[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#686371: unblock: ez-ipupdate/3.0.11b8-13.4



Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package ez-ipupdate, it's just a debconf translation
update.

unblock ez-ipupdate/3.0.11b8-13.4

Thanks in advance, regards.

David

-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.2.0-3-amd64 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/changelog ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/changelog
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/changelog
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/changelog
@@ -1,3 +1,12 @@
+ez-ipupdate (3.0.11b8-13.4) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Danish, Joe Hansen. Closes: #680369
+    - Polish, Michał Kułach. Closes: #685946
+
+ -- David Prévot <taffit@debian.org>  Mon, 27 Aug 2012 11:39:21 -0400
+
 ez-ipupdate (3.0.11b8-13.3) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload.
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ro.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ro.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ro.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ro.po
@@ -20,10 +20,12 @@
 "PO-Revision-Date: 2006-10-31 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Type: select
@@ -142,7 +144,11 @@
 "your default configuration to be created automatically, you must select the "
 "provider that you wish to use here. You must configure an account on your "
 "chosen provider's service yourself."
-msgstr "ez-ipupdate oferă suport pentru mulți furnizori de DNS dinamic. Dacă doriți crearea automată a configurației implicite, trebuie să selectați aici furnizorul pe care doriți să-l folosiți. Trebuie să configurați personal un cont la serviciul furnizorului ales."
+msgstr ""
+"ez-ipupdate oferă suport pentru mulți furnizori de DNS dinamic. Dacă doriți "
+"crearea automată a configurației implicite, trebuie să selectați aici "
+"furnizorul pe care doriți să-l folosiți. Trebuie să configurați personal un "
+"cont la serviciul furnizorului ales."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -150,7 +156,9 @@
 msgid ""
 "If you prefer your default ez-ipupdate configuration not to be managed for "
 "you, you may choose \"configure manually\"."
-msgstr "Dacă preferați să întrțineți personal configurația implicită a lui ez-ipupdate, puteți alege „configurare manuală”."
+msgstr ""
+"Dacă preferați să întrțineți personal configurația implicită a lui ez-"
+"ipupdate, puteți alege „configurare manuală”."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -158,13 +166,17 @@
 msgid ""
 "Whatever your decision, you can later put as many additional configuration "
 "files in /etc/ez-ipupdate/ as you need."
-msgstr "Indiferent de decizia dumneavoastră, puteți să puneți în /etc/ez-ipupdate cât de multe fișiere de configurație aveți nevoie."
+msgstr ""
+"Indiferent de decizia dumneavoastră, puteți să puneți în /etc/ez-ipupdate "
+"cât de multe fișiere de configurație aveți nevoie."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Does this system use dialup PPP to connect to the internet?"
-msgstr "Acest sistem folosește o conexiune „PPP dialup” pentru a se conecta la internet?"
+msgstr ""
+"Acest sistem folosește o conexiune „PPP dialup” pentru a se conecta la "
+"internet?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -174,7 +186,11 @@
 "run to notify providers of your new address when ppp connects to the "
 "network. Otherwise it will run in the background, and scan for changes to "
 "your address while you are online."
-msgstr "Dacă folosiți „PPP dialup” pentru a vă conecta la internet, ez-ipupdate poate fi configurat astfel încât să notifice funizorii în legătură cu noua adresă atunci când ppp se conectează la rețea. Altfel, va rula în fundal și va căuta schimbări ale adresei în timp ce conexiunea este activă."
+msgstr ""
+"Dacă folosiți „PPP dialup” pentru a vă conecta la internet, ez-ipupdate "
+"poate fi configurat astfel încât să notifice funizorii în legătură cu noua "
+"adresă atunci când ppp se conectează la rețea. Altfel, va rula în fundal și "
+"va căuta schimbări ale adresei în timp ce conexiunea este activă."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -188,7 +204,10 @@
 msgid ""
 "The service type you selected requires a server address to connect to. You "
 "may specify either a full hostname or an IP address."
-msgstr "Tipul de serviciu selectat de dumneavoastră necesită o adresă de server la care să se conecteze. Puteți preciza fie un nume de calculator complet sau o adresă IP."
+msgstr ""
+"Tipul de serviciu selectat de dumneavoastră necesită o adresă de server la "
+"care să se conecteze. Puteți preciza fie un nume de calculator complet sau o "
+"adresă IP."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -215,7 +234,10 @@
 "ez-ipupdate will monitor the chosen network interface for changes of IP "
 "address. It is not possible to automatically detect which interface should "
 "be monitored, so you must name the interface here."
-msgstr "ez-ipupdate va urmări interfața de rețea aleasă pentru a observa schimbările de adresă IP. Nu este posibil să se detecteze interfața care ar trebui urmărită, deci va trebui să o precizați aici."
+msgstr ""
+"ez-ipupdate va urmări interfața de rețea aleasă pentru a observa schimbările "
+"de adresă IP. Nu este posibil să se detecteze interfața care ar trebui "
+"urmărită, deci va trebui să o precizați aici."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -227,7 +249,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "Enable DNS wildcards for your Dynamic DNS hostname?"
-msgstr "Se activează „joker-ii” DNS pentru numele de calculator de tip DNS dinamic?"
+msgstr ""
+"Se activează „joker-ii” DNS pentru numele de calculator de tip DNS dinamic?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -236,7 +259,11 @@
 "Many Dynamic DNS providers are capable of supporting \"wildcard\" DNS "
 "lookups. This means that for yourdomain, a lookup for anything.yourdomain "
 "will return an answer that points to yourdomain."
-msgstr "Mulți funizori de DNS dinamic pot oferi suport pentru „joker-i” DNS. Acest lucru înseamnă că pentru domeniul dumneavoastră o interogare pentru orice.domeniul.dumneavoastră va returna un răspuns care indică spre domeniul.dumneavoastră."
+msgstr ""
+"Mulți funizori de DNS dinamic pot oferi suport pentru „joker-i” DNS. Acest "
+"lucru înseamnă că pentru domeniul dumneavoastră o interogare pentru orice."
+"domeniul.dumneavoastră va returna un răspuns care indică spre domeniul."
+"dumneavoastră."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -251,7 +278,11 @@
 "Many Dynamic DNS providers are capable of supporting MX records. If you want "
 "an MX record enabled for your domain, specify the content of that MX record "
 "here. If you do not want an MX record, leave it blank."
-msgstr "Mulți funizori de DNS dinamic pot oferi suport pentru înregistrări MX. Dacă doriți activarea unei înregistrări MX pentru domeniul dumneavoastră, precizați conținutul acelei înregistrări MX aici. Dacă nu dorți o asemenea înregistrare, lăsați câmpul liber."
+msgstr ""
+"Mulți funizori de DNS dinamic pot oferi suport pentru înregistrări MX. Dacă "
+"doriți activarea unei înregistrări MX pentru domeniul dumneavoastră, "
+"precizați conținutul acelei înregistrări MX aici. Dacă nu dorți o asemenea "
+"înregistrare, lăsați câmpul liber."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -262,2 +293,3 @@
-msgstr "Pentru mai multe informații legate de înregistrarile MX, ce fac și cum se folosesc se vedea furnizorul dumneavoastră de DNS dinamic."
-
+msgstr ""
+"Pentru mai multe informații legate de înregistrarile MX, ce fac și cum se "
+"folosesc se vedea furnizorul dumneavoastră de DNS dinamic."
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/es.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/es.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/es.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/es.po
@@ -27,7 +27,6 @@
 # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
 # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
 # traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ez-ipupdate\n"
@@ -36,6 +35,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-03-04 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel Porras Peralta «Venturi» <venturi.debian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,9 +158,9 @@
 "chosen provider's service yourself."
 msgstr ""
 "ez-ipupdate soporta muchos proveedores de DNS dinámicos. Si desea que se "
-"cree automáticamente su configuración predeterminada, debe elegir aquí "
-"el proveedor que desea usar. Tiene que configurar usted mismo una cuenta "
-"en el servicio del proveedor elegido. "
+"cree automáticamente su configuración predeterminada, debe elegir aquí el "
+"proveedor que desea usar. Tiene que configurar usted mismo una cuenta en el "
+"servicio del proveedor elegido. "
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -199,8 +199,8 @@
 msgstr ""
 "Si usa una conexión PPP para acceder a internet, entonces ez-ipupdate se "
 "puede ejecutar para que informe a los proveedores de su nueva dirección "
-"cuando se conecte a la red por PPP. Además, se ejecutará en segundo plano, "
-"y comprobará si hay cambios en su dirección mientras está conectado."
+"cuando se conecte a la red por PPP. Además, se ejecutará en segundo plano, y "
+"comprobará si hay cambios en su dirección mientras está conectado."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -215,9 +215,9 @@
 "The service type you selected requires a server address to connect to. You "
 "may specify either a full hostname or an IP address."
 msgstr ""
-"El tipo de servicio que ha indicado, necesita una dirección del servidor "
-"al que conectar. Puede especificar o bien el nombre completo del servidor o "
-"su dirección IP."
+"El tipo de servicio que ha indicado, necesita una dirección del servidor al "
+"que conectar. Puede especificar o bien el nombre completo del servidor o su "
+"dirección IP."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -259,7 +259,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "Enable DNS wildcards for your Dynamic DNS hostname?"
-msgstr "¿Desea habilitar los comodines del DNS para el nombre de su DNS dinámico?"
+msgstr ""
+"¿Desea habilitar los comodines del DNS para el nombre de su DNS dinámico?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -270,8 +271,8 @@
 "will return an answer that points to yourdomain."
 msgstr ""
 "Muchos proveedores de DNS dinámico permiten usar comodines en búsquedas DNS "
-"Esto significa que para «sudominio», la búsqueda de "
-"«cualquiercosa.sudominio» devolverá una respuesta que apunte a «sudominio»."
+"Esto significa que para «sudominio», la búsqueda de «cualquiercosa."
+"sudominio» devolverá una respuesta que apunte a «sudominio»."
 
 #. Type: string
 #. Description
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/vi.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/vi.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/vi.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/vi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Vietnamese Translation for ez-ipupdate.
 # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ez-ipupdate 3.0.11b8-8.1\n"
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2006-11-01 16:06+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/pt.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/pt.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/pt.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/pt.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2006-10-31 07:37+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ca.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ca.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ca.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ca.po
@@ -14,6 +14,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-02-28 22:39+0100\n"
 "Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
 "Language-Team: Català <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ru.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ru.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ru.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ru.po
@@ -17,11 +17,13 @@
 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:54+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -140,10 +142,10 @@
 "provider that you wish to use here. You must configure an account on your "
 "chosen provider's service yourself."
 msgstr ""
-"ez-ipupdate умеет работать с многими провайдерами динамического DNS. "
-"Если вы хотите, чтобы конфигурация по умолчанию была создана автоматически, "
-"выберите нужного провайдера из списка. Вы должны самостоятельно настроить "
-"учётную запись в службе выбранного провайдера."
+"ez-ipupdate умеет работать с многими провайдерами динамического DNS. Если вы "
+"хотите, чтобы конфигурация по умолчанию была создана автоматически, выберите "
+"нужного провайдера из списка. Вы должны самостоятельно настроить учётную "
+"запись в службе выбранного провайдера."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -170,8 +172,8 @@
 #: ../templates:2001
 msgid "Does this system use dialup PPP to connect to the internet?"
 msgstr ""
-"Данный компьютер использует коммутируемый доступ с PPP для "
-"подключения к интернет?"
+"Данный компьютер использует коммутируемый доступ с PPP для подключения к "
+"интернет?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -182,10 +184,10 @@
 "network. Otherwise it will run in the background, and scan for changes to "
 "your address while you are online."
 msgstr ""
-"Если вы используете коммутируемый доступ с PPP для "
-"подключения к интернет, то ez-ipupdate для уведомления провайдера "
-"о новом адресе может запускаться во время подключения к сети. Или "
-"он может работать постоянно, ожидая изменения адреса."
+"Если вы используете коммутируемый доступ с PPP для подключения к интернет, "
+"то ez-ipupdate для уведомления провайдера о новом адресе может запускаться "
+"во время подключения к сети. Или он может работать постоянно, ожидая "
+"изменения адреса."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -200,8 +202,8 @@
 "The service type you selected requires a server address to connect to. You "
 "may specify either a full hostname or an IP address."
 msgstr ""
-"Выбранный вами тип требует адрес сервера для подключения. "
-"Вы можете указать полное имя или IP адрес."
+"Выбранный вами тип требует адрес сервера для подключения. Вы можете указать "
+"полное имя или IP адрес."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -271,9 +273,9 @@
 "an MX record enabled for your domain, specify the content of that MX record "
 "here. If you do not want an MX record, leave it blank."
 msgstr ""
-"Многие провайдеры динамического DNS поддерживают MX-записи. "
-"Если вы хотите включить MX-запись в свой домен, то укажите здесь данные "
-"для MX-записи. Если MX-запись не требуется, оставьте поле пустым."
+"Многие провайдеры динамического DNS поддерживают MX-записи. Если вы хотите "
+"включить MX-запись в свой домен, то укажите здесь данные для MX-записи. Если "
+"MX-запись не требуется, оставьте поле пустым."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -285,4 +287,2 @@
-"Подробней о MX-записях, для чего они нужны и как их использовать, "
-"читайте в документации предоставляемой вашим провайдером динамического "
-"DNS."
-
+"Подробней о MX-записях, для чего они нужны и как их использовать, читайте в "
+"документации предоставляемой вашим провайдером динамического DNS."
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/pt_BR.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/pt_BR.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/pt_BR.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/pt_BR.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# 
+#
 # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>, 2006.
 # Licensed under the same terms of the ez-ipupdate package.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ez-ipupdate 3.0.11b8-11.1\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2006-11-26 23:29-0200\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/gl.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/gl.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/gl.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/gl.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-02-25 18:07+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/fr.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/fr.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/fr.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/fr.po
@@ -22,6 +22,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2005-11-17 21:36+0100\n"
 "Last-Translator: Valry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/eu.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/eu.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/eu.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/eu.po
@@ -20,6 +20,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:59+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/de.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/de.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/de.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/de.po
@@ -21,6 +21,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2005-12-27 12:29+0100\n"
 "Last-Translator: Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/nl.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/nl.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/nl.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/nl.po
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-04-04 17:33+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ja.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ja.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ja.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/ja.po
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:10+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -139,7 +140,11 @@
 "your default configuration to be created automatically, you must select the "
 "provider that you wish to use here. You must configure an account on your "
 "chosen provider's service yourself."
-msgstr "ez-ipupdate によってサポートされるたくさんの動的 DNS プロバイダがあります。デフォルト設定を自動的に作成したいのであれば、ここで利用したいプロバイダを選択してください。選択したプロバイダサービスのアカウントはあなた自身で設定する必要があります。"
+msgstr ""
+"ez-ipupdate によってサポートされるたくさんの動的 DNS プロバイダがあります。デ"
+"フォルト設定を自動的に作成したいのであれば、ここで利用したいプロバイダを選択"
+"してください。選択したプロバイダサービスのアカウントはあなた自身で設定する必"
+"要があります。"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -147,7 +152,9 @@
 msgid ""
 "If you prefer your default ez-ipupdate configuration not to be managed for "
 "you, you may choose \"configure manually\"."
-msgstr "デフォルトの ez-ipupdate 設定を自動管理したくなければ、\"手動で設定\" を選択してください。"
+msgstr ""
+"デフォルトの ez-ipupdate 設定を自動管理したくなければ、\"手動で設定\" を選択"
+"してください。"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -155,13 +162,16 @@
 msgid ""
 "Whatever your decision, you can later put as many additional configuration "
 "files in /etc/ez-ipupdate/ as you need."
-msgstr "決定にかかわらず、必要なら /etc/ez-ipupdate/ に多くの追加設定ファイルをあとで置くことができます。"
+msgstr ""
+"決定にかかわらず、必要なら /etc/ez-ipupdate/ に多くの追加設定ファイルをあとで"
+"置くことができます。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Does this system use dialup PPP to connect to the internet?"
-msgstr "このシステムはインターネットに接続するのにダイヤルアップ PPP を使いますか?"
+msgstr ""
+"このシステムはインターネットに接続するのにダイヤルアップ PPP を使いますか?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -171,7 +181,11 @@
 "run to notify providers of your new address when ppp connects to the "
 "network. Otherwise it will run in the background, and scan for changes to "
 "your address while you are online."
-msgstr "インターネットに接続するのにダイヤルアップ PPP を使うのであれば、ネットワークに PPP が接続したときに、ez-ipupdate があなたの新しいアドレスをプロバイダに知らせるようにできます。さもなければ、これはバックグラウンドで実行され、オンライン中にあなたのアドレスが変更になったことを検出します。"
+msgstr ""
+"インターネットに接続するのにダイヤルアップ PPP を使うのであれば、ネットワーク"
+"に PPP が接続したときに、ez-ipupdate があなたの新しいアドレスをプロバイダに知"
+"らせるようにできます。さもなければ、これはバックグラウンドで実行され、オンラ"
+"イン中にあなたのアドレスが変更になったことを検出します。"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -185,7 +199,9 @@
 msgid ""
 "The service type you selected requires a server address to connect to. You "
 "may specify either a full hostname or an IP address."
-msgstr "あなたの選んだサービスタイプには、接続するサーバアドレスが必要です。完全ホスト名または IP アドレスのいずれかを指定できます。"
+msgstr ""
+"あなたの選んだサービスタイプには、接続するサーバアドレスが必要です。完全ホス"
+"ト名または IP アドレスのいずれかを指定できます。"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -212,7 +228,10 @@
 "ez-ipupdate will monitor the chosen network interface for changes of IP "
 "address. It is not possible to automatically detect which interface should "
 "be monitored, so you must name the interface here."
-msgstr "ez-ipupdate は選択したネットワークインターフェイスの IP アドレスの変更を監視します。監視するインターフェイスを自動検出することは不可能なので、ここでインターフェイス名を指定してください。"
+msgstr ""
+"ez-ipupdate は選択したネットワークインターフェイスの IP アドレスの変更を監視"
+"します。監視するインターフェイスを自動検出することは不可能なので、ここでイン"
+"ターフェイス名を指定してください。"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -233,7 +252,11 @@
 "Many Dynamic DNS providers are capable of supporting \"wildcard\" DNS "
 "lookups. This means that for yourdomain, a lookup for anything.yourdomain "
 "will return an answer that points to yourdomain."
-msgstr "たいていの動的 DNS プロバイダは \"ワイルドカード\" DNS ルックアップのサポートを提供しています。これは、yourdomain というドメインがあったとして、<何でも>.yourdomain というルックアップがあったときに yourdomain を指す回答を返すというものです。"
+msgstr ""
+"たいていの動的 DNS プロバイダは \"ワイルドカード\" DNS ルックアップのサポート"
+"を提供しています。これは、yourdomain というドメインがあったとして、<何でも>."
+"yourdomain というルックアップがあったときに yourdomain を指す回答を返すという"
+"ものです。"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -248,7 +271,10 @@
 "Many Dynamic DNS providers are capable of supporting MX records. If you want "
 "an MX record enabled for your domain, specify the content of that MX record "
 "here. If you do not want an MX record, leave it blank."
-msgstr "たいていの動的 DNS プロバイダは MX レコードのサポートを提供しています。あなたのドメインで MX レコードを有効にしたいなら、MX レコードの内容をここで指定してください。MX レコードが不要であれば空のままにしてください。"
+msgstr ""
+"たいていの動的 DNS プロバイダは MX レコードのサポートを提供しています。あなた"
+"のドメインで MX レコードを有効にしたいなら、MX レコードの内容をここで指定して"
+"ください。MX レコードが不要であれば空のままにしてください。"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -259 +285,3 @@
-msgstr "MX レコード、これが何をするか、どのように使われるかといった情報については、お使いの動的 DNS プロバイダに問い合わせてください。"
+msgstr ""
+"MX レコード、これが何をするか、どのように使われるかといった情報については、お"
+"使いの動的 DNS プロバイダに問い合わせてください。"
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/nb.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/nb.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/nb.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/nb.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2006-10-31 20:07+0100\n"
 "Last-Translator: Bjrn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokml <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -130,9 +131,9 @@
 "provider that you wish to use here. You must configure an account on your "
 "chosen provider's service yourself."
 msgstr ""
-"Det fins mange leverandrer av dynamisk DNS som stttes av ez-ipupdate. Du m "
-"velge her en leverandr som du vil bruke. Du m selv sette opp en konto hos "
-"din valgte leverandr."
+"Det fins mange leverandrer av dynamisk DNS som stttes av ez-ipupdate. Du "
+"m velge her en leverandr som du vil bruke. Du m selv sette opp en konto "
+"hos din valgte leverandr."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -141,8 +142,8 @@
 "If you prefer your default ez-ipupdate configuration not to be managed for "
 "you, you may choose \"configure manually\"."
 msgstr ""
-"Hvis du foretrekker at ez-update-oppsettet ikke hndteres for deg, s kan "
-"du velge manuelt oppsett."
+"Hvis du foretrekker at ez-update-oppsettet ikke hndteres for deg, s kan du "
+"velge manuelt oppsett."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -151,8 +152,8 @@
 "Whatever your decision, you can later put as many additional configuration "
 "files in /etc/ez-ipupdate/ as you need."
 msgstr ""
-"Uansett hva du velger, s kan du senere legge til s mange oppsettsfiler "
-"du vil i /etc/ez-ipupdate/."
+"Uansett hva du velger, s kan du senere legge til s mange oppsettsfiler du "
+"vil i /etc/ez-ipupdate/."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -170,9 +171,9 @@
 "your address while you are online."
 msgstr ""
 "Hvis du bruker oppringt PPP for  koble til Internett, s kan ez-ipupdate "
-"kjres for  opplyse leverandrer om din nye adresse nr ppp kobler "
-"til nettet. Ellers vil det kjre i bakgrunnen og se etter endringer i "
-"IP-adressen mens du er tilkoblet."
+"kjres for  opplyse leverandrer om din nye adresse nr ppp kobler til "
+"nettet. Ellers vil det kjre i bakgrunnen og se etter endringer i IP-"
+"adressen mens du er tilkoblet."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -187,8 +188,8 @@
 "The service type you selected requires a server address to connect to. You "
 "may specify either a full hostname or an IP address."
 msgstr ""
-"Tjenestetypen du valgte krever en tjeneraddresse  koble til. Du kan "
-"oppgi enten et fullt vertsnavn eller en IP-adresse."
+"Tjenestetypen du valgte krever en tjeneraddresse  koble til. Du kan oppgi "
+"enten et fullt vertsnavn eller en IP-adresse."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -216,9 +217,9 @@
 "address. It is not possible to automatically detect which interface should "
 "be monitored, so you must name the interface here."
 msgstr ""
-"ez-ipupdate kommer til  overvke det valgte nettverksgrensesnittet "
-"etter endringer i IP-adressen. Det er ikke mulig  avgjre automatisk "
-"hvilket grensesnitt som br overvkes, s du m velge grensesnitt her."
+"ez-ipupdate kommer til  overvke det valgte nettverksgrensesnittet etter "
+"endringer i IP-adressen. Det er ikke mulig  avgjre automatisk hvilket "
+"grensesnitt som br overvkes, s du m velge grensesnitt her."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -240,10 +241,9 @@
 "lookups. This means that for yourdomain, a lookup for anything.yourdomain "
 "will return an answer that points to yourdomain."
 msgstr ""
-"Mange dynamiske DNS-leverandrer har mulihet for  gi sttte for "
-"jokertegn ved DNS-oppslag. Dette betyr at for dittdomene.no kan et "
-"oppslag for hvasomhelst.dittdomene.no returnere et svar som peker til "
-"dittdomene.no."
+"Mange dynamiske DNS-leverandrer har mulihet for  gi sttte for jokertegn "
+"ved DNS-oppslag. Dette betyr at for dittdomene.no kan et oppslag for "
+"hvasomhelst.dittdomene.no returnere et svar som peker til dittdomene.no."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -260,8 +260,8 @@
 "here. If you do not want an MX record, leave it blank."
 msgstr ""
 "Mange dynamiske DNS-leverandrer har mulighet til  gi sttte for MX-pekere "
-"Hvis du vil ha en MX-peker aktivert for ditt domenr, s oppgi innholdet for den "
-"MX-pekeren her. La det st tomt om du ikke vil ha en MX-peker."
+"Hvis du vil ha en MX-peker aktivert for ditt domenr, s oppgi innholdet for "
+"den MX-pekeren her. La det st tomt om du ikke vil ha en MX-peker."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -310 +309,0 @@
-
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/cs.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/cs.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/cs.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/cs.po
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2005-12-04 10:21+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/sv.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/sv.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/sv.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/sv.po
@@ -18,6 +18,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-07-24 17:06+0200\n"
 "Last-Translator: Martin gren <martin.agren@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -u ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/it.po ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/it.po
--- ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/it.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/it.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-10-14 17:31+0200\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
only in patch2:
unchanged:
--- ez-ipupdate-3.0.11b8.orig/debian/po/da.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,278 @@
+# Danish translation ez-ipupdate.
+# Copyright (C) 2012 ez-ipupdate & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the ez-ipupdate package.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ez-ipupdate\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-31 07:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-05 17:30+01:00\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "configure manually"
+msgstr "konfigurer manuelt"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "zoneedit"
+msgstr "zoneedit"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "ez-ip"
+msgstr "ez-ip"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "pgpow"
+msgstr "pgpow"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dhs"
+msgstr "dhs"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyndns"
+msgstr "dyndns"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyndns-static"
+msgstr "dyndns-static"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyndns-custom"
+msgstr "dyndns-custom"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "ods"
+msgstr "ods"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "tzo"
+msgstr "tzo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "easydns"
+msgstr "easydns"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "easydns-partner"
+msgstr "easydns-partner"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "gnudip"
+msgstr "gnudip"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "justlinux"
+msgstr "justlinux"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyns"
+msgstr "dyns"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "hn"
+msgstr "hn"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "heipv6tb"
+msgstr "heipv6tb"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid "Dynamic DNS provider to use:"
+msgstr "Hvilken dynamisk DNS-leverandør skal bruges:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"There are many Dynamic DNS providers supported by ez-ipupdate. If you want "
+"your default configuration to be created automatically, you must select the "
+"provider that you wish to use here. You must configure an account on your "
+"chosen provider's service yourself."
+msgstr ""
+"Der er mange dynamiske DNS-leverandører understøttet af ez-ipupdate. Hvis "
+"du ønsker at din standardkonfiguration skal oprettes automatisk, så skal "
+"du her vælge leverandøren, som du ønsker at bruge. Du skal selv konfigurere "
+"en konto for din valgte leverandørs tjeneste."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"If you prefer your default ez-ipupdate configuration not to be managed for "
+"you, you may choose \"configure manually\"."
+msgstr ""
+"Hvis du foretrækker at din standardkonfiguration for ez-ipupdate ikke håndteres "
+"for dig, så kan du vælge »konfigurer manuelt«."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"Whatever your decision, you can later put as many additional configuration "
+"files in /etc/ez-ipupdate/ as you need."
+msgstr ""
+"Uanset din beslutning, så kan du senere placere det antal konfigurationsfiler "
+"i /etc/ez-ipupdate/ som du har brug for."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Does this system use dialup PPP to connect to the internet?"
+msgstr "Bruger dette system en opkalds-PPP for at forbinde til internettet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"If you use dialup PPP to connect to the internet, then ez-ipupdate can be "
+"run to notify providers of your new address when ppp connects to the "
+"network. Otherwise it will run in the background, and scan for changes to "
+"your address while you are online."
+msgstr ""
+"Hvis du bruger opkalds-PPP for at forbinde til internettet, så kan "
+"ez-ipupdate køres for at give leverandører besked om din nye adresse, når "
+"ppp forbindet til netværket. Ellers vil programmet køre i baggrunden, og "
+"skanne for ændringer til din adresse mens du er på nettet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Address for your Dynamic DNS server:"
+msgstr "Adresse for din dynamsike DNS-server:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"The service type you selected requires a server address to connect to. You "
+"may specify either a full hostname or an IP address."
+msgstr ""
+"Tjenestetypen du valgte kræver en serveradresse at forbinde til. Du kan "
+"specificere enten et fuld værtsnavn eller en IP-adresse."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Username for your Dynamic DNS account:"
+msgstr "Brugernavn for din dynamiske DNS-konto:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Password for your Dynamic DNS account:"
+msgstr "Adgangskode for din dynamiske DNS-konto:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Network interface to monitor:"
+msgstr "Netværksgrænseflade der skal overvåges:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"ez-ipupdate will monitor the chosen network interface for changes of IP "
+"address. It is not possible to automatically detect which interface should "
+"be monitored, so you must name the interface here."
+msgstr ""
+"ez-ipupdate vil overvåge den valgte netværksgrænseflade for ændringer "
+"af IP-adresser. Det er ikke muligt automatisk at detektere hvilken "
+"grænseflade der skal overvåges, så du skal navngive grænsefladen her."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Dynamic DNS hostname to keep updated:"
+msgstr "Dynamisk DNS-værtsnavn der skal holdes opdateret:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Enable DNS wildcards for your Dynamic DNS hostname?"
+msgstr "Aktivere DNS-jokertegn for dit dynamiske DNS-værtsnavn?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting \"wildcard\" DNS "
+"lookups. This means that for yourdomain, a lookup for anything.yourdomain "
+"will return an answer that points to yourdomain."
+msgstr ""
+"Mange dynamiske DNS-leverandører er i stand til at understøtter »jokertegns« "
+"DNS-opslag. Dette betyder at for ditdomæne, vil et opslag for etellerandet."
+"ditdomæne returnere et svar som peger mod ditdomæne."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "MX record to add:"
+msgstr "MX-punkt der skal tilføjes:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting MX records. If you want "
+"an MX record enabled for your domain, specify the content of that MX record "
+"here. If you do not want an MX record, leave it blank."
+msgstr ""
+"Mange dynamiske DNS-leverandører er i stand til at understøtte MX-punkter. "
+"Hvis du ønsker et MX-punkt aktiveret for dit domæne, så angiv indholdet for "
+"det MX-punkt her. Hvis du ikke ønsker et MX-punkt, så efterlad feltet tomt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"For further information on MX records, what they do, and how they are used, "
+"see your Dynamic DNS provider."
+msgstr ""
+"For yderligere information om MX-punkter, hvad de gør, og hvordan de bruges, "
+"så konsulter din dynamiske DNS-leverandør."
+
only in patch2:
unchanged:
--- ez-ipupdate-3.0.11b8.orig/debian/po/pl.po
+++ ez-ipupdate-3.0.11b8/debian/po/pl.po
@@ -0,0 +1,290 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-31 07:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-26 16:34+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "configure manually"
+msgstr "konfiguracja ręczna"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "zoneedit"
+msgstr "zoneedit"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "ez-ip"
+msgstr "ez-ip"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "pgpow"
+msgstr "pgpow"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dhs"
+msgstr "dhs"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyndns"
+msgstr "dyndns"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyndns-static"
+msgstr "dyndns-static"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyndns-custom"
+msgstr "dyndns-custom"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "ods"
+msgstr "ods"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "tzo"
+msgstr "tzo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "easydns"
+msgstr "easydns"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "easydns-partner"
+msgstr "easydns-partner"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "gnudip"
+msgstr "gnudip"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "justlinux"
+msgstr "justlinux"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "dyns"
+msgstr "dyns"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "hn"
+msgstr "hn"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:1001
+msgid "heipv6tb"
+msgstr "heipv6tb"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid "Dynamic DNS provider to use:"
+msgstr "Dostawca dynamicznego DNS:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"There are many Dynamic DNS providers supported by ez-ipupdate. If you want "
+"your default configuration to be created automatically, you must select the "
+"provider that you wish to use here. You must configure an account on your "
+"chosen provider's service yourself."
+msgstr ""
+"Istnieje wielu dostawców usługi dynamicznego DNS, którzy są obsługiwani "
+"przez ez-ipupdate. Aby automatycznie utworzyć domyślną konfigurację, należy "
+"wybrać swojego dostawcę. Konieczna jest uprzednia samodzielna konfiguracja "
+"konta u wybranego dostawcy."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"If you prefer your default ez-ipupdate configuration not to be managed for "
+"you, you may choose \"configure manually\"."
+msgstr ""
+"Jeśli domyślna konfiguracja ez-ipupdate nie ma być zarządzana automatycznie, "
+"proszę wybrać \"konfiguracja ręczna\"."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"Whatever your decision, you can later put as many additional configuration "
+"files in /etc/ez-ipupdate/ as you need."
+msgstr ""
+"Niezależnie od podjętej decyzji, można dodać później dowolną liczbę plików "
+"konfiguracyjnych w katalogu /etc/ez-ipupdate/."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Does this system use dialup PPP to connect to the internet?"
+msgstr ""
+"Czy system używa wzdzwanianego połączenia PPP do połączenia z Internetem?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"If you use dialup PPP to connect to the internet, then ez-ipupdate can be "
+"run to notify providers of your new address when ppp connects to the "
+"network. Otherwise it will run in the background, and scan for changes to "
+"your address while you are online."
+msgstr ""
+"Jeśli używane jest połączenie wdzwaniane, to ez-ipupdate może być "
+"uruchomiony, aby poinformować dostawcę o nowym adresie, gdy ppp łączy się z "
+"siecią. W przeciwnym wypadku będzie uruchomiony w tle w celu poszukiwania "
+"zmian adresu, gdy połączenie sieciowe jest aktywne."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Address for your Dynamic DNS server:"
+msgstr "Adres dynamicznego serwera DNS:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"The service type you selected requires a server address to connect to. You "
+"may specify either a full hostname or an IP address."
+msgstr ""
+"Wybrany typ usługi wymaga adresu serwera, z którym następuje połączenie. "
+"Można podać pełną nazwę domenową lub adres IP."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Username for your Dynamic DNS account:"
+msgstr "Nazwa użytkownika usługi dynamicznego DNS:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Password for your Dynamic DNS account:"
+msgstr "Hasło usługi dynamicznego DNS:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Network interface to monitor:"
+msgstr "Interfejs sieciowy do monitorowania:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"ez-ipupdate will monitor the chosen network interface for changes of IP "
+"address. It is not possible to automatically detect which interface should "
+"be monitored, so you must name the interface here."
+msgstr ""
+"ez-ipupdate będzie monitorował wybrany interfejs sieciowy, szukając zmian "
+"adresu IP. Nie da się wykryć go automatycznie, więc konieczne jest ręczne "
+"podanie nazwy interfejsu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Dynamic DNS hostname to keep updated:"
+msgstr "Nazwa hosta dynamicznego DNS do aktualizowania:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Enable DNS wildcards for your Dynamic DNS hostname?"
+msgstr "Włączyć maskę (ang. wildcard) DNS dla nazwy hosta dynamicznego DNS?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting \"wildcard\" DNS "
+"lookups. This means that for yourdomain, a lookup for anything.yourdomain "
+"will return an answer that points to yourdomain."
+msgstr ""
+"Wielu dostawców dynamicznego DNS obsługuje wyszukiwanie masek DNS (ang. "
+"wildcard DNS lookup). Oznacza to, że dla twojadomena, wyszukiwanie coś."
+"twojadomena zwróci odpowiedź wskazującą na twojadomena."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "MX record to add:"
+msgstr "Rekord MX do dodania:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting MX records. If you want "
+"an MX record enabled for your domain, specify the content of that MX record "
+"here. If you do not want an MX record, leave it blank."
+msgstr ""
+"Wielu dostawców dynamicznego DNS obsługuje rekordy MX. Aby je włączyć, "
+"proszę podać tu zawartość rekordu MX. Aby ich nie używać, proszę pozostawić "
+"pole puste."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"For further information on MX records, what they do, and how they are used, "
+"see your Dynamic DNS provider."
+msgstr ""
+"Więcej informacji o rekordach MX, o tym co robią i jak są używane, powinien "
+"dostarczyć wybrany dostawca dynamicznego DNS."

Reply to: