[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#769708: marked as done (unblock: goobox/3.3.1-5)



Your message dated Sat, 15 Nov 2014 19:11:13 +0100
with message-id <20141115181113.GD23324@ugent.be>
and subject line Re: Bug#769708: unblock: goobox/3.3.1-5
has caused the Debian Bug report #769708,
regarding unblock: goobox/3.3.1-5
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
769708: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=769708
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock
Severity: normal

Please unblock package goobox

A pure translation update: update po/fi.po from upstream.git

(include/attach the debdiff against the package in testing)

Changes:
 goobox (3.3.1-5) unstable; urgency=low
 .
   * po/fi.po updated from upstream git.

A debdiff is attached.

unblock goobox/3.3.1-5

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
diff -Nru goobox-3.3.1/debian/changelog goobox-3.3.1/debian/changelog
--- goobox-3.3.1/debian/changelog	2014-07-06 07:42:17.000000000 +0200
+++ goobox-3.3.1/debian/changelog	2014-11-15 16:52:19.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,9 @@
+goobox (3.3.1-5) unstable; urgency=low
+
+  * po/fi.po updated from upstream git. 
+
+ -- Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>  Sat, 15 Nov 2014 16:51:50 +0100
+
 goobox (3.3.1-4) unstable; urgency=medium
 
   * Switch build dependency libdiscid0-dev → libdiscid-dev as requested by
diff -Nru goobox-3.3.1/debian/copyright goobox-3.3.1/debian/copyright
--- goobox-3.3.1/debian/copyright	2014-05-25 20:32:04.000000000 +0200
+++ goobox-3.3.1/debian/copyright	2014-11-15 16:51:46.000000000 +0100
@@ -624,7 +624,8 @@
  /usr/share/common-licenses/GPL-2
 
 Files: po/fi.po
-Copyright: 2013 Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>.
+Copyright: 2014 Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>
+           2013 Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>.
            2013 Timo Jyrinki <timo.jyrinki@canonical.com>
            2006-2008 Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>
            2004,2005 Tommi Vainikainen <tvainika@src.gnome.org>
diff -Nru goobox-3.3.1/debian/patches/series goobox-3.3.1/debian/patches/series
--- goobox-3.3.1/debian/patches/series	2014-05-25 20:30:51.000000000 +0200
+++ goobox-3.3.1/debian/patches/series	2014-11-15 16:49:00.000000000 +0100
@@ -7,3 +7,4 @@
 update_de.patch
 update_eu.patch
 update_id.patch
+update_fi.patch
diff -Nru goobox-3.3.1/debian/patches/update_fi.patch goobox-3.3.1/debian/patches/update_fi.patch
--- goobox-3.3.1/debian/patches/update_fi.patch	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ goobox-3.3.1/debian/patches/update_fi.patch	2014-11-15 16:49:33.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,1181 @@
+Index: goobox-3.3.1-5/po/fi.po
+===================================================================
+--- goobox-3.3.1-5.orig/po/fi.po
++++ goobox-3.3.1-5/po/fi.po
+@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: goobox\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+ "product=goobox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+-"POT-Creation-Date: 2013-08-20 21:43+0000\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-11-07 09:19+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2013-09-15 18:51+0300\n"
+ "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
+ "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
+@@ -28,72 +28,29 @@ msgstr ""
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+ 
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+-#, c-format
+-msgid "File is not a valid .desktop file"
+-msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto"
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
+-#, c-format
+-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+-msgstr "Tunnistamaton desktop-tiedoston versio '%s'"
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
+-#, c-format
+-msgid "Starting %s"
+-msgstr "Käynnistetään %s"
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
+-#, c-format
+-msgid "Application does not accept documents on command line"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
+-#, c-format
+-msgid "Unrecognized launch option: %d"
+-msgstr "Tuntematon käynnistysvalinta: %d"
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
+-#, c-format
+-msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
+-#, c-format
+-msgid "Not a launchable item"
+-msgstr "Ei käynnistettävä kohde"
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
+-msgid "Disable connection to session manager"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
+-msgid "Specify file containing saved configuration"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
+-msgid "FILE"
+-msgstr "TIEDOSTO"
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
+-msgid "Specify session management ID"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
+-msgid "ID"
+-msgstr ""
++#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:1
++#, fuzzy
++#| msgid "_About CD Player"
++msgid "Goobox CD Player"
++msgstr "_Tietoja - CD-soitin"
+ 
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+-msgid "Session management options:"
+-msgstr ""
++#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:2
++#, fuzzy
++#| msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
++msgid ""
++"Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as mp3, ogg, flac "
++"or wav files."
++msgstr "Soita CD-levyjä ja kopioi raitoja tiedostoiksi"
+ 
+-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
+-msgid "Show session management options"
++#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:3
++msgid ""
++"Track titles and CD covers are set automatically using the MusicBrainz web "
++"service."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1 ../src/actions.c:159
+-#: ../src/goo-window.c:1439 ../src/goo-window.c:1452 ../src/goo-window.c:1976
+-#: ../src/main.c:241
++#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1
++#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:63 ../src/goo-application.c:417
++#: ../src/goo-window.c:1379 ../src/goo-window.c:1392 ../src/goo-window.c:1962
+ msgid "CD Player"
+ msgstr "CD-soitin"
+ 
+@@ -106,7 +63,6 @@ msgid "Device path"
+ msgstr "Laitteen polku"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:2
+-#| msgid "Volume level: %3.0f%%"
+ msgid "Volume level"
+ msgstr "Äänenvoimakkuus"
+ 
+@@ -123,7 +79,6 @@ msgid "Use Sound Juicer to rip discs"
+ msgstr "Käytä Musiikkimaijaa levyjen kopiointiin"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:6
+-#| msgid "Stop playing"
+ msgid "Autoplay"
+ msgstr "Automaattinen soitto"
+ 
+@@ -144,12 +99,10 @@ msgid "Play all tracks"
+ msgstr "Soita kaikki raidat"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:11
+-#| msgid "_Save playlist"
+ msgid "Shuffle playlist"
+ msgstr "Sekoita soittolista"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:12
+-#| msgid "Restart playing when finished"
+ msgid "Restart when finished"
+ msgstr "Aloita soitto alusta kun on päästy loppuun"
+ 
+@@ -162,12 +115,10 @@ msgid "Playlist sort type"
+ msgstr "Soittolistan lajittelutyyppi"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:15
+-#| msgid "Extraction"
+ msgid "Extraction folder"
+ msgstr "Kopiointikansio"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:16
+-#| msgid "File image"
+ msgid "File type"
+ msgstr "Tiedostotyyppi"
+ 
+@@ -176,7 +127,6 @@ msgid "Possible values are: ogg, flac, m
+ msgstr "Sallittuja arvoja ovat: ogg, flac, mp3, wave."
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:18
+-#| msgid "_Save playlist"
+ msgid "Save the playlist"
+ msgstr "Tallenna soittolista"
+ 
+@@ -185,83 +135,35 @@ msgid "Save the playlist of the extracte
+ msgstr "Tallenna soittolista kopioiduista raidoista."
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:20
+-#| msgid "_View destination folder"
+ msgid "View the destination"
+ msgstr "Näytä kohdekansio"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:21
+-#| msgid "Higher quality"
+ msgid "OGG files quality"
+ msgstr "OGG-tiedostojen laatu"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:22
+-#| msgid "Higher quality"
+ msgid "FLAC files quality"
+ msgstr "FLAC-tiedostojen laatu"
+ 
+ #: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:23
+-#| msgid "Higher quality"
+ msgid "MP3 files quality"
+ msgstr "MP3-tiedostojen laatu"
+ 
+-#: ../src/actions.c:139
+-msgid "translator_credits"
+-msgstr ""
+-"Ilkka Tuohela, 2006-2008\n"
+-"Tommi Vainikainen, 2004-2005\n"
+-"\n"
+-"http://gnome.fi/";
+-
+-#: ../src/actions.c:142
+-msgid ""
+-"CD Player is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+-"any later version."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/actions.c:146
+-msgid ""
+-"CD Player is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+-"details."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/actions.c:150
+-msgid ""
+-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+-"CD Player; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+-"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../src/actions.c:161
+-#| msgid "Copyright © 2004-2007 Free Software Foundation, Inc."
+-msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
+-msgstr "Tekijänoikeus © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
+-
+-#: ../src/actions.c:162 ../src/main.c:336 ../src/main.c:435
+-msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
+-msgstr "Soita CD-levyjä ja kopioi raitoja tiedostoiksi"
+-
+-#: ../src/actions.c:290 ../src/actions.c:325 ../src/actions.c:358
+-msgid "Could not execute command"
+-msgstr "Ei voitu suorittaa komentoa"
+-
+-#: ../src/album-info.c:177
++#: ../src/album-info.c:176
+ msgid "Various"
+ msgstr "Useita esittäjiä"
+ 
+-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:277
++#: ../src/dlg-cover-chooser.c:276
+ #, c-format
+ msgid "%u, loading image: %u"
+ msgstr "%u, ladataan kuvaa: %u"
+ 
+-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:342 ../src/goo-window.c:2775
++#: ../src/dlg-cover-chooser.c:341 ../src/goo-window.c:2805
+ msgid "Could not search for a cover on Internet"
+ msgstr "Kanstta ei voitu etsiä Internetistä"
+ 
+-#: ../src/dlg-extract.c:110
++#: ../src/dlg-extract.c:108
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract "
+@@ -278,150 +180,127 @@ msgstr ""
+ "• %s → FLAC\n"
+ "• %s → PCM-aaltomuoto"
+ 
+-#: ../src/dlg-extract.c:121
++#: ../src/dlg-extract.c:119
+ msgid "No encoder available."
+ msgstr "Ei kooderia saatavilla."
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:241 ../src/dlg-preferences.c:473
++#: ../src/dlg-preferences.c:243 ../src/dlg-preferences.c:504
+ msgid "Ogg Vorbis"
+ msgstr "Ogg Vorbis"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:253 ../src/dlg-preferences.c:476
++#: ../src/dlg-preferences.c:257 ../src/dlg-preferences.c:507
+ msgid "FLAC"
+ msgstr "FLAC"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:265
+-msgid "Waveform PCM"
+-msgstr "PCM-aaltomuoto"
+-
+-#.
+-#: ../src/dlg-preferences.c:291 ../src/dlg-preferences.c:500
+-msgid ""
+-"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
+-"lower file size than MP3."
++#: ../src/dlg-preferences.c:271 ../src/dlg-preferences.c:510
++msgid "MP3"
+ msgstr ""
+-"Vorbis on avoin häviöllinen pakkaustapa, joka pakkaa ääntä pienempään tilaan "
+-"ja paremmalla laadulla kuin mp3."
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:292 ../src/dlg-preferences.c:503
+-msgid ""
+-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
+-"does not degrade audio quality."
+-msgstr ""
+-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) on avoin häviötön kodekki, joka pakkaa "
+-"ääntä mutta ei vaikuta äänen laatuun."
+-
+-#: ../src/dlg-preferences.c:293 ../src/dlg-preferences.c:506
+-msgid ""
+-"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
+-"modulated (PCM) audio."
+-msgstr ""
+-"WAV+PCM on häviötön ja pakkaamaton muoto, joka sisältää muokkaamatonta PCM-"
+-"muotoista ääntä."
++#: ../src/dlg-preferences.c:285
++msgid "Waveform PCM"
++msgstr "PCM-aaltomuoto"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:448
++#: ../src/dlg-preferences.c:479
+ msgid "Faster compression"
+ msgstr "Nopeampi pakkaus"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:452
++#: ../src/dlg-preferences.c:483
+ msgid "Higher compression"
+ msgstr "Parempi pakkaus"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:459
++#: ../src/dlg-preferences.c:490
+ msgid "Smaller size"
+ msgstr "Pienempi koko"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:463
++#: ../src/dlg-preferences.c:494
+ msgid "Higher quality"
+ msgstr "Parempi laatu"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:487
++#: ../src/dlg-preferences.c:522
+ msgid "Quality:"
+ msgstr "Laatu:"
+ 
+-#: ../src/dlg-preferences.c:490
++#: ../src/dlg-preferences.c:525
+ msgid "Compression level:"
+ msgstr "Pakkausstaso: %d"
+ 
+-#: ../src/dlg-properties.c:216
++#: ../src/dlg-properties.c:214
+ #, c-format
+ msgid "Album %d of %d"
+ msgstr "Levy %d/%d"
+ 
+-#: ../src/dlg-properties.c:274
++#: ../src/dlg-properties.c:271
+ msgid "No album found"
+ msgstr "Levyä ei löytynyt"
+ 
+-#: ../src/dlg-properties.c:293
+-#| msgid "Searching images..."
+-msgid "Searching disc info..."
++#: ../src/dlg-properties.c:290 ../src/goo-window.c:1314
++#, fuzzy
++#| msgid "Searching disc info..."
++msgid "Searching disc information…"
+ msgstr "Etsitään levyn tietoja..."
+ 
+-#: ../src/dlg-properties.c:353
++#: ../src/dlg-properties.c:351
+ msgid "#"
+ msgstr "# "
+ 
+-#: ../src/dlg-properties.c:371
++#: ../src/dlg-properties.c:369
+ msgid "Title"
+ msgstr "Nimi"
+ 
+-#: ../src/dlg-properties.c:404
++#: ../src/dlg-properties.c:402
+ msgid "Artist"
+ msgstr "Esittäjä"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:166
++#: ../src/dlg-ripper.c:165
+ #, c-format
+ msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
+ msgstr "(%d:%02d:%02d jäljellä)"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:168
++#: ../src/dlg-ripper.c:167
+ #, c-format
+ msgid "(%d:%02d Remaining)"
+ msgstr "(%d:%02d jäljellä)"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:173
++#: ../src/dlg-ripper.c:172
+ #, c-format
+ msgid "Extracting track: %d of %d %s"
+ msgstr "Kopioidaan raitaa %d/%d: %s"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:210 ../src/dlg-ripper.c:309
++#: ../src/dlg-ripper.c:209 ../src/dlg-ripper.c:318
+ msgid "Could not extract the tracks"
+ msgstr "Raitoja ei voitu kopioida"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:427
++#: ../src/dlg-ripper.c:436
+ #, c-format
+-#| msgid "_View destination folder"
+ msgid "Invalid destination folder: %s"
+ msgstr "Virheellinen kohdekansio: %s"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:457 ../src/dlg-ripper.c:461
++#: ../src/dlg-ripper.c:466 ../src/dlg-ripper.c:470
+ msgid "Could not display the destination folder"
+ msgstr "Kohdekansiota ei voitu näyttää"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:587
++#: ../src/dlg-ripper.c:596
+ msgid "Tracks extracted successfully"
+ msgstr "Raitojen kopiointi onnistui"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:589
++#: ../src/dlg-ripper.c:598
+ msgid "_View destination folder"
+ msgstr "_Näytä kohdekansio"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:603
++#: ../src/dlg-ripper.c:612
+ #, c-format
+-#| msgid "<i>Extracting \"%s\"</i>"
+ msgid "Extracting \"%s\""
+ msgstr "Puretaan \"%s\""
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:614 ../src/dlg-ripper.c:623
++#: ../src/dlg-ripper.c:623 ../src/dlg-ripper.c:632
+ msgid "Could not extract tracks"
+ msgstr "Raitoja ei voitu kopioida"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:654
++#: ../src/dlg-ripper.c:663
+ msgid "Ripped with CD Player"
+ msgstr "Kopioitu CD-soittimella"
+ 
+-#: ../src/dlg-ripper.c:688
+-#| msgid "Extracting Tracks"
++#: ../src/dlg-ripper.c:697
+ msgid "Extracting disc tracks"
+ msgstr "Kopioidaan levyn raitoja"
+ 
+@@ -431,7 +310,7 @@ msgstr "Kopioidaan levyn raitoja"
+ #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+ #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+ #.
+-#: ../src/glib-utils.c:2226
++#: ../src/glib-utils.c:2225
+ #, c-format
+ msgctxt "long time format"
+ msgid "%d∶%02d∶%02d"
+@@ -443,246 +322,243 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
+ #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+ #. * "%d" if your locale uses localized digits.
+ #.
+-#: ../src/glib-utils.c:2235
++#: ../src/glib-utils.c:2234
+ #, c-format
+ msgctxt "short time format"
+ msgid "%d∶%02d"
+ msgstr "%d∶%02d"
+ 
+-#: ../src/goo-player.c:307
+-#| msgid "Reading CD"
++#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:60
++msgid "translator_credits"
++msgstr ""
++"Ilkka Tuohela, 2006-2008\n"
++"Tommi Vainikainen, 2004-2005\n"
++"\n"
++"https://l10n.gnome.org/teams/fi/";
++
++#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:65
++msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
++msgstr "Tekijänoikeus © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
++
++#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:66 ../src/goo-application.c:159
++msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
++msgstr "Soita CD-levyjä ja kopioi raitoja tiedostoiksi"
++
++#: ../src/goo-application.c:52
++msgid "CD device to be used"
++msgstr "Käytettävä CD-laite"
++
++#: ../src/goo-application.c:53
++msgid "DEVICE_PATH"
++msgstr "ASEMAN_POLKU"
++
++#: ../src/goo-application.c:55
++msgid "Play the CD on startup"
++msgstr "Aloita CD:n soittaminen käynnistettäessä"
++
++#: ../src/goo-application.c:58
++msgid "Toggle play"
++msgstr ""
++
++#: ../src/goo-application.c:61
++msgid "Stop playing"
++msgstr "Pysäytä soitto"
++
++#: ../src/goo-application.c:64
++msgid "Play the next track"
++msgstr "Soita seuraava kappale"
++
++#: ../src/goo-application.c:67
++msgid "Play the previous track"
++msgstr "Soita edellinen kappale"
++
++#: ../src/goo-application.c:70
++msgid "Eject the CD"
++msgstr "Poista CD-levy"
++
++#: ../src/goo-application.c:73
++msgid "Toggle the main window visibility"
++msgstr "Näytä/piilota pääikkuna"
++
++#: ../src/goo-application.c:76
++msgid "Quit the application"
++msgstr "Lopeta sovellus"
++
++#: ../src/goo-application.c:79
++msgid "Show version"
++msgstr "Näytä versio"
++
++#: ../src/goo-application.c:202
++msgid "Cannot start the CD player"
++msgstr "CD-soitinta ei voitu käynnistää"
++
++#: ../src/goo-application.c:203
++msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
++msgstr "Jotta CD:itä voi lukea, täytyy gstreamer-base-liitännäiset asentaa."
++
++#: ../src/goo-player.c:322
+ msgid "Playing CD"
+ msgstr "Soitetaan CD:tä"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:254
++#: ../src/goo-player-info.c:253
+ msgid "Click here to choose a cover for this CD"
+ msgstr "Napsauta tästä valitaksesi kannen tälle levylle"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:396 ../src/goo-window.c:1298
++#: ../src/goo-player-info.c:395 ../src/goo-window.c:1208
+ msgid "No disc"
+ msgstr "Ei levyä"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:399 ../src/goo-window.c:1303
+-#| msgid "Data Disc"
++#: ../src/goo-player-info.c:398 ../src/goo-window.c:1213
+ msgid "Data disc"
+ msgstr "Datalevy"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:403
++#: ../src/goo-player-info.c:402
+ msgid "Ejecting CD"
+ msgstr "Poistetaan CD:tä"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:406
++#: ../src/goo-player-info.c:405
+ msgid "Checking CD drive"
+ msgstr "Tarkistetaan CD-asemaa"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:409 ../src/goo-player-info.c:412
++#: ../src/goo-player-info.c:408 ../src/goo-player-info.c:411
+ msgid "Reading CD"
+ msgstr "Luetaan CD:tä"
+ 
+-#: ../src/goo-player-info.c:415 ../src/goo-window.c:1316
+-#: ../src/goo-window.c:1459
++#: ../src/goo-player-info.c:414 ../src/goo-window.c:1226
++#: ../src/goo-window.c:1399
+ msgid "Audio CD"
+ msgstr "Ääni-CD"
+ 
+-#: ../src/goo-stock.c:40
+-msgid "_Extract"
+-msgstr "_Kopioi"
+-
+-#: ../src/goo-stock.c:41
+-msgid "_Reset"
+-msgstr "_Nollaa"
+-
+-#: ../src/goo-stock.c:42 ../src/goo-stock.c:43 ../src/goo-stock.c:44
+-#: ../src/goo-stock.c:45
+-msgid "V_olume"
+-msgstr "_Äänenvoimakkuus"
++#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:232
++#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:268
++#: ../src/goo-window-actions-callbacks.c:302
++msgid "Could not execute command"
++msgstr "Ei voitu suorittaa komentoa"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:52
++#: ../src/goo-window.c:47
+ msgid "Hide _tracks"
+ msgstr "Piilota _raidat"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:53
++#: ../src/goo-window.c:48
+ msgid "Show _tracks"
+ msgstr "Näytä _raidat"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:1369 ../src/ui.h:48
+-msgid "_Pause"
+-msgstr "_Keskeytä"
+-
+-#: ../src/goo-window.c:1369 ../src/main.c:923 ../src/ui.h:49
+-msgid "Pause"
+-msgstr "Keskeytä"
+-
+-#: ../src/goo-window.c:1677 ../src/goo-window.c:1689 ../src/ui.h:36
+-#: ../src/ui.h:40 ../src/ui.h:44
+-msgid "_Play"
+-msgstr "_Soita"
+-
+-#: ../src/goo-window.c:1677 ../src/goo-window.c:1689 ../src/main.c:930
+-#: ../src/ui.h:41
+-msgid "Play"
+-msgstr "Soita"
++#: ../src/goo-window.c:1610
++msgid "No information found for this disc"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2213 ../src/goo-window.c:2214
+-#| msgid "Extraction"
+-msgid "Other actions"
+-msgstr "Muut toiminnot"
++#: ../src/goo-window.c:2234 ../src/ui/gears-menu.ui.h:3 ../src/ui/menus.ui.h:3
++#, fuzzy
++#| msgid "Properties"
++msgid "_Properties"
++msgstr "Ominaisuudet"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2587
++#: ../src/goo-window.c:2617
+ msgid "Could not save cover image"
+ msgstr "Kansikuvaa ei voitu tallentaa"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2611 ../src/goo-window.c:2642
++#: ../src/goo-window.c:2641 ../src/goo-window.c:2672
+ msgid "Could not load image"
+ msgstr "Kuvaa ei voitu ladata"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2713
+-#| msgid "Choose CD Cover Image"
++#: ../src/goo-window.c:2743
+ msgid "Choose Disc Cover Image"
+ msgstr "Valitse CD-kansikuva"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2732
++#: ../src/goo-window.c:2762
+ msgid "Images"
+ msgstr "Kuvat"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2740
++#: ../src/goo-window.c:2770
+ msgid "All files"
+ msgstr "Kaikki tiedostot"
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2776
++#: ../src/goo-window.c:2806
+ msgid ""
+ "You have to enter the artist and album names in order to find the album "
+ "cover."
+ msgstr ""
+ "Esittäjä sekä levyn nimi täytyy syöttää, jotta levynkansi voidaan etsiä."
+ 
+-#: ../src/goo-window.c:2819
+-msgid "_Show Window"
+-msgstr "_Näytä ikkuna"
+-
+-#: ../src/goo-window.c:2819
+-msgid "Show the main window"
+-msgstr "Näytä pääikkuna"
+-
+-#: ../src/goo-window.c:2827 ../src/ui.h:108
+-msgid "_Hide Window"
+-msgstr "_Piilota ikkuna"
+-
+-#: ../src/goo-window.c:2827 ../src/ui.h:109
+-msgid "Hide the main window"
+-msgstr "Piilota pääikkuna"
+-
+-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:166
++#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:165
+ msgid "Preview"
+ msgstr "Esikatselu"
+ 
+-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:267
++#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:266
+ msgid "pixels"
+ msgstr "kuvapistettä"
+ 
+-#: ../src/gtk-utils.c:502
++#: ../src/gtk-utils.c:500
+ msgid "Could not display help"
+ msgstr "Ohjeen näyttäminen ei onnistunut"
+ 
+-#: ../src/gtk-utils.c:788 ../src/gtk-utils.c:794
+-#| msgid "Quit the application"
++#: ../src/gtk-utils.c:786 ../src/gtk-utils.c:792
+ msgid "Could not launch the application"
+ msgstr "Sovelluksen käynnistys ei onnistunut"
+ 
+-#: ../src/main.c:72
+-msgid "CD device to be used"
+-msgstr "Käytettävä CD-laite"
+-
+-#: ../src/main.c:73
+-msgid "DEVICE_PATH"
+-msgstr "ASEMAN_POLKU"
+-
+-#: ../src/main.c:75
+-msgid "Play the CD on startup"
+-msgstr "Aloita CD:n soittaminen käynnistettäessä"
+-
+-#: ../src/main.c:78
+-msgid "Toggle play"
++#: ../src/gtk-utils.h:36
++msgid "_Cancel"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/main.c:81 ../src/ui.h:53
+-msgid "Stop playing"
+-msgstr "Pysäytä soitto"
+-
+-#: ../src/main.c:84 ../src/ui.h:57
+-msgid "Play the next track"
+-msgstr "Soita seuraava kappale"
+-
+-#: ../src/main.c:87 ../src/ui.h:61
+-msgid "Play the previous track"
+-msgstr "Soita edellinen kappale"
+-
+-#: ../src/main.c:90
+-msgid "Eject the CD"
+-msgstr "Poista CD-levy"
++#: ../src/gtk-utils.h:37 ../src/ui/gears-menu.ui.h:4
++msgid "_Close"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/main.c:93
+-#| msgid "Hide the main window"
+-msgid "Toggle the main window visibility"
+-msgstr "Näytä/piilota pääikkuna"
++#: ../src/gtk-utils.h:38
++msgid "_Ok"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/main.c:96 ../src/ui.h:93
+-msgid "Quit the application"
+-msgstr "Lopeta sovellus"
++#: ../src/gtk-utils.h:39
++msgid "_Open"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/main.c:99
+-msgid "Show version"
+-msgstr "Näytä versio"
++#: ../src/gtk-utils.h:40 ../src/ui/cover-chooser.ui.h:2
++#: ../src/ui/properties.ui.h:4
++msgid "_Reset"
++msgstr "_Nollaa"
+ 
+-#: ../src/main.c:293
+-msgid "Cannot start the CD player"
+-msgstr "CD-soitinta ei voitu käynnistää"
++#: ../src/main.c:272
++msgid "Pause"
++msgstr "Keskeytä"
+ 
+-#: ../src/main.c:294
+-msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
+-msgstr "Jotta CD:itä voi lukea, täytyy gstreamer-base-liitännäiset asentaa."
++#: ../src/main.c:279
++msgid "Play"
++msgstr "Soita"
+ 
+-#: ../src/main.c:937
++#: ../src/main.c:286
+ msgid "Next"
+ msgstr "Seuraava"
+ 
+-#: ../src/track-info.c:124
++#: ../src/track-info.c:123
+ #, c-format
+ msgid "Track %u"
+ msgstr "Raita %u"
+ 
+ #: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
+-#| msgid "CD Player Preferences"
+ msgid "_Preferences"
+ msgstr "_Asetukset"
+ 
+ #: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
+-#| msgid "Play"
+-msgid "Play Mode"
+-msgstr "Soittotila"
+-
+-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+ msgid "Play _All"
+ msgstr "Soita _kaikki"
+ 
+-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
+ msgid "_Repeat"
+ msgstr "_Toista"
+ 
+-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5
++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
+ msgid "S_huffle"
+ msgstr "_Satunnaistoisto"
+ 
+-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5
+ msgid "_Help"
+ msgstr "O_hje"
+ 
+-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
+-#| msgid "CD Player"
+-msgid "_About CD Player"
+-msgstr "_Tietoja - CD-soitin"
++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
++msgid "_About"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:8
++#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
+ msgid "_Quit"
+ msgstr "_Lopeta"
+ 
+@@ -690,7 +566,7 @@ msgstr "_Lopeta"
+ msgid "Choose a CD Cover"
+ msgstr "Valitse levyn kansi"
+ 
+-#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:2
++#: ../src/ui/cover-chooser.ui.h:3
+ msgid "Found images:"
+ msgstr "Löydettiin kuvia:"
+ 
+@@ -699,10 +575,14 @@ msgid "Extract Tracks"
+ msgstr "Kopioi raidat"
+ 
+ #: ../src/ui/extract.ui.h:2
++msgid "_Extract"
++msgstr "_Kopioi"
++
++#: ../src/ui/extract.ui.h:3
+ msgid "_All tracks"
+ msgstr "_Kaikki raidat"
+ 
+-#: ../src/ui/extract.ui.h:3
++#: ../src/ui/extract.ui.h:4
+ msgid "_Selected tracks"
+ msgstr "_Valitut raidat"
+ 
+@@ -710,136 +590,85 @@ msgstr "_Valitut raidat"
+ msgid "Format Properties"
+ msgstr "Muodon ominaisuudet"
+ 
+-#: ../src/ui.h:33
+-msgid "C_over"
+-msgstr "_Kansikuva"
+-
+-#: ../src/ui.h:37
+-msgid "Play/Pause"
+-msgstr "Soita/Pidä tauko"
+-
+-#: ../src/ui.h:45
+-msgid "Play this track"
+-msgstr "Soita tämä raita"
+-
+-#: ../src/ui.h:52
+-msgid "_Stop"
+-msgstr "_Pysäytä"
+-
+-#: ../src/ui.h:56
+-msgid "_Next"
+-msgstr "Seu_r"
+-
+-#: ../src/ui.h:60
+-msgid "Pre_v"
+-msgstr "_Ed"
++#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:1
++#, fuzzy
++#| msgid "_Copy Disc"
++msgid "Copy _Disk"
++msgstr "_Kopioi levyä"
+ 
+-#: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:68
++#: ../src/ui/gears-menu.ui.h:2
+ msgid "_Eject"
+ msgstr "Poista _levy"
+ 
+-#: ../src/ui.h:65 ../src/ui.h:69
+-msgid "Eject the disc"
+-msgstr "Poista levy asemasta"
+-
+-#: ../src/ui.h:72
+-msgid "_Copy Disc"
+-msgstr "_Kopioi levyä"
+-
+-#: ../src/ui.h:73
+-msgid "Copy the content of this disc on another disc"
+-msgstr "Kopioi tämän levyn sisältö toiselle levylle"
++#: ../src/ui/menus.ui.h:1
++msgid "_Play"
++msgstr "_Soita"
+ 
+-#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:80
++#: ../src/ui/menus.ui.h:2
+ msgid "E_xtract Tracks"
+ msgstr "_Kopioi raidat"
+ 
+-#: ../src/ui.h:77
+-msgid "Save the tracks to disk as files"
+-msgstr "Tallenna raidat levylle tiedostoiksi"
+-
+-#: ../src/ui.h:81
+-msgid "Save the selected tracks to disk as files"
+-msgstr "Tallenna valitut raidat levylle tiedostoiksi"
+-
+-#: ../src/ui.h:85
+-msgid "Edit the disc artist, album and the tracks titles"
+-msgstr "Muokkaa levyn esittäjää sekä levyn ja raitojen nimiä"
+-
+-#: ../src/ui.h:96
+-msgid "_Choose File..."
++#: ../src/ui/menus.ui.h:4
++#, fuzzy
++#| msgid "_Choose File..."
++msgid "_Choose File…"
+ msgstr "_Valitse tiedosto..."
+ 
+-#: ../src/ui.h:97
+-msgid "Choose a file to use as disc cover"
+-msgstr "Valitse kansikuvana käytettävä tiedosto"
+-
+-#: ../src/ui.h:100
++#: ../src/ui/menus.ui.h:5
+ msgid "_Search on Internet"
+ msgstr "_Etsi Internetistä"
+ 
+-#: ../src/ui.h:101
+-msgid "Search for a disc cover on Internet"
+-msgstr "Etsi kansikuvia internetistä"
+-
+-#: ../src/ui.h:105
+-msgid "Remove current disc cover"
+-msgstr "Poista nykyinen kansikuva"
++#: ../src/ui/menus.ui.h:6
++msgid "_Remove"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:1
+ msgid "CD Player Preferences"
+ msgstr "CD-soittimen asetukset"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:2
+-#| msgid "<b>CD Drive</b>"
+-msgid "CD Drive"
+-msgstr "CD-asema"
++#, fuzzy
++#| msgid "Play"
++msgid "Playback"
++msgstr "Soita"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:3
+-msgid "Automatically play newly inserted discs"
+-msgstr "Soita asemaan laitetut levyt automaattisesti"
++#, fuzzy
++#| msgid "CD Drive"
++msgid "Drive:"
++msgstr "CD-asema"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:4
+-msgid "General"
+-msgstr "Yleiset"
++msgid "Automatically play newly inserted discs"
++msgstr "Soita asemaan laitetut levyt automaattisesti"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:5
+-#| msgid "<b>Destination folder</b>"
+-msgid "Destination folder"
+-msgstr "Kohdekansio"
++msgid "Extraction"
++msgstr "Kopiointi"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:6
+-msgid "    "
+-msgstr "    "
++#, fuzzy
++#| msgid "Destination folder"
++msgid "Destination:"
++msgstr "Kohdekansio"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:7
+ msgid "Choose destination folder"
+ msgstr "Valitse kohdekansio"
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:8
+-#| msgid "<b>Output format</b>"
+-msgid "Output format"
+-msgstr "Tallennusmuoto"
++msgid "Format:"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../src/ui/preferences.ui.h:9
+ msgid "_Save playlist"
+ msgstr "_Tallenna soittolista"
+ 
+-#: ../src/ui/preferences.ui.h:10
+-msgid "Extraction"
+-msgstr "Kopiointi"
+-
+ #: ../src/ui/properties.ui.h:1
+-#| msgid ""
+-#| "Single artist\n"
+-#| "Various artists\n"
+ msgid "Single artist"
+ msgstr "Yksi esittäjä"
+ 
+ #: ../src/ui/properties.ui.h:2
+-#| msgid ""
+-#| "Single artist\n"
+-#| "Various artists\n"
+ msgid "Various artists"
+ msgstr "Useita esittäjiä"
+ 
+@@ -847,39 +676,154 @@ msgstr "Useita esittäjiä"
+ msgid "Properties"
+ msgstr "Ominaisuudet"
+ 
+-#: ../src/ui/properties.ui.h:4
++#: ../src/ui/properties.ui.h:5
+ msgid "_Title:"
+ msgstr "_Nimi:"
+ 
+-#: ../src/ui/properties.ui.h:5
++#: ../src/ui/properties.ui.h:6
+ msgid "T_racks:"
+ msgstr "_Raidat:"
+ 
+-#: ../src/ui/properties.ui.h:6
++#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+ msgid "_Artist:"
+ msgstr "_Esittäjä:"
+ 
+-#: ../src/ui/properties.ui.h:7
++#: ../src/ui/properties.ui.h:8
+ msgid "_Year:"
+ msgstr "_Vuosi:"
+ 
+-#: ../src/ui/properties.ui.h:8
++#: ../src/ui/properties.ui.h:9
+ msgid "Search for the remaining data"
+ msgstr "Etsi puuttuvia tietoja"
+ 
+-#: ../src/ui/properties.ui.h:9
+-msgid "No album found."
+-msgstr "Levyä ei löytynyt."
+-
+ #: ../src/ui/ripper.ui.h:1
+ msgid "Extracting Tracks"
+ msgstr "Kopioidaan raitoja"
+ 
+ #: ../src/ui/ripper.ui.h:2
+-#| msgid "Extracting Tracks"
+ msgid "Extracting tracks"
+ msgstr "Kopioidaan raitoja"
+ 
++#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
++#~ msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto"
++
++#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
++#~ msgstr "Tunnistamaton desktop-tiedoston versio '%s'"
++
++#~ msgid "Starting %s"
++#~ msgstr "Käynnistetään %s"
++
++#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
++#~ msgstr "Tuntematon käynnistysvalinta: %d"
++
++#~ msgid "Not a launchable item"
++#~ msgstr "Ei käynnistettävä kohde"
++
++#~ msgid "FILE"
++#~ msgstr "TIEDOSTO"
++
++#~ msgid ""
++#~ "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
++#~ "lower file size than MP3."
++#~ msgstr ""
++#~ "Vorbis on avoin häviöllinen pakkaustapa, joka pakkaa ääntä pienempään "
++#~ "tilaan ja paremmalla laadulla kuin mp3."
++
++#~ msgid ""
++#~ "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses "
++#~ "but does not degrade audio quality."
++#~ msgstr ""
++#~ "Free Lossless Audio Codec (FLAC) on avoin häviötön kodekki, joka pakkaa "
++#~ "ääntä mutta ei vaikuta äänen laatuun."
++
++#~ msgid ""
++#~ "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
++#~ "modulated (PCM) audio."
++#~ msgstr ""
++#~ "WAV+PCM on häviötön ja pakkaamaton muoto, joka sisältää muokkaamatonta "
++#~ "PCM-muotoista ääntä."
++
++#~ msgid "V_olume"
++#~ msgstr "_Äänenvoimakkuus"
++
++#~ msgid "_Pause"
++#~ msgstr "_Keskeytä"
++
++#~| msgid "Extraction"
++#~ msgid "Other actions"
++#~ msgstr "Muut toiminnot"
++
++#~ msgid "_Show Window"
++#~ msgstr "_Näytä ikkuna"
++
++#~ msgid "Show the main window"
++#~ msgstr "Näytä pääikkuna"
++
++#~ msgid "_Hide Window"
++#~ msgstr "_Piilota ikkuna"
++
++#~ msgid "Hide the main window"
++#~ msgstr "Piilota pääikkuna"
++
++#~| msgid "Play"
++#~ msgid "Play Mode"
++#~ msgstr "Soittotila"
++
++#~ msgid "C_over"
++#~ msgstr "_Kansikuva"
++
++#~ msgid "Play/Pause"
++#~ msgstr "Soita/Pidä tauko"
++
++#~ msgid "Play this track"
++#~ msgstr "Soita tämä raita"
++
++#~ msgid "_Stop"
++#~ msgstr "_Pysäytä"
++
++#~ msgid "_Next"
++#~ msgstr "Seu_r"
++
++#~ msgid "Pre_v"
++#~ msgstr "_Ed"
++
++#~ msgid "Eject the disc"
++#~ msgstr "Poista levy asemasta"
++
++#~ msgid "Copy the content of this disc on another disc"
++#~ msgstr "Kopioi tämän levyn sisältö toiselle levylle"
++
++#~ msgid "Save the tracks to disk as files"
++#~ msgstr "Tallenna raidat levylle tiedostoiksi"
++
++#~ msgid "Save the selected tracks to disk as files"
++#~ msgstr "Tallenna valitut raidat levylle tiedostoiksi"
++
++#~ msgid "Edit the disc artist, album and the tracks titles"
++#~ msgstr "Muokkaa levyn esittäjää sekä levyn ja raitojen nimiä"
++
++#~ msgid "Choose a file to use as disc cover"
++#~ msgstr "Valitse kansikuvana käytettävä tiedosto"
++
++#~ msgid "Search for a disc cover on Internet"
++#~ msgstr "Etsi kansikuvia internetistä"
++
++#~ msgid "Remove current disc cover"
++#~ msgstr "Poista nykyinen kansikuva"
++
++#~ msgid "General"
++#~ msgstr "Yleiset"
++
++#~ msgid "    "
++#~ msgstr "    "
++
++#~| msgid "<b>Output format</b>"
++#~ msgid "Output format"
++#~ msgstr "Tallennusmuoto"
++
++#~ msgid "No album found."
++#~ msgstr "Levyä ei löytynyt."
++
+ #~ msgid "<b>Extract</b>"
+ #~ msgstr "<b>Kopioi</b>"
+ 

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Hi,

On Sat, Nov 15, 2014 at 06:56:16PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> Please unblock package goobox
> 
> A pure translation update: update po/fi.po from upstream.git

Thanks. Unblocked.

Cheers,

Ivo

--- End Message ---

Reply to: