[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#773174: unblock: debdelta/0.55 , or discuss on the matter



Dear Jonathan Wiltshire,

I attach the debdiff (both for changes and for dsc)

thanks a lot

a.

File lists identical (after any substitutions)

Control files of package debdelta: lines which differ (wdiff format)
--------------------------------------------------------------------
Installed-Size: [-408-] {+410+}
Version: [-0.50+2-] {+0.50+3+}

Control files of package debdelta-doc: lines which differ (wdiff format)
------------------------------------------------------------------------
Version: [-0.50+2-] {+0.50+3+}
diff -Nru debdelta-0.50+2/debian/changelog debdelta-0.50+3/debian/changelog
--- debdelta-0.50+2/debian/changelog	2012-11-07 13:33:08.000000000 +0100
+++ debdelta-0.50+3/debian/changelog	2014-12-19 14:42:36.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,14 @@
+debdelta (0.50+3) testing-proposed-updates; urgency=medium
+
+  * Ship new GPG key
+  * Bug fix: "owned and unowned files after purge (policy 6.8 + 10.7.3)",
+     (Closes: #617481).
+  * Portuguese translation, thanks to Américo Monteiro  (Closes: #760731).
+  * Add a stanza in etc/sources.conf to find deltas for backports
+  * Thanks to Jonathan Wiltshire for T-P-U assistance
+
+ -- A Mennucc1 <mennucc1@debian.org>  Fri, 19 Dec 2014 14:42:17 +0100
+
 debdelta (0.50+2) unstable; urgency=high
 
   * debdelta-upgrade: uses incorrect URL when requesting
diff -Nru debdelta-0.50+2/debian/postinst debdelta-0.50+3/debian/postinst
--- debdelta-0.50+2/debian/postinst	2011-03-31 11:32:26.000000000 +0200
+++ debdelta-0.50+3/debian/postinst	2014-12-19 14:10:08.000000000 +0100
@@ -1,19 +1,47 @@
-#!/bin/sh -e
+#!/bin/sh
+
+set  -e
+
+umask 0077
 
 GPG_MASTER_PUB_KEYRING="/usr/share/keyrings/debian-debdelta-archive-keyring.gpg"
 GPG_HOME="/etc/debdelta/gnupg"
 
+sha1it () {
+ (
+    cd ${GPG_HOME}
+    echo '#if this file is deleted or it does not match, then  ' > sha1_hashes.txt
+    echo '# these files will not be removed when purging "debdelta"  ' >> sha1_hashes.txt
+    sha1sum pubring.gpg  secring.gpg >> sha1_hashes.txt
+    if test -f trustdb.gpg ; then sha1sum trustdb.gpg >> sha1_hashes.txt ; fi
+ )
+}
+
+check1it () {
+ (
+  cd ${GPG_HOME}
+  test -f sha1_hashes.txt && sha1sum -c --quiet sha1_hashes.txt
+ )
+}
+
 case "$1" in
   configure|reconfigure)
     if test ! -r ${GPG_HOME} ; then
+      echo "Debdelta: creating ${GPG_HOME}"
+      mkdir ${GPG_HOME}
+    fi
+    if test ! -r ${GPG_HOME}/pubring.gpg -a \
+            ! -r ${GPG_HOME}/secring.gpg   ; then
       echo "Debdelta: creating keyrings in ${GPG_HOME}"
-      mkdir  ${GPG_HOME}
-      chmod 0700  ${GPG_HOME}
-      touch   ${GPG_HOME}/secring.gpg   ${GPG_HOME}/pubring.gpg 
-      chmod 0600  ${GPG_HOME}/secring.gpg  ${GPG_HOME}/pubring.gpg
+      touch ${GPG_HOME}/secring.gpg  ${GPG_HOME}/pubring.gpg
+      sha1it
     else
       echo "Debdelta: updating public keyring in ${GPG_HOME}"
     fi
-    gpg --no-tty --batch --no-options --no-auto-check-trustdb --homedir ${GPG_HOME} --import ${GPG_MASTER_PUB_KEYRING} || true 
+
+    c=0 ;  if  check1it ; then   c=1 ;  fi
+    gpg --no-tty --batch --no-options --no-auto-check-trustdb --homedir ${GPG_HOME} --import ${GPG_MASTER_PUB_KEYRING} || true
+    if test $c = 1 ; then sha1it ; fi
+
     ;;
 esac
diff -Nru debdelta-0.50+2/debian/postrm debdelta-0.50+3/debian/postrm
--- debdelta-0.50+2/debian/postrm	2011-03-31 11:32:26.000000000 +0200
+++ debdelta-0.50+3/debian/postrm	2014-12-19 14:10:08.000000000 +0100
@@ -3,32 +3,28 @@
 
 GPG_HOME=/etc/debdelta/gnupg
 
+check1it () {
+ (
+  cd ${GPG_HOME}
+  test -f sha1_hashes.txt && sha1sum -c --quiet sha1_hashes.txt
+ )
+}
+
 if [ "$1" = purge ] ; then
   if  [ -r /var/lib/debdelta ] ; then
     rm -r /var/lib/debdelta
   fi
 
-  if test -f "${GPG_HOME}/secring.gpg" ; then 
-    if test -s "${GPG_HOME}/secring.gpg" ; then
-      echo debdelta: does not delete nonempty  ${GPG_HOME}/secring.gpg
-    else
-      rm ${GPG_HOME}/secring.gpg 
-    fi
-  fi
-
-  if test -f "${GPG_HOME}/pubring.gpg" ; then
-      if  echo "4509b7260dc7aee6ec8dac68263bc662  ${GPG_HOME}/pubring.gpg" | md5sum -c --quiet ; then 
-      rm ${GPG_HOME}/pubring.gpg 
-    else
-      echo debdelta: does not delete modified  ${GPG_HOME}/pubring.gpg
-    fi
+  if check1it ; then
+    (
+      cd ${GPG_HOME}
+      rm -f pubring.gpg  secring.gpg  trustdb.gpg
+      if test -f pubring.gpg~ ; then
+          rm -f pubring.gpg~
+      fi
+      rm -f sha1_hashes.txt
+    )
+    rmdir ${GPG_HOME} || true
   fi
 
-  if test -f "${GPG_HOME}/pubring.gpg~" ; then
-    rm ${GPG_HOME}/pubring.gpg~
-  fi
-
-  #unfortunately I could not spot a good way to detect if the
-  # trustdb does contain useful info
-
 fi
diff -Nru debdelta-0.50+2/etc/sources.conf debdelta-0.50+3/etc/sources.conf
--- debdelta-0.50+2/etc/sources.conf	2011-03-31 11:32:26.000000000 +0200
+++ debdelta-0.50+3/etc/sources.conf	2014-12-19 14:11:11.000000000 +0100
@@ -23,6 +23,11 @@
 Label=Debian
 delta_uri=http://debdeltas.debian.net/debian-deltas
 
+[backports debian archive]
+Origin=Debian Backports
+Label=Debian Backports
+delta_uri=http://debdeltas.debian.net/debian-deltas
+
 
 [stable security debian archive]
 Origin=Debian
I file binari /tmp/TNAFRmnaGy/debdelta-0.50+2/keyrings/pub.gpg e /tmp/OFaVEHSVwq/debdelta-0.50+3/keyrings/pub.gpg sono diversi
diff -Nru debdelta-0.50+2/po/pt.po debdelta-0.50+3/po/pt.po
--- debdelta-0.50+2/po/pt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ debdelta-0.50+3/po/pt.po	2014-12-19 14:10:21.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,534 @@
+# Translation of debdelta's messages to European Portuguese
+# Copyright (C) 2014 THE debdelta'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the debdelta package.
+#
+# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debdelta 0.50+2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-26 22:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 12:04+0100\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: ../debdelta:30
+msgid ""
+"Usage: debdelta [ option...  ] fromfile tofile delta\n"
+"  Computes the difference of two deb files, from fromfile to tofile, and "
+"writes it to delta\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"--signing-key KEY\n"
+"            gnupg key used to sign the delta\n"
+"--no-md5    do not include MD5 info in delta\n"
+"--needsold  create a delta that can only be used if the old deb is "
+"available\n"
+" -M Mb      maximum memory  to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
+"--delta-algo ALGO\n"
+"            use a specific backend for computing binary diffs\n"
+msgstr ""
+"Utilização: debdelta [ opção...  ] fromfile tofile delta\n"
+"  Computa a diferença de dois ficheiros deb, de fromfile para tofile, e "
+"escreve-a no delta\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"--signing-key CHAVE\n"
+"            chave gnupg usada para assinar o delta\n"
+"--no-md5    não inclui informação MD5 no delta\n"
+"--needsold  cria um delta que só pode ser usado se o deb antigo estiver "
+"disponível"
+" -M Mb      máximo de memória a usar (para 'bsdiff' ou 'xdelta')\n"
+"--delta-algo ALGO\n"
+"            usa um backend específico para computar diferenças de binários\n"
+
+#: ../debdelta:45
+msgid ""
+"Usage: debdeltas [ option...  ]  [deb files and dirs, or 'Packages' files]\n"
+"  Computes all missing deltas for deb files.\n"
+"  It orders by version number and produce deltas to the newest version\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"--signing-key KEY\n"
+"            key used to sign the deltas (using GnuPG)\n"
+"--dir DIR   force saving of deltas in this DIR\n"
+"            (otherwise they go in the dir of the newer deb_file)\n"
+"--old ARGS  'Packages' files containing list of old versions of debs\n"
+"--alt ARGS  for any cmdline argument, search for debs also in this place\n"
+" -n N       how many deltas to produce for each deb (default unlimited)\n"
+"--no-md5    do not include MD5 info in delta\n"
+"--needsold  create a delta that can only be used if the old .deb is "
+"available\n"
+"--delta-algo ALGO\n"
+"            use a specific backend for computing binary diffs;\n"
+"            possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
+" -M Mb      maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
+"--clean-deltas     delete deltas if newer deb is not in archive\n"
+msgstr ""
+"Utilização: debdeltas [ opção...  ]  [ficheiros deb e directórios, ou "
+"ficheiros 'Packages']\n"
+"  Computa todos os deltas em falta para ficheiros deb.\n"
+"  Organiza por número de versão e produz deltas para a versão mais recente\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"--signing-key CHAVE\n"
+"            chave usada para assinar os deltas (usando GnuPG)\n"
+"--dir DIRECT�RIO   força a gravação dos deltas neste DIRECT�RIO\n"
+"            (de outro modo eles irão para o directório do ficheiro deb "
+"mais recente)\n"
+"--old ARGUMENTOS  ficheiros 'Packages' que contém uma lista de versões "
+"antigas de debs\n"
+"--alt ARGUMENTOS  para qualquer argumento de linha de comandos, procure "
+"também por debs aqui\n"
+" -n N       quantos deltas produzir para cada deb (predefinição ilimitado)\n"
+"--no-md5    não inclui informação MD5 no delta\n"
+"--needsold  cria um delta que apenas pode ser usado se o antigo .deb "
+"estiver disponível\n"
+"--delta-algo ALGO\n"
+"            usa um backend específico para computar diferenças de binários;\n"
+"            os valores possíveis são: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
+" -M Mb      máximo de memória a usar (para 'bsdiff' ou 'xdelta')\n"
+"--clean-deltas     apaga os deltas se o deb mais recente não estiver no "
+"arquivo\n"
+
+#: ../debdelta:69
+msgid ""
+"Usage: debpatch [ option...  ] delta  fromfile  tofile \n"
+"  Applies delta to fromfile and produces a reconstructed  version of "
+"tofile.\n"
+"\n"
+"(When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n"
+"  use '/' for the fromfile.)\n"
+"\n"
+"Usage: debpatch --info delta\n"
+"  Write info on delta.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"--no-md5   do not verify MD5 (if found in info in delta)\n"
+" -A        accept unsigned deltas\n"
+"--format FORMAT\n"
+"           format of created deb\n"
+msgstr ""
+"Utilização: debpatch [ opção...  ] delta  de-ficheiro  para-ficheiro \n"
+"  Aplica o delta ao de-ficheiro e produz uma versão reconstruída de "
+"para-ficheiro.\n"
+"\n"
+"(Quando se usa 'debpatch' e o .deb antigo não está disponível,\n"
+"  use '/' para o de-ficheiro.)\n"
+"\n"
+"Utilização: debpatch --info delta\n"
+"  Escreve informação no delta.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"--no-md5   não verifica o MD5 (se encontrado em informações no delta)\n"
+" -A        aceita deltas não assinados\n"
+"--format FORMATO\n"
+"           formato do deb criado\n"
+
+#: ../debdelta:86
+msgid ""
+"Usage: debdelta-upgrade [package names]\n"
+"  Downloads all deltas and apply them to create the debs\n"
+"  that are needed by 'apt-get upgrade'.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"--dir DIR   directory where to save results\n"
+"--deb-policy POLICY\n"
+"            policy to decide which debs to download,\n"
+" -A         accept unsigned deltas\n"
+"--format FORMAT\n"
+"            format of created debs\n"
+msgstr ""
+"Utilização: debdelta-upgrade [nomes de pacotes]\n"
+"  Descarrega todos os deltas e aplica-os para criar os debs que são\n"
+"  necessários pelo 'apt-get upgrade'.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"--dir DIRECT�RIO   directório onde guardar os resultados\n"
+"--deb-policy POLITICA\n"
+"            politica para decidir quais debs descarregar,\n"
+" -A         aceita deltas não assinados\n"
+"--format FORMATO\n"
+"            formato dos debs criados\n"
+
+#: ../debdelta:100
+msgid ""
+"Usage: debpatch-url [package names]\n"
+"  Show URL wherefrom to downloads all deltas that may be used to upgrade the "
+"given package names\n"
+msgstr ""
+"Utilização: debpatch-url [nomes de pacotes]\n"
+"  Mostra o URL de onde descarregar todos os deltas que possam ser usados "
+"para actualizar os nomes de pacotes fornecidos\n"
+
+#: ../debdelta:105
+msgid ""
+" -v         verbose (can be added multiple times)\n"
+"--no-act    do not do that (whatever it is!)\n"
+" -d         add extra debugging checks\n"
+" -k         keep temporary files (use for debugging)\n"
+"--gpg-home HOME\n"
+"            specify a different home for GPG\n"
+"\n"
+"See man page for more options and details.\n"
+msgstr ""
+" -v         detalhado (pode ser adiciona várias vezes)\n"
+"--no-act    não faz isso (seja o que for!)\n"
+" -d         adiciona verificações extra de depuração\n"
+" -k         mantêm os ficheiros temporários (usado para depuração)\n"
+"--gpg-home HOME\n"
+"            especifica uma home diferente para GPG\n"
+"\n"
+"Veja o manual para mais opções e detalhes.\n"
+
+#: ../debdelta:279
+msgid "Error: argument of --dir is not a directory:"
+msgstr "Erro: argumento de --dir não é um directório:"
+
+#: ../debdelta:287
+msgid "Error: argument of --forensicdir is not a directory:"
+msgstr "Erro: argumento de -forensicdir não é um directório:"
+
+#: ../debdelta:303
+msgid "Error: argument of --alt is not a directory or a regular file:"
+msgstr "Erro: argumento de --alt não é um directório nem um ficheiro regular:"
+
+#: ../debdelta:308
+msgid "Error: argument of --old is not a directory or a regular file:"
+msgstr "Erro: argumento de --old não é um directório nem um ficheiro regular:"
+
+#: ../debdelta:324
+#, python-format
+msgid "Error: --gpg-home `%s' does not exist."
+msgstr "Erro: --gpg-home `%s' não existe."
+
+#: ../debdelta:328
+#, python-format
+msgid "Error: output format `%s' is unknown."
+msgstr "Erro: formato de saída `%s' é desconhecido."
+
+#: ../debdelta:332
+#, python-format
+msgid "Error: option `%s' is unknown, try --help"
+msgstr "Erro: a opção `%s' é desconhecida, tente --help"
+
+#: ../debdelta:337
+#, python-format
+msgid "Error: feature `%s' cannot be disabled."
+msgstr "Erro: a funcionalidade `%s' não pode ser desactivada."
+
+#: ../debdelta:672 ../debdelta:682
+#, python-format
+msgid "Error: the file `%s' does not exist."
+msgstr "Erro: o ficheiro `%s' não existe."
+
+#: ../debdelta:674 ../debdelta:684
+#, python-format
+msgid "Error: `%s' is not a regular file."
+msgstr "Erro: `%s' não é um ficheiro regular."
+
+#: ../debdelta:677
+#, python-format
+msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian package."
+msgstr "Erro: `%s' não parece ser um pacote Debian."
+
+#: ../debdelta:687
+#, python-format
+msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian delta."
+msgstr "Erro: `%s' não parece ser um delta Debian."
+
+#: ../debdelta:984
+#, python-format
+msgid ""
+"not enough disk space (%(free)dkB) in directory %(dir)s for applying delta "
+"(needs %(size)dkB)"
+msgstr ""
+"não há espaço de disco suficiente (%(free)dkB) no directório %(dir)s para "
+"aplicar o delta (precisa de %(size)dkB)"
+
+#: ../debdelta:1246 ../debdelta:1303
+msgid ""
+"(Faulty delta. Please consider retrying with the option \"--forensic=http"
+"\" )."
+msgstr ""
+"(Delta com defeito. Por favor considere tentar de novo com o opção "
+"\"--forensic=http\" )."
+
+#: ../debdelta:1259 ../debdelta:1280
+msgid "There were faulty deltas."
+msgstr "Existiram deltas com defeito."
+
+#: ../debdelta:1259
+msgid "Now invoking the mail sender to send the logs."
+msgstr "Agora a invocar o transporte de mail para enviar os relatórios."
+
+#: ../debdelta:1261
+msgid "(hit any key)"
+msgstr "(carregue em qualquer tecla)"
+
+#: ../debdelta:1280
+msgid "Sending logs to server."
+msgstr "A enviar relatórios para o servidor."
+
+#: ../debdelta:1295
+msgid "Server answers:"
+msgstr "Resposta do servidor:"
+
+#: ../debdelta:1298
+#, python-format
+msgid "Faulty delta. Please send by email to %s the following files:\n"
+msgstr ""
+"Delta com defeito. Por favor envie os seguintes ficheiros por email para "
+"%s:\n"
+
+#: ../debdelta:1431
+msgid "Delta is not signed:"
+msgstr "Delta não está assinado:"
+
+#: ../debdelta:1433
+msgid "WARNING, delta is not signed:"
+msgstr "AVISO, delta não está assinado:"
+
+#: ../debdelta:2018
+#, python-format
+msgid "Patching done, time %(time).2fsec, speed %(speed)dk/sec"
+msgstr ""
+"Aplicação de patch pronta, tempo %(time).2fsec, velocidade %(speed)dk/sec"
+
+#: ../debdelta:2020
+#, python-format
+msgid "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
+msgstr "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
+
+#: ../debdelta:2024
+#, python-format
+msgid "(prelink %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
+msgstr "(pré-link %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
+
+#: ../debdelta:2026 ../debdelta:2028
+#, python-format
+msgid "(unaccounted %.2fsec)"
+msgstr "(não contado %.2fsec)"
+
+#: ../debdelta:3290
+#, python-format
+msgid ""
+"delta is %(perc)3.1f%% of deb; that is, %(save)dkB are saved, on a total of "
+"%(tot)dkB."
+msgstr ""
+"delta é %(perc)3.1f%% de deb; isto é, %(save)dkB são salvados, num total "
+"de %(tot)dkB."
+
+#: ../debdelta:3292
+#, python-format
+msgid ""
+"delta time %(time).2f sec, speed %(speed)dkB /sec, (%(algo)s time "
+"%(algotime).2fsec speed %(algospeed)dkB /sec) (corr %(corrtime).2f sec)"
+msgstr ""
+"tempo de delta %(time).2f sec, velocidade %(speed)dkB /sec, (%(algo)s "
+"tempo %(algotime).2fsec velocidade %(algospeed)dkB /sec) "
+"(corr %(corrtime).2f sec)"
+
+#: ../debdelta:3305
+msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
+msgstr "Aviso, nenhum argumento não-opção, o debdeltas não faz nada."
+
+#: ../debdelta:3309
+msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
+msgstr ""
+"Aviso, nenhum argumento --old, o debdeltas não irá gerar nenhuns deltas."
+
+#: ../debdelta:3714
+#, python-format
+msgid "Not enough disk space for storing `%s'."
+msgstr "Não há espaço de disco suficiente para armazenar `%s'."
+
+#: ../debdelta:3771
+msgid "Creating:"
+msgstr "A criar:"
+
+#: ../debdelta:3808
+msgid "Error: testing of delta failed:"
+msgstr "Erro: testes do delta falhados:"
+
+#: ../debdelta:3855
+#, python-format
+msgid "Total running time: %.1f"
+msgstr "Tempo total de execução: %.1f"
+
+#: ../debdelta:3970
+#, python-format
+msgid "(sources.conf does not provide a server for `%s')"
+msgstr "(sources.conf não fornece um servidor para `%s')"
+
+#: ../debdelta:3985
+msgid ""
+" Proxy settings detected in the environment; using \"urllib2\" for "
+"downloading; but\n"
+"  this disables some features and is in general slower and buggier. See man "
+"page."
+msgstr ""
+" Detectadas configurações de Proxy no ambiente; a usar \"urllib2\" para "
+"descarga, mas\n"
+"  isto desactiva algumas funcionalidades e é em geral mais lento e "
+"problemático. Veja o manual."
+
+#: ../debdelta:3997 ../debdelta:3999
+msgid "Initializing APT cache..."
+msgstr "a inicializar a cache do APT..."
+
+#: ../debdelta:4027
+msgid "Upgrading APT cache..."
+msgstr "a actualizar a cache do APT..."
+
+#: ../debdelta:4029
+msgid "upgrading..."
+msgstr "a actualizar..."
+
+#: ../debdelta:4036
+msgid "Failed! Safe upgrading APT cache..."
+msgstr "Falhado! A fazer actualização segura da cache de APT..."
+
+#: ../debdelta:4038
+msgid "failed! trying safe-upgrade..."
+msgstr "falhado! a tentar actualização segura..."
+
+#: ../debdelta:4042
+msgid "Upgraded APT cache."
+msgstr "Cache de APT actualizada."
+
+#: ../debdelta:4044
+msgid "done."
+msgstr "feito."
+
+#: ../debdelta:4081
+#, python-format
+msgid "Recreated debs are saved in the directory %s"
+msgstr "Os debs recriados são guardados no directório %s"
+
+#: ../debdelta:4124
+#, python-format
+msgid "Created,    time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
+msgstr "Criado,    tempo %(time)5.2fsec, velocidade %(speed)4s/sec, %(name)s"
+
+#: ../debdelta:4395
+msgid "Not enough disk space to download:"
+msgstr "Não há espaço de disco suficiente para descarregar."
+
+#: ../debdelta:4420
+#, python-format
+msgid "Downloaded, time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
+msgstr ""
+"Descarregado, tempo %(time)5.2fsec, velocidade %(speed)4s/sec, %(name)s"
+
+#: ../debdelta:4556
+#, python-format
+msgid "Downloading head of %s..."
+msgstr "A descarregar cabeça de %s..."
+
+#: ../debdelta:4576
+msgid "Delta is too big:"
+msgstr "Delta é demasiado grande:"
+
+#: ../debdelta:4582 ../debdelta:4584
+msgid "Delta is not present:"
+msgstr "Delta não está presente:"
+
+#: ../debdelta:4594
+#, python-format
+msgid "Downloaded head of %s."
+msgstr "Descarregada cabeça de %s."
+
+#: ../debdelta:4632
+#, python-format
+msgid "Deltas: %(present)d present and %(absent)d not,"
+msgstr "Deltas: %(present)d presentes e %(absent)d não presentes,"
+
+#: ../debdelta:4634
+#, python-format
+msgid ""
+"downloaded so far: time %(time).2fsec, size %(size)s, speed %(speed)4s/sec."
+msgstr ""
+"descarregado até agora: tempo %(time).2fsec, tamanho %(size)s, velocidade "
+"%(speed)4s/sec."
+
+#: ../debdelta:4637
+#, python-format
+msgid "Need to get %s of deltas."
+msgstr "Preciso de obter %s de deltas."
+
+#: ../debdelta:4673
+msgid "You may wish to rerun, to get also:"
+msgstr "Você pode desejar voltar a executar, para também obter:"
+
+#: ../debdelta:4728
+msgid "Delta-upgrade statistics:"
+msgstr "Estatísticas de actualização de delta:"
+
+#: ../debdelta:4729
+#, python-format
+msgid "size %(size)s time %(time)dsec speed %(speed)s/sec"
+msgstr "tamanho %(size)s tempo %(time)dsec velocidade %(speed)s/sec"
+
+#: ../debdelta:4734
+msgid "downloaded deltas, "
+msgstr "deltas descarregados, "
+
+#: ../debdelta:4739
+msgid "patching to debs, "
+msgstr "a aplicar patches aos debs, "
+
+#: ../debdelta:4744
+msgid "downloaded debs, "
+msgstr "debs descarregados, "
+
+#: ../debdelta:4749
+#, python-format
+msgid ""
+"total resulting debs, size %(size)s time %(time)dsec virtual speed %(speed)s/"
+"sec"
+msgstr ""
+"total de debs resultantes, tamanho %(size)s tempo %(time)dsec velocidade "
+"virtual %(speed)s/sec"
+
+#: ../debdelta:4767
+msgid "Need a filename; try --help."
+msgstr "Preciso de um nome de ficheiro; tente --help."
+
+#: ../debdelta:4788 ../debdelta:4812
+msgid "Need 3 filenames; try --help."
+msgstr "Preciso de 3 nomes de ficheiros; tente --help."
+
+#: ../debdelta:4832
+msgid "Error: argument is not a directory or a regular file:"
+msgstr "Erro: argumento não é um directório nem um ficheiro regular:"
+
+#: ../debdelta:4885
+#, python-format
+msgid "Lookup %s"
+msgstr "Procurar %s"
+
+#: ../debdelta:4891
+#, python-format
+msgid "Sorry, cannot find an URI to download the debian package of `%s'."
+msgstr ""
+"Desculpe, não consigo encontrar um URL para descarregar o pacote debian "
+"de `%s'."
+
+#: ../debdelta:4907
+#, python-format
+msgid "Sorry, no source is available to upgrade `%s'."
+msgstr "Desculpe, não há fontes disponíveis para actualizar `%s'."
+
+#: ../debdelta:4911
+#, python-format
+msgid "Sorry, the package `%s' is already at its newest version."
+msgstr "Desculpe, o pacote `%s' já está na sua versão mais recente."
+
+

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: