[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#698453: marked as done (unblock: tpu (pre-approval) pidgin-otr/3.2.1-3+deb7u1)



Your message dated Sat, 19 Jan 2013 11:26:19 +0000
with message-id <1358594779.12995.36.camel@jacala.jungle.funky-badger.org>
and subject line Re: Bug#698453: unblock: tpu (pre-approval) pidgin-otr/3.2.1-3+deb7u1
has caused the Debian Bug report #698453,
regarding unblock: tpu (pre-approval) pidgin-otr/3.2.1-3+deb7u1
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
698453: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=698453
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Hi,

pidgin-otr's French translation has a few bugs, among which some are
serious: a few missing %s placeholders make it so the OTR user is not
correctly made aware of the security status of the current discussion.

This only affects users with French locales, but I believe that failing
to communicate their current security level to the user, in an
implementation of OTR, has some (admittedly, non critical) security
impact. That's why I think this should be fixed in Wheezy.

Upstream 4.0.0 shipped with a reworked French translation that fixes
these problems. Unfortunately, this new upstream release was uploaded to
unstable already, so the translation fix will have to go through
t-p-u... :(

So I'm inquiring if the attached debdiff would be suitable for t-p-u.
(Cc'ing the package maintainer who asked me to check with you.)

unblock pidgin-otr/3.2.1-3+deb7u1
diff -Nru pidgin-otr-3.2.1/debian/changelog pidgin-otr-3.2.1/debian/changelog
--- pidgin-otr-3.2.1/debian/changelog	2012-05-25 19:52:05.000000000 +0200
+++ pidgin-otr-3.2.1/debian/changelog	2013-01-18 19:42:16.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,12 @@
+pidgin-otr (3.2.1-3+deb7u1) testing-proposed-updates; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix serious issues in French translation, including failures to
+    properly communicate their current level of confidentiality to the
+    user (Closes: #698449).
+
+ -- intrigeri <intrigeri@debian.org>  Fri, 18 Jan 2013 18:34:54 +0100
+
 pidgin-otr (3.2.1-3) unstable; urgency=low
 
   * Add missing Homepage control field
diff -Nru pidgin-otr-3.2.1/debian/patches/fix-French-translation.patch pidgin-otr-3.2.1/debian/patches/fix-French-translation.patch
--- pidgin-otr-3.2.1/debian/patches/fix-French-translation.patch	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ pidgin-otr-3.2.1/debian/patches/fix-French-translation.patch	2013-01-18 19:37:35.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,100 @@
+Description: Fix French translation
+ Fix serious issues in French translation, including failures to
+ properly communicate their current level of confidentiality to the user.
+Origin: vendor
+Author: Solveig <solveig@gendertrouble.org>
+Bug-Debian: http://bugs.debian.org/698449
+Forwarded: not-needed
+Last-Update: 2013-01-18
+
+--- pidgin-otr-3.2.1.orig/po/fr.po
++++ pidgin-otr-3.2.1/po/fr.po
+@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: pidgin-otr 3.1.0.fr\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2009-06-23 21:17+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2009-06-23 22:41+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2013-01-18 18:32+0100\n"
+ "Last-Translator: Solveig <solveig@gendertrouble.org>\n"
+ "Language-Team: Joel Reardon <jreardon@cs.uwaterloo.ca>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Vérification manuelle d'emprein
+ 
+ #: ../gtk-dialog.c:749
+ msgid "_Authenticate"
+-msgstr "Authentification %s"
++msgstr "_Authentifier"
+ 
+ #: ../gtk-dialog.c:782
+ msgid ""
+@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Authentification de votre contac
+ #: ../gtk-dialog.c:920
+ #, c-format
+ msgid "Authenticating to %s"
+-msgstr "Authentification auprès de"
++msgstr "Authentification auprès de %s"
+ 
+ #: ../gtk-dialog.c:921
+ #, c-format
+ msgid "Authenticating %s"
+-msgstr "Authentification de"
++msgstr "Authentification de %s"
+ 
+ #: ../gtk-dialog.c:954
+ msgid "Waiting for buddy..."
+@@ -270,10 +270,12 @@ msgid ""
+ "Purported fingerprint for %s:\n"
+ "%s\n"
+ msgstr ""
+-"Votre empreinte, %s (%s):\n"
++"<small><i>%s %s\n"
++"\n"
++"</i></small>Votre empreinte, %s (%s) :\n"
+ "%s\n"
+ "\n"
+-"Empreinte prétendue de %s:\n"
++"Empreinte prétendue de %s :\n"
+ "%s\n"
+ 
+ #: ../gtk-dialog.c:1389 ../gtk-ui.c:782
+@@ -320,7 +322,7 @@ msgstr "Une conversation privée avec %s
+ #: ../gtk-dialog.c:1516
+ #, c-format
+ msgid "<a href=\"%s%s\">Unverified</a> conversation with %%s started.%%s"
+-msgstr "Une conversation <a href=\"%s%s\">non-verifiée</a> avec %%s a commencé.%%s"
++msgstr "Une conversation <a href=\"%s%s\">non-vérifiée</a> avec %%s a commencé.%%s"
+ 
+ #. This last case should never happen, since we know
+ #. * we're in ENCRYPTED.
+@@ -355,7 +357,7 @@ msgid ""
+ "Successfully refreshed the <a href=\"%s%s\">unverified</a> conversation with "
+ "%%s.%%s"
+ msgstr ""
+-"La conversation <a href=\"%s%s\">non-verifiée</a> avec %%s a été rafraîchie "
++"La conversation <a href=\"%s%s\">non-vérifiée</a> avec %%s a été rafraîchie "
+ "avec succès.%%s"
+ 
+ #. This last case should never happen, since we know
+@@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "_Authentifier le contact"
+ msgid ""
+ "The privacy status of the current conversation is now: <a href=\"%s%s\">%s</"
+ "a>"
+-msgstr "La confidentialité de cette conversation est désormais :"
++msgstr "La confidentialité de cette conversation est désormais : <a href=\"%s%s\">%s</a>"
+ 
+ #: ../gtk-dialog.c:2276
+ msgid "OTR:"
+@@ -508,11 +510,11 @@ msgstr "Compte"
+ 
+ #: ../gtk-ui.c:766
+ msgid "Start private connection"
+-msgstr "Commencer connection privée"
++msgstr "Commencer connexion privée"
+ 
+ #: ../gtk-ui.c:774
+ msgid "End private connection"
+-msgstr "Finir connection privée"
++msgstr "Finir connexion privée"
+ 
+ #: ../gtk-ui.c:790
+ msgid "Forget fingerprint"
diff -Nru pidgin-otr-3.2.1/debian/patches/series pidgin-otr-3.2.1/debian/patches/series
--- pidgin-otr-3.2.1/debian/patches/series	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ pidgin-otr-3.2.1/debian/patches/series	2013-01-18 19:33:59.000000000 +0100
@@ -0,0 +1 @@
+fix-French-translation.patch

--- End Message ---
--- Begin Message ---
On Fri, 2013-01-18 at 20:33 +0000, Adam D. Barratt wrote:
> Please go ahead; thanks.

Unblocked.

Regards,

Adam

--- End Message ---

Reply to: