +"para actualizar os nomes de pacotes fornecidos\n" + +#: ../debdelta:105 +msgid "" +" -v verbose (can be added multiple times)\n" +"--no-act do not do that (whatever it is!)\n" +" -d add extra debugging checks\n" +" -k keep temporary files (use for debugging)\n" +"--gpg-home HOME\n" +" specify a different home for GPG\n" +"\n" +"See man page for more options and details.\n" +msgstr "" +" -v detalhado (pode ser adiciona várias vezes)\n" +"--no-act não faz isso (seja o que for!)\n" +" -d adiciona verificações extra de depuração\n" +" -k mantêm os ficheiros temporários (usado para depuração)\n" +"--gpg-home HOME\n" +" especifica uma home diferente para GPG\n" +"\n" +"Veja o manual para mais opções e detalhes.\n" + +#: ../debdelta:279 +msgid "Error: argument of --dir is not a directory:" +msgstr "Erro: argumento de --dir não é um directório:" + +#: ../debdelta:287 +msgid "Error: argument of --forensicdir is not a directory:" +msgstr "Erro: argumento de -forensicdir não é um directório:" + +#: ../debdelta:303 +msgid "Error: argument of --alt is not a directory or a regular file:" +msgstr "Erro: argumento de --alt não é um directório nem um ficheiro regular:" + +#: ../debdelta:308 +msgid "Error: argument of --old is not a directory or a regular file:" +msgstr "Erro: argumento de --old não é um directório nem um ficheiro regular:" + +#: ../debdelta:324 +#, python-format +msgid "Error: --gpg-home `%s' does not exist." +msgstr "Erro: --gpg-home `%s' não existe." + +#: ../debdelta:328 +#, python-format +msgid "Error: output format `%s' is unknown." +msgstr "Erro: formato de saÃda `%s' é desconhecido." + +#: ../debdelta:332 +#, python-format +msgid "Error: option `%s' is unknown, try --help" +msgstr "Erro: a opção `%s' é desconhecida, tente --help" + +#: ../debdelta:337 +#, python-format +msgid "Error: feature `%s' cannot be disabled." +msgstr "Erro: a funcionalidade `%s' não pode ser desactivada." + +#: ../debdelta:672 ../debdelta:682 +#, python-format +msgid "Error: the file `%s' does not exist." +msgstr "Erro: o ficheiro `%s' não existe." + +#: ../debdelta:674 ../debdelta:684 +#, python-format +msgid "Error: `%s' is not a regular file." +msgstr "Erro: `%s' não é um ficheiro regular." + +#: ../debdelta:677 +#, python-format +msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian package." +msgstr "Erro: `%s' não parece ser um pacote Debian." + +#: ../debdelta:687 +#, python-format +msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian delta." +msgstr "Erro: `%s' não parece ser um delta Debian." + +#: ../debdelta:984 +#, python-format +msgid "" +"not enough disk space (%(free)dkB) in directory %(dir)s for applying delta " +"(needs %(size)dkB)" +msgstr "" +"não há espaço de disco suficiente (%(free)dkB) no directório %(dir)s para " +"aplicar o delta (precisa de %(size)dkB)" + +#: ../debdelta:1246 ../debdelta:1303 +msgid "" +"(Faulty delta. Please consider retrying with the option \"--forensic=http" +"\" )." +msgstr "" +"(Delta com defeito. Por favor considere tentar de novo com o opção " +"\"--forensic=http\" )." + +#: ../debdelta:1259 ../debdelta:1280 +msgid "There were faulty deltas." +msgstr "Existiram deltas com defeito." + +#: ../debdelta:1259 +msgid "Now invoking the mail sender to send the logs." +msgstr "Agora a invocar o transporte de mail para enviar os relatórios." + +#: ../debdelta:1261 +msgid "(hit any key)" +msgstr "(carregue em qualquer tecla)" + +#: ../debdelta:1280 +msgid "Sending logs to server." +msgstr "A enviar relatórios para o servidor." + +#: ../debdelta:1295 +msgid "Server answers:" +msgstr "Resposta do servidor:" + +#: ../debdelta:1298 +#, python-format +msgid "Faulty delta. Please send by email to %s the following files:\n" +msgstr "" +"Delta com defeito. Por favor envie os seguintes ficheiros por email para " +"%s:\n" + +#: ../debdelta:1431 +msgid "Delta is not signed:" +msgstr "Delta não está assinado:" + +#: ../debdelta:1433 +msgid "WARNING, delta is not signed:" +msgstr "AVISO, delta não está assinado:" + +#: ../debdelta:2018 +#, python-format +msgid "Patching done, time %(time).2fsec, speed %(speed)dk/sec" +msgstr "" +"Aplicação de patch pronta, tempo %(time).2fsec, velocidade %(speed)dk/sec" + +#: ../debdelta:2020 +#, python-format +msgid "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)" +msgstr "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)" + +#: ../debdelta:2024 +#, python-format +msgid "(prelink %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)" +msgstr "(pré-link %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)" + +#: ../debdelta:2026 ../debdelta:2028 +#, python-format +msgid "(unaccounted %.2fsec)" +msgstr "(não contado %.2fsec)" + +#: ../debdelta:3290 +#, python-format +msgid "" +"delta is %(perc)3.1f%% of deb; that is, %(save)dkB are saved, on a total of " +"%(tot)dkB." +msgstr "" +"delta é %(perc)3.1f%% de deb; isto é, %(save)dkB são salvados, num total " +"de %(tot)dkB." + +#: ../debdelta:3292 +#, python-format +msgid "" +"delta time %(time).2f sec, speed %(speed)dkB /sec, (%(algo)s time " +"%(algotime).2fsec speed %(algospeed)dkB /sec) (corr %(corrtime).2f sec)" +msgstr "" +"tempo de delta %(time).2f sec, velocidade %(speed)dkB /sec, (%(algo)s " +"tempo %(algotime).2fsec velocidade %(algospeed)dkB /sec) " +"(corr %(corrtime).2f sec)" + +#: ../debdelta:3305 +msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing." +msgstr "Aviso, nenhum argumento não-opção, o debdeltas não faz nada." + +#: ../debdelta:3309 +msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas." +msgstr "" +"Aviso, nenhum argumento --old, o debdeltas não irá gerar nenhuns deltas." + +#: ../debdelta:3714 +#, python-format +msgid "Not enough disk space for storing `%s'." +msgstr "Não há espaço de disco suficiente para armazenar `%s'." + +#: ../debdelta:3771 +msgid "Creating:" +msgstr "A criar:" + +#: ../debdelta:3808 +msgid "Error: testing of delta failed:" +msgstr "Erro: testes do delta falhados:" + +#: ../debdelta:3855 +#, python-format +msgid "Total running time: %.1f" +msgstr "Tempo total de execução: %.1f" + +#: ../debdelta:3970 +#, python-format +msgid "(sources.conf does not provide a server for `%s')" +msgstr "(sources.conf não fornece um servidor para `%s')" + +#: ../debdelta:3985 +msgid "" +" Proxy settings detected in the environment; using \"urllib2\" for " +"downloading; but\n" +" this disables some features and is in general slower and buggier. See man " +"page." +msgstr "" +" Detectadas configurações de Proxy no ambiente; a usar \"urllib2\" para " +"descarga, mas\n" +" isto desactiva algumas funcionalidades e é em geral mais lento e " +"problemático. Veja o manual." + +#: ../debdelta:3997 ../debdelta:3999 +msgid "Initializing APT cache..." +msgstr "a inicializar a cache do APT..." + +#: ../debdelta:4027 +msgid "Upgrading APT cache..." +msgstr "a actualizar a cache do APT..." + +#: ../debdelta:4029 +msgid "upgrading..." +msgstr "a actualizar..." + +#: ../debdelta:4036 +msgid "Failed! Safe upgrading APT cache..." +msgstr "Falhado! A fazer actualização segura da cache de APT..." + +#: ../debdelta:4038 +msgid "failed! trying safe-upgrade..." +msgstr "falhado! a tentar actualização segura..." + +#: ../debdelta:4042 +msgid "Upgraded APT cache." +msgstr "Cache de APT actualizada." + +#: ../debdelta:4044 +msgid "done." +msgstr "feito." + +#: ../debdelta:4081 +#, python-format +msgid "Recreated debs are saved in the directory %s" +msgstr "Os debs recriados são guardados no directório %s" + +#: ../debdelta:4124 +#, python-format +msgid "Created, time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s" +msgstr "Criado, tempo %(time)5.2fsec, velocidade %(speed)4s/sec, %(name)s" + +#: ../debdelta:4395 +msgid "Not enough disk space to download:" +msgstr "Não há espaço de disco suficiente para descarregar." + +#: ../debdelta:4420 +#, python-format +msgid "Downloaded, time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s" +msgstr "" +"Descarregado, tempo %(time)5.2fsec, velocidade %(speed)4s/sec, %(name)s" + +#: ../debdelta:4556 +#, python-format +msgid "Downloading head of %s..." +msgstr "A descarregar cabeça de %s..." + +#: ../debdelta:4576 +msgid "Delta is too big:" +msgstr "Delta é demasiado grande:" + +#: ../debdelta:4582 ../debdelta:4584 +msgid "Delta is not present:" +msgstr "Delta não está presente:" + +#: ../debdelta:4594 +#, python-format +msgid "Downloaded head of %s." +msgstr "Descarregada cabeça de %s." + +#: ../debdelta:4632 +#, python-format +msgid "Deltas: %(present)d present and %(absent)d not," +msgstr "Deltas: %(present)d presentes e %(absent)d não presentes," + +#: ../debdelta:4634 +#, python-format +msgid "" +"downloaded so far: time %(time).2fsec, size %(size)s, speed %(speed)4s/sec." +msgstr "" +"descarregado até agora: tempo %(time).2fsec, tamanho %(size)s, velocidade " +"%(speed)4s/sec." + +#: ../debdelta:4637 +#, python-format +msgid "Need to get %s of deltas." +msgstr "Preciso de obter %s de deltas." + +#: ../debdelta:4673 +msgid "You may wish to rerun, to get also:" +msgstr "Você pode desejar voltar a executar, para também obter:" + +#: ../debdelta:4728 +msgid "Delta-upgrade statistics:" +msgstr "EstatÃsticas de actualização de delta:" + +#: ../debdelta:4729 +#, python-format +msgid "size %(size)s time %(time)dsec speed %(speed)s/sec" +msgstr "tamanho %(size)s tempo %(time)dsec velocidade %(speed)s/sec" + +#: ../debdelta:4734 +msgid "downloaded deltas, " +msgstr "deltas descarregados, " + +#: ../debdelta:4739 +msgid "patching to debs, " +msgstr "a aplicar patches aos debs, " + +#: ../debdelta:4744 +msgid "downloaded debs, " +msgstr "debs descarregados, " + +#: ../debdelta:4749 +#, python-format +msgid "" +"total resulting debs, size %(size)s time %(time)dsec virtual speed %(speed)s/" +"sec" +msgstr "" +"total de debs resultantes, tamanho %(size)s tempo %(time)dsec velocidade " +"virtual %(speed)s/sec" + +#: ../debdelta:4767 +msgid "Need a filename; try --help." +msgstr "Preciso de um nome de ficheiro; tente --help." + +#: ../debdelta:4788 ../debdelta:4812 +msgid "Need 3 filenames; try --help." +msgstr "Preciso de 3 nomes de ficheiros; tente --help." + +#: ../debdelta:4832 +msgid "Error: argument is not a directory or a regular file:" +msgstr "Erro: argumento não é um directório nem um ficheiro regular:" + +#: ../debdelta:4885 +#, python-format +msgid "Lookup %s" +msgstr "Procurar %s" + +#: ../debdelta:4891 +#, python-format +msgid "Sorry, cannot find an URI to download the debian package of `%s'." +msgstr "" +"Desculpe, não consigo encontrar um URL para descarregar o pacote debian " +"de `%s'." + +#: ../debdelta:4907 +#, python-format +msgid "Sorry, no source is available to upgrade `%s'." +msgstr "Desculpe, não há fontes disponÃveis para actualizar `%s'." + +#: ../debdelta:4911 +#, python-format +msgid "Sorry, the package `%s' is already at its newest version." +msgstr "Desculpe, o pacote `%s' já está na sua versão mais recente." + +
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature