[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please approve upload of tomboy 1.2.2



Hi,

There's a new data-loss-bugfix tomboy release out, which we should get
into Squeeze.

NEWS:

Version 1.2.2
* Fix potential sync dataloss bug for former Gnote users (#632535)
* Support latest GTK# installer on Windows
* Translation updates: hu, id

There are no packaging changes.

Trimmed diff attached.

Is this OK?

Cheers,
Iain
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 12c4249..77d9401 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,85 @@
 # Generated by Makefile. Do not edit.
 
+commit d91199b743d7ad3433375fdeb2803310441a5ef0
+Author: Sandy Armstrong <sanfordarmstrong@gmail.com>
+Date:   Mon Oct 25 06:28:22 2010 -0700
+
+    Update for 1.2.2
+
+ NEWS |    5 +++++
+ 1 files changed, 5 insertions(+), 0 deletions(-)
+
+commit ffdf4ac4c0a0fce5c9c3e56f3d406093e2715fa5
+Author: Sandy Armstrong <sanfordarmstrong@gmail.com>
+Date:   Tue Oct 19 15:18:00 2010 -0700
+
+    [websync] Update regex to ensure note content is synchronized
+    
+    Add unit tests demonstrating the problem; <note-content> elements
+    with unexpected attributes caused us to send empty content during
+    web sync.
+    
+    This can happen when note XML is generated by alternative Tomboy
+    note clients like Gnote.
+    
+    A better fix would be to stop using a regex to parse this data, but
+    fixing the regex seemed more appropriate for a stable bugfix release.
+    
+    https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=632535
+
+ Tomboy/Addins/WebSyncService/NoteConvert.cs        |    2 +-
+ .../WebSyncService/Tests/NoteConvertTests.cs       |   24 +++++++++++++++++--
+ Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs              |    2 +-
+ 3 files changed, 23 insertions(+), 5 deletions(-)
+
+commit 356f96746f967fa1f3213820c82bad08302ebfd7
+Author: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
+Date:   Fri Sep 3 12:11:04 2010 +0200
+
+    Fix a mistranslation
+
+ po/hu.po |    2 +-
+ 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
+
+commit 4346cbf55cedb826cdc60f97e3ef28229b93af4d
+Author: Andika Triwidada <andika@gmail.com>
+Date:   Tue Aug 10 02:29:39 2010 +0700
+
+    Updated Indonesian translation
+
+ po/id.po |  713 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
+ 1 files changed, 522 insertions(+), 191 deletions(-)
+
+commit 1d1592654f69e8691388bdc1741f3782822b8d1c
+Author: Sandy Armstrong <sanfordarmstrong@gmail.com>
+Date:   Tue Jun 29 06:19:08 2010 -0700
+
+    Support gtk# >= 2.12.10
+
+ Setup/Setup.wxs |    2 +-
+ 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
+
+commit e624fd3e310c0afd64d8d6a8573921112c526624
+Author: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
+Date:   Fri Jun 11 00:43:09 2010 +0200
+
+    Updated Hungarian translation
+
+ po/hu.po |  387 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
+ 1 files changed, 214 insertions(+), 173 deletions(-)
+
+commit c599998de1ca4c21d02e645d9c44364d991d1e0d
+Author: Sandy Armstrong <sanfordarmstrong@gmail.com>
+Date:   Mon Apr 26 13:35:26 2010 -0700
+
+    Bump version to 1.2.2
+
+ Setup/Setup.wxs         |    2 +-
+ Tomboy/Defines.WIN32.cs |    4 ++--
+ configure.in            |    2 +-
+ osx/Contents/Info.plist |    4 ++--
+ 4 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
+
 commit c0b958388f326f490270c85a1c033dd77fdaf84c
 Author: Sandy Armstrong <sanfordarmstrong@gmail.com>
 Date:   Mon Apr 26 10:33:04 2010 -0700
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
deleted file mode 100644
index d3c5b40..0000000
diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index 9cfcdf2..646c8d0 100644
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 2d64a06..e992191 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -9,6 +9,11 @@ Please send questions and suggestions to
 Please report bugs using http://bugzilla.gnome.org/
 (http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Tomboy).
 
+Version 1.2.2
+* Fix potential sync dataloss bug for former Gnote users (#632535)
+* Support latest GTK# installer on Windows
+* Translation updates: hu, id
+
 Version 1.2.1
 * Fix bullet list indentation when printing (LP#516494, Owen Williams)
 * Add timestamp to logger messages, useful for watching autosync output, etc
diff --git a/Tomboy/Addins/Backlinks/Makefile.in b/Tomboy/Addins/Backlinks/Makefile.in
index cc8c701..ba8213d 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/Bugzilla/Makefile.in b/Tomboy/Addins/Bugzilla/Makefile.in
index 34d57c3..644ab77 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/Evolution/Makefile.in b/Tomboy/Addins/Evolution/Makefile.in
index 2d754fc..05b18d4 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/ExportToHtml/Makefile.in b/Tomboy/Addins/ExportToHtml/Makefile.in
index baf74b3..06511d1 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/Makefile.in b/Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/Makefile.in
index a31747b..ec18018 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/FixedWidth/Makefile.in b/Tomboy/Addins/FixedWidth/Makefile.in
index 78ea0b1..acf908b 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/GalagoPresence/Makefile.in b/Tomboy/Addins/GalagoPresence/Makefile.in
index 3b32b31..59324f2 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/InsertTimestamp/Makefile.in b/Tomboy/Addins/InsertTimestamp/Makefile.in
index 1c566d3..e794f93 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/Makefile.in b/Tomboy/Addins/Makefile.in
index 15b1309..f416c58 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/NoteDirectoryWatcher/Makefile.in b/Tomboy/Addins/NoteDirectoryWatcher/Makefile.in
index 5cab30f..00ad1b5 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/Makefile.in b/Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/Makefile.in
index 08508d2..91dc1e5 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/PrintNotes/Makefile.in b/Tomboy/Addins/PrintNotes/Makefile.in
index 19c44ea..940cec6 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/Sketching/Makefile.in b/Tomboy/Addins/Sketching/Makefile.in
index db68b89..d344dd0 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/SshSyncService/Makefile.in b/Tomboy/Addins/SshSyncService/Makefile.in
index 1d295a2..9db3e5c 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/StickyNoteImport/Makefile.in b/Tomboy/Addins/StickyNoteImport/Makefile.in
index bda2a88..92092c2 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/Tasque/Makefile.in b/Tomboy/Addins/Tasque/Makefile.in
index c047f49..dfb5635 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/Underline/Makefile.in b/Tomboy/Addins/Underline/Makefile.in
index e7ca2da..5ddba63 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/WebDavSyncService/Makefile.in b/Tomboy/Addins/WebDavSyncService/Makefile.in
index 278e7f9..f383a4f 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/WebSyncService/Makefile.in b/Tomboy/Addins/WebSyncService/Makefile.in
index 24feb74..a51dd62 100644
diff --git a/Tomboy/Addins/WebSyncService/NoteConvert.cs b/Tomboy/Addins/WebSyncService/NoteConvert.cs
index 9af47bc..74969af 100644
--- a/Tomboy/Addins/WebSyncService/NoteConvert.cs
+++ b/Tomboy/Addins/WebSyncService/NoteConvert.cs
@@ -57,7 +57,7 @@ namespace Tomboy.WebSync
 				noteInfo.Tags.Add (tag.Name);
 
 			const string noteContentRegex =
-				@"^<note-content(\s+version=""(?<contentVersion>[^""]*)"")?\s*((/>)|(>(?<innerContent>.*)</note-content>))$";
+				@"^<note-content([^>]+version=""(?<contentVersion>[^""]*)"")?[^>]*((/>)|(>(?<innerContent>.*)</note-content>))$";
 			Match m = Regex.Match (note.XmlContent, noteContentRegex, RegexOptions.Singleline);
 			Group versionGroup = m.Groups ["contentVersion"];
 			Group contentGroup = m.Groups ["innerContent"];
diff --git a/Tomboy/Addins/WebSyncService/Tests/NoteConvertTests.cs b/Tomboy/Addins/WebSyncService/Tests/NoteConvertTests.cs
index f409cc3..5f4f49a 100644
--- a/Tomboy/Addins/WebSyncService/Tests/NoteConvertTests.cs
+++ b/Tomboy/Addins/WebSyncService/Tests/NoteConvertTests.cs
@@ -78,9 +78,9 @@ namespace Tomboy.WebSync.Tests
 		public void ToNoteInfoTest ()
 		{
 			// Note content stress tests
-			string [] titles = new string [15];
-			string [] contents = new string [15];
-			string [] expectedInfoContents = new string [15];
+			string [] titles = new string [18];
+			string [] contents = new string [18];
+			string [] expectedInfoContents = new string [18];
 			
 			titles [0] = "(Untitled 238)";
 			contents [0] = @"<note-content version=""0.1"">
@@ -211,6 +211,24 @@ Describe your new note here.";
 
 Describe your new note here.</note-content>";
 			expectedInfoContents [14] = @"Describe your new note here.";
+
+			titles [15] = "New Note 331";
+			contents [15] = @"<note-content xmlns:link=""http://beatniksoftware.com/tomboy/link""; xmlns:size=""http://beatniksoftware.com/tomboy/size""; version=""0.1"">New Note 331
+
+Describe your new note here.</note-content>";
+			expectedInfoContents [15] = @"Describe your new note here.";
+
+			titles [16] = "New Note 331";
+			contents [16] = @"<note-content xmlns:link=""http://beatniksoftware.com/tomboy/link""; version=""0.1"" xmlns:size=""http://beatniksoftware.com/tomboy/size"";>New Note 331
+
+Describe your new note here.</note-content>";
+			expectedInfoContents [16] = @"Describe your new note here.";
+
+			titles [17] = "New Note 331";
+			contents [17] = @"<note-content version=""0.1"" xmlns:size=""http://beatniksoftware.com/tomboy/size"";>New Note 331
+
+Describe your new note here.</note-content>";
+			expectedInfoContents [17] = @"Describe your new note here.";
 			
 
 			for (int i =0; i < titles.Length; i++) {
diff --git a/Tomboy/Makefile.in b/Tomboy/Makefile.in
index ab69859..9616892 100644
diff --git a/Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs b/Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs
index 45166fd..019290c 100644
--- a/Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs
+++ b/Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs
@@ -881,7 +881,7 @@ namespace Tomboy.Sync
 		private string GetInnerContent (string fullContentElement)
 		{
 			const string noteContentRegex =
-				@"^<note-content(\s+version=""(?<contentVersion>[^""]*)"")?\s*((/>)|(>(?<innerContent>.*)</note-content>))$";
+				@"^<note-content([^>]+version=""(?<contentVersion>[^""]*)"")?[^>]*((/>)|(>(?<innerContent>.*)</note-content>))$";
 			Match m = Regex.Match (fullContentElement, noteContentRegex, RegexOptions.Singleline);
 			Group contentGroup = m.Groups ["innerContent"];
 			if (!contentGroup.Success)
diff --git a/aclocal.m4 b/aclocal.m4
index c35df70..e3f1ab0 100644
diff --git a/config.guess b/config.guess
index 9521fc4..e3a2116 100755
diff --git a/config.h.in b/config.h.in
index 7d9aa93..a1862ba 100644
diff --git a/config.sub b/config.sub
index a39437d..eb0389a 100755
diff --git a/configure b/configure
index c45377b..907870c 100755
diff --git a/configure.in b/configure.in
index a8d13be..4bbde79 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1,4 +1,4 @@
-AC_INIT(tomboy, 1.2.1)
+AC_INIT(tomboy, 1.2.2)
 AC_CONFIG_SRCDIR(Tomboy/Tomboy.cs)
 AM_INIT_AUTOMAKE([foreign tar-pax])
 AM_MAINTAINER_MODE
diff --git a/data/Makefile.in b/data/Makefile.in
index 4055771..46019af 100644
diff --git a/data/icons/Makefile.in b/data/icons/Makefile.in
index bc9398c..825baa3 100644
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 2c21fa0..f1be9f5 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,12 @@
+tomboy (1.2.2-1) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * New upstream bugfix release 1.2.2:
+    + Fix potential sync dataloss bug for former Gnote users
+    + Support latest GTK# installer on Windows
+    + Translation updates: hu, id
+
+ -- Iain Lane <laney@ubuntu.com>  Tue, 26 Oct 2010 20:26:32 +0100
+
 tomboy (1.2.1-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream release 1.2.1:
diff --git a/gnome-doc-utils.make b/gnome-doc-utils.make
index ec8f698..97fd549 100644
--- a/gnome-doc-utils.make
+++ b/gnome-doc-utils.make
@@ -266,6 +266,13 @@ _DOC_POFILES = $(if $(DOC_MODULE)$(DOC_ID),					\
 .PHONY: po
 po: $(_DOC_POFILES)
 
+## @ _DOC_MOFILES
+## The .mo files used for translating the document
+_DOC_MOFILES = $(patsubst %.po,%.mo,$(_DOC_POFILES))
+
+.PHONY: mo
+mo: $(_DOC_MOFILES)
+
 ## @ _DOC_LC_MODULES
 ## The top-level documentation files in all other locales
 _DOC_LC_MODULES = $(if $(DOC_MODULE),						\
@@ -332,16 +339,23 @@ $(_DOC_POFILES):
 	    $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -u $(notdir $@) $$docs); \
 	fi
 
+$(_DOC_MOFILES): %.mo: %.po
+	@if ! test -d $(dir $@); then \
+	  echo "mkdir $(dir $@)"; \
+	  mkdir "$(dir $@)"; \
+	fi
+	msgfmt -o $@ $<
+
 # FIXME: fix the dependancy
 # FIXME: hook xml2po up
-$(_DOC_LC_DOCS) : $(_DOC_POFILES)
+$(_DOC_LC_DOCS) : $(_DOC_MOFILES)
 $(_DOC_LC_DOCS) : $(_DOC_C_DOCS)
 	if ! test -d $(dir $@); then mkdir $(dir $@); fi
 	if [ -f "C/$(notdir $@)" ]; then d="../"; else d="$(_DOC_ABS_SRCDIR)/"; fi; \
-	po="$(dir $@)$(patsubst %/$(notdir $@),%,$@).po"; \
-	if [ -f "$${po}" ]; then po="../$${po}"; else po="$(_DOC_ABS_SRCDIR)/$${po}"; fi; \
+	mo="$(dir $@)$(patsubst %/$(notdir $@),%,$@).mo"; \
+	if [ -f "$${mo}" ]; then mo="../$${mo}"; else mo="$(_DOC_ABS_SRCDIR)/$${mo}"; fi; \
 	(cd $(dir $@) && \
-	  $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -p "$${po}" \
+	  $(_xml2po) -m $(_xml2po_mode) -e -t "$${mo}" \
 	    "$${d}C/$(notdir $@)" > $(notdir $@).tmp && \
 	    cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp)
 
@@ -386,12 +400,14 @@ clean-doc-omf: ; rm -f $(_DOC_OMF_DB) $(_DOC_OMF_HTML)
 clean-doc-dsk: ; rm -f $(_DOC_DSK_DB) $(_DOC_DSK_HTML)
 clean-doc-lc:
 	rm -f $(_DOC_LC_DOCS)
+	rm -f $(_DOC_MOFILES)
 	@list='$(_DOC_POFILES)'; for po in $$list; do \
 	  if ! test "$$po" -ef "$(srcdir)/$$po"; then \
 	    echo "rm -f $$po"; \
 	    rm -f "$$po"; \
 	  fi; \
 	done
+#	.xml2.po.mo cleaning is obsolete as of 0.18.1 and could be removed in 0.20.x
 	@for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \
 	  if test -f "$$lc/.xml2po.mo"; then \
 	    echo "rm -f $$lc/.xml2po.mo"; \
diff --git a/help/Makefile.in b/help/Makefile.in
index e8ea2fe..7d8a261 100644
diff --git a/libtomboy/Makefile.in b/libtomboy/Makefile.in
index d3499d7..9e26f5f 100644
diff --git a/ltmain.sh b/ltmain.sh
index b36c4ad..7ed280b 100755
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
index c7e8302..cc8a222 100644
--- a/po/Makefile.in.in
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -56,7 +56,7 @@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@
 
 PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi)
 
-USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep '^$$lang$$' $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep '^$$lang$$'`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
+USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
 
 USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
 
@@ -129,7 +129,7 @@ install-data-yes: all
 	done
 
 # Empty stubs to satisfy archaic automake needs
-dvi info tags TAGS ID:
+dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID:
 
 # Define this as empty until I found a useful application.
 install-exec installcheck:
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7a767c3..ea0697c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 01:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 01:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-11 00:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 00:42+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "Tomboy kisalkalmazás factory"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:568
+#: ../Tomboy/Tray.cs:579
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "Tomboy jegyzettömb"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
-#: ../Tomboy/Tray.cs:263
+#: ../Tomboy/Tray.cs:274
 msgid "S_ynchronize Notes"
 msgstr "_Jegyzetek szinkronizálása"
 
@@ -47,12 +47,12 @@ msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+#: ../Tomboy/Tray.cs:288
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:272
+#: ../Tomboy/Tray.cs:283
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Beállítások"
 
@@ -82,11 +82,13 @@ msgstr "Egyéni jegyzet-betűkészlet"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
 msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "Meghatározza a Keresés ablak X koordinátáját, a Tomboy kilépésekor tárolódik."
+msgstr ""
+"Meghatározza a Keresés ablak X koordinátáját, a Tomboy kilépésekor tárolódik."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
 msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "Meghatározza a Keresés ablak Y koordinátáját, a Tomboy kilépésekor tárolódik."
+msgstr ""
+"Meghatározza a Keresés ablak Y koordinátáját, a Tomboy kilépésekor tárolódik."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
 msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
@@ -109,30 +111,38 @@ msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
 msgstr "Középső gombos beillesztés engedélyezése az ikonon."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+msgid "Enable Tray Icon"
+msgstr "Tálcaikon engedélyezése"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 msgid "Enable WikiWord highlighting"
 msgstr "Wiki-szavak kiemelésének engedélyezése"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr "A jegyzetek bezárásának engedélyezése az Esc billentyűvel."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
 msgid "Enable custom font"
 msgstr "Egyéni betűkészlet engedélyezése"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
 msgid "Enable global keybindings"
 msgstr "Globális billentyű-hozzárendelések engedélyezése"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
 msgid "Enable spellchecking"
 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés engedélyezése"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "Indítási jegyzetek engedélyezése"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
+msgstr "A Jegyzet törlése megerősítési ablak engedélyezése"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
 "- or * at the beginning of a line."
@@ -140,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "Engedélyezze ezt a lehetőséget, ha szeretné, hogy a lista automatikusan "
 "felsorolásjelet kapjon, ha a sort - vagy * karakterrel kezdi."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
 "paste timestamped content into the Start Here note."
@@ -149,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "jobb kattintással időbélyeggel ellátott tartalom kerüljön a Kezdje Itt "
 "jegyzetbe."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
 "will create a note with that name."
@@ -157,23 +167,30 @@ msgstr ""
 "Engedélyezze ezt az opciót az IlyenAlakú szavak kiemeléséhez. Egy kattintás "
 "a szóra új jegyzetet hoz létre ezzel a névvel."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 msgstr "FUSE csatolás időkorlátja (ms)"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportálása HTML-be"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 msgid "HTML Export Last Directory"
 msgstr "Utolsó HTML-be exportálás könyvtára"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportálása HTML-be"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
+msgstr ""
+"Ha le van tiltva, akkor a „Jegyzet törlése” megerősítési ablak nem jelenik "
+"meg."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
@@ -181,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "Ha az enable_custom_font engedélyezve van, a jegyzetek az itt megadott nevű "
 "betűkészlettel jelennek meg."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -189,13 +206,23 @@ msgstr ""
 "Ha engedélyezve van, akkor a Tomboy kilépésekor megnyitott jegyzetek "
 "automatikusan újra meg lesznek nyitva indításkor."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr ""
 "Ha engedélyezett, egy megnyitott jegyzet bezárható az ESC billentyű "
 "lenyomásával"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
+"Disabling this may be useful when another application is providing the "
+"functionality of the tray icon."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, akkor a Tomboy tálcaikonja megjelenik az értesítési "
+"területen. Ennek letiltása akkor lehet hasznos, ha másik alkalmazás "
+"biztosítja a tálcaikon funkcióit."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 "suggestions shown in the right-click menu."
@@ -203,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "Ha be van állítva, az elgépelések vörössel alá lesznek húzva és a javítási "
 "javaslatok a felbukkanó menüben jelennek meg."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
@@ -213,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "globális billentyű-hozzárendelések engedélyezve lesznek, így a hasznos "
 "Tomboy műveletek bármely alkalmazásból elérhetőek lesznek."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -222,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "betűkészlettel jelennek meg, egyébként a rendszer alapértelmezett "
 "betűkészlete lesz használva."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -230,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Azt jelzi, hogy a Ragadós cetlik importáló bővítmény még nem futott, így a "
 "Tomboy következő indításakor le kell futnia."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
@@ -238,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "A Tomboy jegyzetmenüben megjelenő jegyzetek legkisebb számát meghatározó "
 "egész."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
 "notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -250,7 +277,7 @@ msgstr ""
 "szinkronizálás kikapcsolt állapotát jelzi. A legkisebb elfogadható érték az "
 "5. Az érték percekben értendő."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -263,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "felsorolásra kerülnek leképezésre. A 0 esetén a felhasználó ütközések esetén "
 "értesítést kér, így azokat külön-külön kezelheti."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -283,15 +310,15 @@ msgstr ""
 "frissíteni kell az új jegyzetnévre, hogy az továbbra is ugyanarra a "
 "jegyzetre hivatkozzon."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
 msgstr "Hivatkozásfrissítés viselkedése jegyzetek átnevezésekor"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "Rögzített jegyzetek listája."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
@@ -299,35 +326,35 @@ msgstr ""
 "A Tomboy tálca- vagy panelkisalkalmazás jegyzet menüjében a jegyzetcímből "
 "megjelenítendő karakterek legnagyobb száma."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
 msgstr "A tálcamenüben megjelenő leghosszabb jegyzetcím."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "A menüben megjelenő jegyzetek legkisebb száma"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "Jegyzetszinkronizálási ütközés mentett viselkedése"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "Legutóbbi változások megnyitása"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "Keresési párbeszédablak megnyitása"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "„Kezdje itt!” megnyitása"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr "A Tomboy szinkronizálási könyvtár útvonala az SSH kiszolgálón."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
@@ -335,71 +362,71 @@ msgstr ""
 "A fájlrendszer-szinkronizációs szolgáltatásbővítményhez használandó "
 "szinkronizációs kiszolgáló útvonala."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "SSHFS távoli szinkronizálási mappa"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "SSHFS távoli szinkronizálási felhasználónév"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "SSHFS szinkronizálási kiszolgáló portja"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "SSHFS szinkronizálási kiszolgáló URL címe"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid "Saved height of Search window"
 msgstr "Keresés ablak mentett magassága"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
 msgstr "Keresés ablak mentett vízszintes pozíciója"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid "Saved vertical position of Search window"
 msgstr "Keresés ablak mentett függőleges pozíciója"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "Saved width of Search window"
 msgstr "Keresés ablak mentett szélessége"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "Kijelölt szinkronizációs szolgáltatás bővítmény"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "Bekapcsolásához állítsa TRUE értékre"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "Kisalkalmazás menü mutatása"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "Kezdje itt jegyzet"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "A Ragadós cetlik importáló első futása"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "Szinkronizációs kliens azonosítója"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "Helyi szinkronizációs kiszolgáló útvonala"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "Az időbélyeghez használt dátumformátum."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -415,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
 "ehhez a művelethez."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -431,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve ehhez a "
 "művelethez."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -447,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
 "ehhez a művelethez."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -463,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
 "ehhez a művelethez."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -479,17 +506,18 @@ msgstr ""
 "az opciót „disabled” értékűre állítja, nem lesz billentyű hozzárendelve "
 "ehhez a művelethez."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "A „note://” URL címek kezelője"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
-msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
 "A HTML-be exportálás bővítménnyel jegyzet exportálására legutóbb használt "
 "könyvtár."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
@@ -497,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "A „Hivatkozott jegyzetek exportálása” jelölőnégyzet utolsó állapota a HTML-"
 "be exportálás bővítményen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -509,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "exportálása HTML-be” beállítással együtt használandó annak megadására, hogy "
 "HTML-be exportáláskor a rekurzívan megtalált jegyzeteket fel kell-e venni."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
@@ -518,7 +546,7 @@ msgstr ""
 "A „Kezdje itt” jegyzetként kezelendő jegyzet URI címe, amely mindig a Tomboy "
 "jegyzetmenüjének tetején helyezkedik el és gyorsbillentyűvel is elérhető."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
 "to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -527,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "port. Állítsa negatív értékre az alapértelmezett SSH portbeállítások "
 "használatához."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -535,15 +563,16 @@ msgstr ""
 "A Tomboy ennyi ideig vár válaszra FUSE használatakor szinkronizálási "
 "megosztás csatolására."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "Időbélyeg formátuma"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
-msgstr "A Tomboy szinkronizálási könyvtárat tartalmazó SSH kiszolgáló URL címe."
+msgstr ""
+"A Tomboy szinkronizálási könyvtárat tartalmazó SSH kiszolgáló URL címe."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
@@ -551,7 +580,7 @@ msgstr ""
 "A jelenleg beállított jegyzetszinkronizációs szolgáltatás bővítmény egyedi "
 "azonosítója."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
@@ -559,7 +588,7 @@ msgstr ""
 "Ezen Tomboy kliens szinkronizációs kiszolgálóval való kommunikációban "
 "használt egyedi azonosítója."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
@@ -567,13 +596,13 @@ msgstr ""
 "A „-ac” wdfs kapcsoló használata SSL tanúsítványok elfogadására a "
 "felhasználó megkérdezése nélkül."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
 "A szinkronizációs szolgáltatáshoz SSH-n keresztüli csatlakozáskor "
 "használandó felhasználónév."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
@@ -617,7 +646,7 @@ msgstr "_Bezárás"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Az ablak bezárása"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:300
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
@@ -627,7 +656,7 @@ msgstr "Kilépés a Tomboyból"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:150
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Módosítás"
+msgstr "S_zerkesztés"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 msgid "Tomboy Preferences"
@@ -641,7 +670,7 @@ msgstr "_Tartalom"
 msgid "Tomboy Help"
 msgstr "Tomboy súgó"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165 ../Tomboy/MacApplication.cs:233
 msgid "About Tomboy"
 msgstr "A Tomboy névjegye"
 
@@ -671,7 +700,7 @@ msgstr "Mi hivatkozik erre?"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:84
 msgid "(none)"
-msgstr "(nincs)"
+msgstr "(semmi)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
 msgid ""
@@ -777,8 +806,10 @@ msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "A mappaútvonal mező üres."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:135
-msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
-msgstr "A megadott mappaútvonal nem létezik és a Tomboy nem volt képes létrehozni."
+msgid ""
+"Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
+msgstr ""
+"A megadott mappaútvonal nem létezik és a Tomboy nem volt képes létrehozni."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:213
 msgid "Local Folder"
@@ -804,13 +835,14 @@ msgstr "Időbélyeg beillesztése"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:221 ../Tomboy/Preferences.cs:146
+#: ../Tomboy/Applet.cs:227 ../Tomboy/Preferences.cs:154
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:54
 msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr "Válasszon egyet az előre definiált formátumok közül, vagy használja sajátját."
+msgstr ""
+"Válasszon egyet az előre definiált formátumok közül, vagy használja sajátját."
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
 msgid "Use _Selected Format"
@@ -846,12 +878,12 @@ msgid ""
 "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
 "the text that new Today notes have."
 msgstr ""
-"A <span weight=\"bold\">Ma: Sablon</span> jegyzet módosításával személyre "
+"A <span weight=\"bold\">Ma: sablon</span> jegyzet módosításával személyre "
 "szabhatja az új Ma jegyzetek szövegét."
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
-msgstr "A Ma: Sablon _megnyitása"
+msgstr "A Ma: sablon _megnyitása"
 
 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
 msgid "Print"
@@ -861,14 +893,14 @@ msgstr "Nyomtatás"
 msgid "Error printing note"
 msgstr "Hiba a jegyzet nyomtatásakor"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:223
 #, csharp-format
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "{0}/{1} oldal"
 
 #. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:242
 msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 msgstr "dddd, yyyy. MM. dd, h.mm.ss tt"
 
@@ -995,8 +1027,10 @@ msgstr ""
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
-msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
-msgstr "A beállítások GNOME kulcstartóra mentése meghiúsult a következő üzenettel:"
+msgid ""
+"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
+msgstr ""
+"A beállítások GNOME kulcstartóra mentése meghiúsult a következő üzenettel:"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
 msgid "Tomboy Web"
@@ -1051,7 +1085,7 @@ msgstr "Bejelentkezés böngészőben (nyomja meg a kapcsolat visszaállításá
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Állítsa be az alapértelmezett böngészőt, és próbálja újra"
 
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:77 ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:77 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "Keresés minden jegyzetben"
 
@@ -1068,7 +1102,7 @@ msgstr "Új jegyzet létrehozása"
 msgid "{0} (new)"
 msgstr "{0} (új)"
 
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:138
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:139
 msgid "Recent Notes"
 msgstr "Legutóbbi jegyzetek"
 
@@ -1077,6 +1111,10 @@ msgstr "Legutóbbi jegyzetek"
 msgid "_Window"
 msgstr "_Ablak"
 
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:234
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Beállítások…"
+
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
 msgid "Create a new notebook"
@@ -1110,7 +1148,7 @@ msgstr "_Létrehozás"
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
 #, csharp-format
 msgid "{0} Notebook Template"
-msgstr "{0} jegyzet sablon"
+msgstr "{0} jegyzettömb-sablon"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
 msgid "All Notes"
@@ -1118,7 +1156,7 @@ msgstr "Minden jegyzet"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
 msgid "Unfiled Notes"
-msgstr "Kitöltetlen jegyzetek"
+msgstr "Osztályozatlan jegyzetek"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
 msgid "Note_books"
@@ -1159,7 +1197,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "A kijelölt jegyzettömb törlése"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:260
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Jegyzettömbök"
 
@@ -1201,22 +1239,22 @@ msgstr "Jegyzettömb"
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "Új jeg_yzettömb…"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1569
+#: ../Tomboy/Note.cs:1568
 msgid "Really delete this note?"
 msgstr "Biztosan törli ezt a jegyzetet?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1572
+#: ../Tomboy/Note.cs:1571
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
 msgstr[0] "Biztosan törli ezt a(z) {0} jegyzetet?"
 msgstr[1] "Biztosan törli ezt a(z) {0} jegyzetet?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1583
+#: ../Tomboy/Note.cs:1582
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Ha töröl egy jegyzetet, akkor az véglegesen elvész."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1611
+#: ../Tomboy/Note.cs:1616
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1227,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "lemezterület és rendelkezik jogosultságokkal a(z) {0} írásához. A hiba "
 "részletei a(z) {1} alatt találhatók."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1627
+#: ../Tomboy/Note.cs:1632
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Hiba a jegyzet adatainak mentésekor."
 
@@ -1235,7 +1273,7 @@ msgstr "Hiba a jegyzet adatainak mentésekor."
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
 msgid "New Note Template"
-msgstr "Új jegyzet sablon"
+msgstr "Új jegyzet sablonja"
 
 #. Create migration notification note
 #. Translators: The title of the data migration note
@@ -1291,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Köszönjük a figyelmet!"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:259
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:265
 msgid ""
 "<note-content>Start Here\n"
 "\n"
@@ -1331,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "automatikusan aláhúzza azt? Kattintson a hivatkozásra a jegyzet "
 "megnyitásához.</note-content>"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:278
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 "\n"
@@ -1361,22 +1399,22 @@ msgstr ""
 "automatikusan hivatkozássá alakul.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:293 ../Tomboy/NoteManager.cs:361
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:368
 msgid "Start Here"
 msgstr "Kezdje itt!"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:298
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:304
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "Hivatkozások használata a Tomboyban"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:438
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:445
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "{0}. új jegyzet"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:511 ../Tomboy/NoteManager.cs:603
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:518 ../Tomboy/NoteManager.cs:611
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Ide írhatja a jegyzet tartalmát."
 
@@ -1415,27 +1453,29 @@ msgstr "Hivatkozások átnevezése"
 msgid "Note Title"
 msgstr "Jegyzet neve"
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:115
+#. Translators: This button causes all notes in the list to be selected
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:116
 msgid "Select All"
 msgstr "Mindent kijelöl"
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:123
+#. Translators: This button causes all notes in the list to be unselected
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:125
 msgid "Select None"
 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:140
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:142
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Spe_ciális"
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:143
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:145
 msgid "Always show this _window"
 msgstr "Min_dig jelenjen meg ez az ablak"
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:151
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:153
 msgid "Never rename _links"
 msgstr "S_oha nem nevezem át"
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:159
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:161
 msgid "Alwa_ys rename links"
 msgstr "_Mindig átnevezem"
 
@@ -1646,12 +1686,12 @@ msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr ""
-"Az új jegyzet sablon segítségével megadható az új jegyzet létrehozásakor "
-"használandó szöveg."
+"Az új jegyzetek sablonjának segítségével megadható az új jegyzet "
+"létrehozásakor használandó szöveg."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:269
 msgid "Open New Note Template"
-msgstr "Új jegyzet sablon megnyitása"
+msgstr "Új jegyzetek sablonjának megnyitása"
 
 #. Hotkeys...
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
@@ -1692,7 +1732,7 @@ msgstr "A „Keresés _minden jegyzetben” megnyitása"
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "S_zolgáltatás:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1114
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Nem konfigurálható"
 
@@ -1707,44 +1747,44 @@ msgid "Minutes"
 msgstr "percben"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "Spe_ciális…"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:601
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "A következő bővítmények vannak telepítve"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:622
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "További bővítmények letöltése"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:649
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Engedélyezés"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:655
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Tiltás"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:786
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Nincs megvalósítva"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:800
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "{0} beállításai"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:939
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Jegyzet betűkészletének kiválasztása"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:983
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "A szinkronizálás további beállításai"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:989
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1752,23 +1792,23 @@ msgstr ""
 "Ha helyi és a beállított szinkronizálási kiszolgálón található jegyzet "
 "között ütközés van:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Mindig kérdezzen"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1000
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Nevezze át a helyi jegyzetet"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1004
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "Cserélje a helyi jegyzetet a kiszolgálón találhatóra"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1150
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
 msgid "WARNING: Are you sure?"
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Biztosan ezt akarja tenni?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1152
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1776,11 +1816,11 @@ msgstr ""
 "A szinkronizálás beállításainak törlése nem ajánlott. Új beállítások "
 "mentésekor szükség lehet a jegyzetek újraszinkronizálására."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1165
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Szinkronizálás beállításainak visszaállítása"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1167
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -1790,11 +1830,11 @@ msgstr ""
 "beállításai törlésre kerülnek. Új beállítások mentésekor szükség lehet a "
 "jegyzetek újraszinkronizálására."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1245
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
 msgid "Success! You're connected!"
 msgstr "Sikeresen csatlakozott"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1247
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
@@ -1802,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 "A Tomboy készen áll a jegyzetei szinkronizálására. Kívánja azokat most "
 "szinkronizálni?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1270
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
@@ -1811,87 +1851,87 @@ msgstr ""
 "Elnézést, hiba történt. Ellenőrizze az információkat, és próbálkozzon újra. A"
 "(z) {0} fájl tartalma is hasznos lehet."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1283
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
 msgid "Error connecting :("
 msgstr "Hiba a csatlakozás közben"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1359
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
 msgid "Version:"
 msgstr "Verzió:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1366
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
 msgid "Author:"
 msgstr "Szerző:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1373
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1379
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Bővítmény függőségei:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Keresés:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:331
 msgid "Note"
 msgstr "Jegyzet"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:353
 msgid "Last Changed"
 msgstr "Legutóbb módosítva"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:484
 msgid "Matches"
 msgstr "Találat"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
 msgstr[0] "{0} találat"
 msgstr[1] "{0} találat"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:549
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
 msgstr[0] "Összesen {0} jegyzet"
 msgstr[1] "Összesen {0} jegyzet"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:560
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
 msgstr[0] "Találat: {0} jegyzet"
 msgstr[1] "Találat: {0} jegyzet"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:696
 msgid "Notes"
 msgstr "Jegyzetek"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:266
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:267
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Nem hozható létre új jegyzet"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "Elsődleges fejlesztő:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:338
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:339
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Közreműködők:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:404
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Kéménczy Kálmán <kkemenczy at novell dot com>\n"
 "Török Gábor <gabo at linuxportal dot hu>"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:409
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:413
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1899,15 +1939,15 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2009 mások\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:411
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:415
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Egyszerű és könnyen használható asztali jegyzetkezelő alkalmazás."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:421
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:425
 msgid "Homepage"
 msgstr "Honlap"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:533
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
@@ -1917,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex at beatniksoftware dot com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:545
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:549
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1926,14 +1966,14 @@ msgid ""
 "  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
 msgstr ""
 "Használat:\n"
-"  --version\t\tVerzióinformáció megjelenítése\n"
+"  --version\t\t\tVerzióinformációk megjelenítése\n"
 "  --help\t\t\tEzen súgóüzenet megjelenítése.\n"
-"  --note-path [útvonal]\t\tJegyzetadatok betöltése a könyvtárból vagy\n"
-"            tárolása a könyvtárban.\n"
-"  --search [szöveg]\t\tA Keresés minden jegyzetben ablak megnyitása az adott "
-"keresőszöveggel.\n"
+"  --note-path [útvonal]\t\tJegyzetadatok betöltése a könyvtárból, vagy\n"
+"\t\t\t\ttárolása a könyvtárban.\n"
+"  --search [szöveg]\t\tA Keresés minden jegyzetben ablak megnyitása az\n"
+"\t\t\t\tadott keresőszöveggel.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:555
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:559
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1944,12 +1984,12 @@ msgstr ""
 "  --new-note\t\t\tÚj jegyzet létrehozása és megnyitása.\n"
 "  --new-note [cím]\t\tÚj jegyzet létrehozása és megnyitása, a megadott\n"
 "                  \t\tcímmel.\n"
-"  --open-note [cím/url]\tAdott nevű jegyzet megjelenítése.\n"
+"  --open-note [cím/url]\t\tAdott nevű jegyzet megjelenítése.\n"
 "  --start-here\t\t\tA „Kezdje itt!” jegyzet megjelenítése.\n"
 "  --highlight-search [szöveg]\tAz adott szöveg keresése és kiemelése a\n"
 "                             \tmegnyitott jegyzetben.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:569
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:573
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "{0} verzió"
@@ -1958,7 +1998,7 @@ msgstr "{0} verzió"
 msgid " (new)"
 msgstr " (új)"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:282
+#: ../Tomboy/Tray.cs:293
 msgid "_About Tomboy"
 msgstr "A Tomboy _névjegye"
 
@@ -2063,7 +2103,8 @@ msgstr "(Névtelen {0})"
 msgid ""
 "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
-msgstr "Már létezik <b>{0}</b> nevű jegyzet. A folytatáshoz válasszon másik nevet."
+msgstr ""
+"Már létezik <b>{0}</b> nevű jegyzet. A folytatáshoz válasszon másik nevet."
 
 #: ../Tomboy/Watchers.cs:204
 msgid "Note title taken"
@@ -2246,7 +2287,8 @@ msgstr "Szolgáltatáshiba"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:317
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
-msgstr "Hiba a szinkronizációs szolgáltatáshoz csatlakozás során. Próbálkozzon újra."
+msgstr ""
+"Hiba a szinkronizációs szolgáltatáshoz csatlakozás során. Próbálkozzon újra."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:334
 msgid "Deleted locally"
@@ -2348,4 +2390,3 @@ msgstr ""
 "Ezen ablak jövőbeli elkerülése érdekében indításkor be kell töltenie a FUSE "
 "modult. Vegye fel a „modprobe fuse” sort az /etc/init.d/boot.local vagy a "
 "„fuse” sort az /etc/modules fájlba."
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e8c3024..73f2f01 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,11 +6,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 20:11+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tomboy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-01 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 02:27+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team:  <id@li.org>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,31 +29,26 @@ msgstr "Pembuat catatan yang sederhana dan mudah dipakai"
 msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "Pabrik Aplet Tomboy"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4
-#: ../data/tomboy.desktop.in.h:3
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
 #: ../Tomboy/Tray.cs:573
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "Catatan Tomboy"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
 #: ../Tomboy/Tray.cs:268
 msgid "S_ynchronize Notes"
 msgstr "_Selaraskan Catatan"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
 msgid "_About"
 msgstr "_Tentang"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:157
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
 #: ../Tomboy/Tray.cs:282
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
 #: ../Tomboy/Tray.cs:277
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferensi"
@@ -70,7 +66,6 @@ msgid "Accept SSL Certificates"
 msgstr "Terima Sertifikat SSL"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
 msgstr "Tenggang Waktu Penyelarasan Latar Belakang Otomatis"
 
@@ -84,19 +79,25 @@ msgstr "Fonta Gubahan"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
 msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "Tentukan koordinat X dari jendela pencarian; disimpan ketika Tomboy keluar."
+msgstr ""
+"Tentukan koordinat X dari jendela pencarian; disimpan ketika Tomboy keluar."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
 msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "Tentukan koordinat Y dari jendela pencarian; disimpan ketika Tomboy keluar."
+msgstr ""
+"Tentukan koordinat Y dari jendela pencarian; disimpan ketika Tomboy keluar."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
 msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "Tentukan tinggi dalam pixel dari jendela pencarian; disimpan ketika Tomboy keluar."
+msgstr ""
+"Tentukan tinggi dalam pixel dari jendela pencarian; disimpan ketika Tomboy "
+"keluar."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
 msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "Tentukan lebar dalam pixel dari jendela pencarian; disimpan ketika Tomboy keluar."
+msgstr ""
+"Tentukan lebar dalam pixel dari jendela pencarian; disimpan ketika Tomboy "
+"keluar."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 msgid "Enable Auto bulleted lists."
@@ -131,16 +132,28 @@ msgid "Enable startup notes"
 msgstr "Aktifkan catatan awal"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
-msgid "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place - or * at the beginning of a line."
-msgstr "Fungsikan pilihan ini bila Anda ingin daftar butir dibuat sendiri ketika Anda menempatkan - atau * di awal suatu baris."
+msgid ""
+"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
+"- or * at the beginning of a line."
+msgstr ""
+"Fungsikan pilihan ini bila Anda ingin daftar butir dibuat sendiri ketika "
+"Anda menempatkan - atau * di awal suatu baris."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
-msgid "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to paste timestamped content into the Start Here note."
-msgstr "Fungsikan pilihan ini bila Anda ingin dapat mengklik tengah ikon Tomboy untuk menempel isi dengan penanda waktu ke dalam catatan Mulai Di Sini."
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
+"paste timestamped content into the Start Here note."
+msgstr ""
+"Fungsikan pilihan ini bila Anda ingin dapat mengklik tengah ikon Tomboy "
+"untuk menempel isi dengan penanda waktu ke dalam catatan Mulai Di Sini."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
-msgid "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word will create a note with that name."
-msgstr "Fungsikan opsi ini untuk menandai kata BerpenampilanSepertiIni. Mengklik kata tersebut akan membuat satu catatan dengan nama tersebut."
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
+"will create a note with that name."
+msgstr ""
+"Fungsikan opsi ini untuk menandai kata BerpenampilanSepertiIni. Mengklik "
+"kata tersebut akan membuat satu catatan dengan nama tersebut."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
@@ -159,48 +172,115 @@ msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "Ekspor Ke HTML Catatan Tertaut"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
-msgid "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the font when displaying notes."
-msgstr "Bila enable_custom_font diisi true, nama fonta yang diisikan di sini akan dipakai sebagai fonta untuk menayangkan catatan."
+msgid ""
+"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"font when displaying notes."
+msgstr ""
+"Bila enable_custom_font diisi true, nama fonta yang diisikan di sini akan "
+"dipakai sebagai fonta untuk menayangkan catatan."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
-msgid "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be reopened at startup."
-msgstr "Bila difungsikan, semua catatan yang terbuka ketika Tomboy keluar akan otomatis dibuka ulang saat mulai."
+msgid ""
+"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
+"reopened at startup."
+msgstr ""
+"Bila difungsikan, semua catatan yang terbuka ketika Tomboy keluar akan "
+"otomatis dibuka ulang saat mulai."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr "Bila diaktifkan, sebuah catatan terbuka dapat ditutup dengan menekan tombol escape."
+msgstr ""
+"Bila diaktifkan, sebuah catatan terbuka dapat ditutup dengan menekan tombol "
+"escape."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
-msgid "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions shown in the right-click menu."
-msgstr "Bila benar, salah eja akan digaris-bawahi merah, dan saran ejaan yang benar ditayangkan pada menu klik kanan."
+msgid ""
+"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
+"suggestions shown in the right-click menu."
+msgstr ""
+"Bila benar, salah eja akan digaris-bawahi merah, dan saran ejaan yang benar "
+"ditayangkan pada menu klik kanan."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
-msgid "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be available from any application."
-msgstr "Bila benar, keybinding desktop-global yand ditata di /apps/tomboy/global_keybindings akan diaktifkan, menyebabkan berbagai aksi Tomboy yang berguna tersedia dari sebarang aplikasi."
+msgid ""
+"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
+"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
+"available from any application."
+msgstr ""
+"Bila benar, keybinding desktop-global yand ditata di /apps/tomboy/"
+"global_keybindings akan diaktifkan, menyebabkan berbagai aksi Tomboy yang "
+"berguna tersedia dari sebarang aplikasi."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
-msgid "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
-msgstr "Bila benar, nama fonta yang diisikan di custom_font_face akan dipakai sebagai fonta ketika menampilkan catatan. Bila tidak fonta baku desktop akan dipakai."
+msgid ""
+"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+msgstr ""
+"Bila benar, nama fonta yang diisikan di custom_font_face akan dipakai "
+"sebagai fonta ketika menampilkan catatan. Bila tidak fonta baku desktop akan "
+"dipakai."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
-msgid "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it should run automatically the next time Tomboy starts."
-msgstr "Menandakan bahwa plugin Pengimpor Catatan Lengket belum dijalankan, sehingga mesti otomatis jalan kala berikutnya Tomboy mulai."
+msgid ""
+"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
+"should run automatically the next time Tomboy starts."
+msgstr ""
+"Menandakan bahwa plugin Pengimpor Catatan Lengket belum dijalankan, sehingga "
+"mesti otomatis jalan kala berikutnya Tomboy mulai."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
-msgid "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note menu."
-msgstr "Bilangan bulat yang menentukan cacah minimum catatan yang ditampilkan di menu catatan Tomboy."
+msgid ""
+"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
+"menu."
+msgstr ""
+"Bilangan bulat yang menentukan cacah minimum catatan yang ditampilkan di "
+"menu catatan Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
-msgid "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in minutes."
-msgstr "Nilai bulat yang menyatakan seberapa sering perlu melakukan penyelarasan latar belakang dari catatan-catatan Anda (ketika penyelarasan diaktifkan). Sebarang nilai kurang dari 1 menyatakan bahwa penyelarasan otomatis dimatikan. Nilai positif terkecil yang dapat diterima adalah 5. Nilai dalam satuan menit."
+msgid ""
+"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
+"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
+"autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
+"minutes."
+msgstr ""
+"Nilai bulat yang menyatakan seberapa sering perlu melakukan penyelarasan "
+"latar belakang dari catatan-catatan Anda (ketika penyelarasan diaktifkan). "
+"Sebarang nilai kurang dari 1 menyatakan bahwa penyelarasan otomatis "
+"dimatikan. Nilai positif terkecil yang dapat diterima adalah 5. Nilai dalam "
+"satuan menit."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
-msgid "Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each conflict situation on a case-by-case basis."
-msgstr "Nilai bulat yang menandakan bila ada preferensi untuk selalu melakukan suatu tindakan spesifik ketika pertentangan terdeteksi, alih-alih bertanya ke pengguna. Nilai ini merujuk ke enumerasi internal. 0 menandakan bahwa pengguna ingin ditanyai ketika pertentangan terjadi, sehingga mereka mungkin bisa menangani setiap keadaan pertentangan secara kasus per kasus."
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
+msgstr ""
+"Nilai bulat yang menandakan bila ada preferensi untuk selalu melakukan suatu "
+"tindakan spesifik ketika pertentangan terdeteksi, alih-alih bertanya ke "
+"pengguna. Nilai ini merujuk ke enumerasi internal. 0 menandakan bahwa "
+"pengguna ingin ditanyai ketika pertentangan terjadi, sehingga mereka mungkin "
+"bisa menangani setiap keadaan pertentangan secara kasus per kasus."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
-msgid "Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 indicates that link text should be updated to the new note name so that it will continue linking to the renamed note."
-msgstr "Nilai bulat yang menandakan bila ada preferensi untuk selalu melakukan suatu perilaku pembaruan taut spesifik ketika sebuah catatan diubah namanya, alih-alih bertanya ke pengguna. Nilai ini merujuk ke enumerasi internal. 0 menandakan bahwa pengguna ingin ditanyai ketika mengubah nama suatu catatan mungkin mempengaruhi tautan yang ada di catatan-catatan lain. 1 menandakan bahwa tautan tersebut mesti dihapus secara otomatis. 2 menandakan bahwa teks tautan mesti diperbarui ke nama catatan baru sehingga itu akan tetap merujuk ke catatan yang diubah namanya."
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
+msgstr ""
+"Nilai bulat yang menandakan bila ada preferensi untuk selalu melakukan suatu "
+"perilaku pembaruan taut spesifik ketika sebuah catatan diubah namanya, alih-"
+"alih bertanya ke pengguna. Nilai ini merujuk ke enumerasi internal. 0 "
+"menandakan bahwa pengguna ingin ditanyai ketika mengubah nama suatu catatan "
+"mungkin mempengaruhi tautan yang ada di catatan-catatan lain. 1 menandakan "
+"bahwa tautan tersebut mesti dihapus secara otomatis. 2 menandakan bahwa teks "
+"tautan mesti diperbarui ke nama catatan baru sehingga itu akan tetap merujuk "
+"ke catatan yang diubah namanya."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
@@ -211,8 +291,12 @@ msgid "List of pinned notes."
 msgstr "Daftar catatan yang dipatok."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
-msgid "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet note menu."
-msgstr "Cacah karakter maksimum dari judul catatan yang ditampilkan pada menu catatan aplet panel atau baki Tomboy."
+msgid ""
+"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
+"note menu."
+msgstr ""
+"Cacah karakter maksimum dari judul catatan yang ditampilkan pada menu "
+"catatan aplet panel atau baki Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
@@ -243,8 +327,12 @@ msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr "Path pada server SSH ke direktori penyelarasan Tomboy (tak wajib)."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
-msgid "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization service addin."
-msgstr "Path ke server penyelarasan ketika memakai addin layanan penyelarasan sistem berkas."
+msgid ""
+"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
+"service addin."
+msgstr ""
+"Path ke server penyelarasan ketika memakai addin layanan penyelarasan sistem "
+"berkas."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
@@ -311,52 +399,136 @@ msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "Bentuk tanggal yang dipakai untuk penanda waktu."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
-msgid "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "Keybinding global untuk membuat dan menampilkan suatu Catatan baru. Bentuknya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Pengurai cukup bebas dan mengijinkan huruf besar atau kecil, dan juga singkatan seperti \"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
+msgid ""
+"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+"Keybinding global untuk membuat dan menampilkan suatu Catatan baru. "
+"Bentuknya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+"Pengurai cukup bebas dan mengijinkan huruf besar atau kecil, dan juga "
+"singkatan seperti \"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata "
+"pilihan ke kata khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk "
+"aksi ini."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
-msgid "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "Keybinding global untuk membuka catatan \"Mulai Di Sini\". Bentuknya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Pengurai cukup bebas dan mengijinkan huruf besar atau kecil, dan juga singkatan seperti \"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"Keybinding global untuk membuka catatan \"Mulai Di Sini\". Bentuknya seperti "
+"\"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Pengurai cukup "
+"bebas dan mengijinkan huruf besar atau kecil, dan juga singkatan seperti "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
+"khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
-msgid "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "Keybinding global untuk membuka dialog Cari Catatan. Bentuknya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Pengurai cukup bebas dan mengijinkan huruf besar atau kecil, dan juga singkatan seperti \"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"Keybinding global untuk membuka dialog Cari Catatan. Bentuknya seperti \"&lt;"
+"Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Pengurai cukup bebas dan "
+"mengijinkan huruf besar atau kecil, dan juga singkatan seperti \"&lt;Ctl&gt;"
+"\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata khusus \"disabled"
+"\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
-msgid "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "Keybinding global untuk membuka dialog Perubahan Terkini. Bentuknya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Pengurai cukup bebas dan mengijinkan huruf besar atau kecil, dan juga singkatan seperti \"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+"Keybinding global untuk membuka dialog Perubahan Terkini. Bentuknya seperti "
+"\"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Pengurai cukup "
+"bebas dan mengijinkan huruf besar atau kecil, dan juga singkatan seperti "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
+"khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
-msgid "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "Keybinding global untuk menampilkan menu aplet Tomboy. Bentuknya seperti \"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Pengurai cukup bebas dan mengijinkan huruf besar atau kecil, dan juga singkatan seperti \"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
+msgid ""
+"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"Keybinding global untuk menampilkan menu aplet Tomboy. Bentuknya seperti "
+"\"&lt;Control&gt;a\" atau \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Pengurai cukup "
+"bebas dan mengijinkan huruf besar atau kecil, dan juga singkatan seperti "
+"\"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
+"khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "Pemroses bagi URL \"note://\""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
-msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
-msgstr "Direktori terakhir tempat ekspor catatan yang memakai plugin Ekspor Ke HTML."
+msgid ""
+"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+msgstr ""
+"Direktori terakhir tempat ekspor catatan yang memakai plugin Ekspor Ke HTML."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
-msgid "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin."
-msgstr "Tatanan terakhir bagi checkbox 'Ekspor catatan tertaut' di plugin Ekspor ke HTML."
+msgid ""
+"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
+"HTML plugin."
+msgstr ""
+"Tatanan terakhir bagi checkbox 'Ekspor catatan tertaut' di plugin Ekspor ke "
+"HTML."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
-msgid "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found recursively) should be included during an export to HTML."
-msgstr "Tatanan terakhir bagi checkbox 'sertakan semua catatan tertaut lain' di plugin Ekspor ke HTML. Tatanan ini dipakai berkaitan dengan tatanan 'Ekspor Catatan Tertaut ke HTML' dan dipakai untuk menyatakan apakah semua catatan (ditemukan secara rekursif) mesti disertakan selama ekspor ke HTML."
+msgid ""
+"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
+"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
+"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
+"recursively) should be included during an export to HTML."
+msgstr ""
+"Tatanan terakhir bagi checkbox 'sertakan semua catatan tertaut lain' di "
+"plugin Ekspor ke HTML. Tatanan ini dipakai berkaitan dengan tatanan 'Ekspor "
+"Catatan Tertaut ke HTML' dan dipakai untuk menyatakan apakah semua catatan "
+"(ditemukan secara rekursif) mesti disertakan selama ekspor ke HTML."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
-msgid "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also accessible by hotkey."
-msgstr "URI catatan yang dijadikan catatan \"Mulai Di Sini\", yang selalu ditempatkan di dasar menu catatan Tomboy dan juga dapat diakses melalui tombol singkat."
+msgid ""
+"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
+"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
+"accessible by hotkey."
+msgstr ""
+"URI catatan yang dijadikan catatan \"Mulai Di Sini\", yang selalu "
+"ditempatkan di dasar menu catatan Tomboy dan juga dapat diakses melalui "
+"tombol singkat."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
-msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
-msgstr "Nomor port yang dipakai ketika menyambung ke server penyelarasan melalui SSH. Atur ke -1 atau kurang bila tatanan port SSH baku yang akan dipakai."
+msgid ""
+"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
+"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
+msgstr ""
+"Nomor port yang dipakai ketika menyambung ke server penyelarasan melalui "
+"SSH. Atur ke -1 atau kurang bila tatanan port SSH baku yang akan dipakai."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
-msgid "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to mount a sync share."
-msgstr "Waktu (dalam milidetik) Tomboy mesti menunggu jawaban ketika memakai FUSE untuk mengkait suatu share selaras."
+msgid ""
+"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
+"mount a sync share."
+msgstr ""
+"Waktu (dalam milidetik) Tomboy mesti menunggu jawaban ketika memakai FUSE "
+"untuk mengkait suatu share selaras."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid "Timestamp format"
@@ -367,24 +539,41 @@ msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr "URL dari server SSH yang memuat direktori penyelarasan Tomboy."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
-msgid "Unique identifier for the currently configured note synchronization service addin."
-msgstr "Identifier unik bagi addin layanan penyelarasan catatan yang kini ditata."
+msgid ""
+"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
+"addin."
+msgstr ""
+"Identifier unik bagi addin layanan penyelarasan catatan yang kini ditata."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
-msgid "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a sychronization server."
-msgstr "Identifier unik bagi klien Tomboy ini, dipakai ketika berkomunikasi dengan suatu server penyelarasan."
+msgid ""
+"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
+"sychronization server."
+msgstr ""
+"Identifier unik bagi klien Tomboy ini, dipakai ketika berkomunikasi dengan "
+"suatu server penyelarasan."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
-msgid "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the user."
-msgstr "Gunakan opsi wdfs \"-ac\" untuk menerima sertifikat SSL tanpa bertanya ke pengguna."
+msgid ""
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
+"user."
+msgstr ""
+"Gunakan opsi wdfs \"-ac\" untuk menerima sertifikat SSL tanpa bertanya ke "
+"pengguna."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr "Nama pengguna yang dipakai ketika menyambung ke server penyelarasan melalui SSH."
+msgstr ""
+"Nama pengguna yang dipakai ketika menyambung ke server penyelarasan melalui "
+"SSH."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
-msgid "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear in the Tomboy note menu."
-msgstr "Daftar yang dipisah dengan whitespace dari URI catatan bagi catatan yang mesti selalu tampil di menu catatan Tomboy."
+msgid ""
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Tomboy note menu."
+msgstr ""
+"Daftar yang dipisah dengan whitespace dari URI catatan bagi catatan yang "
+"mesti selalu tampil di menu catatan Tomboy."
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
 msgid "_File"
@@ -394,8 +583,7 @@ msgstr "_Berkas"
 msgid "_New"
 msgstr "_Baru"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:172
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Buat catatan baru"
 
@@ -415,8 +603,7 @@ msgstr "_Hapus"
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "Hapus catatan yang dipilih"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
@@ -424,8 +611,7 @@ msgstr "_Tutup"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutup jendela ini"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146
-#: ../Tomboy/Tray.cs:294
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:294
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
@@ -437,8 +623,7 @@ msgstr "Keluar Tomboy"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "Preferensi Tomboy"
 
@@ -462,8 +647,7 @@ msgstr "IkonBaki"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "Buat Catata_n Baru"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_Cari Di Semua Catatan"
 
@@ -484,8 +668,12 @@ msgid "(none)"
 msgstr "(tak ada)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
-msgid "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a special icon for certain hosts, add them here."
-msgstr "Anda dapat memakai sebarang bugzilla hanya dengan menyeret taut ke dalam catatan. Bila Anda ingin ikon khusus bagi host tertentu, tambahkan di sini."
+msgid ""
+"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
+"special icon for certain hosts, add them here."
+msgstr ""
+"Anda dapat memakai sebarang bugzilla hanya dengan menyeret taut ke dalam "
+"catatan. Bila Anda ingin ikon khusus bagi host tertentu, tambahkan di sini."
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
 msgid "Host Name"
@@ -510,7 +698,8 @@ msgstr "Tidak ada nama host yang dinyatakan"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
 msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
-msgstr "Anda mesti menyatakan nama host Bugzilla untuk dipakai dengan ikon ini."
+msgstr ""
+"Anda mesti menyatakan nama host Bugzilla untuk dipakai dengan ikon ini."
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
 msgid "Error saving icon"
@@ -583,7 +772,8 @@ msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "Ruas path folder kosong."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:135
-msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
+msgid ""
+"Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
 msgstr "Path folder yang dinyatakan tak ada, dan Tomboy tak bisa membuatnya."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:213
@@ -610,8 +800,7 @@ msgstr "Sisipkan Tanda Waktu"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:227
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:146
+#: ../Tomboy/Applet.cs:227 ../Tomboy/Preferences.cs:146
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
@@ -649,8 +838,12 @@ msgid "Appointments"
 msgstr "Janji Temu"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
-msgid "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize the text that new Today notes have."
-msgstr "Ubah catatan <span weight=\"bold\">Hari Ini: Templat</span> untuk menggubah teks yang dipunyai oleh catatan Hari Ini yang baru."
+msgid ""
+"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
+"the text that new Today notes have."
+msgstr ""
+"Ubah catatan <span weight=\"bold\">Hari Ini: Templat</span> untuk menggubah "
+"teks yang dipunyai oleh catatan Hari Ini yang baru."
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
@@ -695,8 +888,12 @@ msgstr "Path _Folder (tidak wajib):"
 
 #. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
-msgid "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, added to a running SSH daemon."
-msgstr "Penyelarasan SSH memerlukan kunci SSH yang telah ada bagi user dan server ini, ditambahkan ke daemon SSH yang sedang berjalan."
+msgid ""
+"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
+"added to a running SSH daemon."
+msgstr ""
+"Penyelarasan SSH memerlukan kunci SSH yang telah ada bagi user dan server "
+"ini, ditambahkan ke daemon SSH yang sedang berjalan."
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
 msgid "Server or username field is empty."
@@ -707,8 +904,12 @@ msgid "SSH (sshfs FUSE)"
 msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
-msgid "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added to a running SSH daemon."
-msgstr "Waktu tunggu habis saat menyambung ke server. Silakan pastikan bahwa kunci SSH Anda telah ditambahkan ke suatu daemon SSH yang sedang berjalan."
+msgid ""
+"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
+"to a running SSH daemon."
+msgstr ""
+"Waktu tunggu habis saat menyambung ke server. Silakan pastikan bahwa kunci "
+"SSH Anda telah ditambahkan ke suatu daemon SSH yang sedang berjalan."
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
 msgid "Import from Sticky Notes"
@@ -777,8 +978,12 @@ msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
 msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
-msgid "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an incorrect user name and/or password."
-msgstr "Ada galat menyambung ke server. Ini mungkin disebabkan oleh nama pengguna dan/atau kata sandi salah."
+msgid ""
+"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
+"incorrect user name and/or password."
+msgstr ""
+"Ada galat menyambung ke server. Ini mungkin disebabkan oleh nama pengguna "
+"dan/atau kata sandi salah."
 
 #. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
 #. to GConf, and notify user.
@@ -786,8 +991,10 @@ msgstr "Ada galat menyambung ke server. Ini mungkin disebabkan oleh nama penggun
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
-msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
-msgstr "Menyimpan konfigurasi ke gantungan kunci GNOME gagal dengan pesan berikut:"
+msgid ""
+"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
+msgstr ""
+"Menyimpan konfigurasi ke gantungan kunci GNOME gagal dengan pesan berikut:"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
 msgid "Tomboy Web"
@@ -820,8 +1027,12 @@ msgstr "Otorisasi Web Tomboy Sukses"
 
 #. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
-msgid "Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start synchronizing."
-msgstr "Silakan kembali ke jendela Preferensi Tomboy dan tekan Simpan untuk mulai menyelaraskan."
+msgid ""
+"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
+"synchronizing."
+msgstr ""
+"Silakan kembali ke jendela Preferensi Tomboy dan tekan Simpan untuk mulai "
+"menyelaraskan."
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
 msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
@@ -838,8 +1049,7 @@ msgstr "Otorisasi di peramban (Tekan untuk mereset sambungan)"
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Tata peramban baku dan coba lagi"
 
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:77
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:77 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "Cari Di Semua Catatan "
 
@@ -956,8 +1166,13 @@ msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "Yakin menghapus notebook ini?"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
-msgid "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
-msgstr "Catatan yang menjadi milik notebook ini tidak akan dihapus, tapi mereka tidak akan dihubungkan lagi dengan notebook ini. Aksi ini tak dapat dibatalkan."
+msgid ""
+"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
+"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Catatan yang menjadi milik notebook ini tidak akan dihapus, tapi mereka "
+"tidak akan dihubungkan lagi dengan notebook ini. Aksi ini tak dapat "
+"dibatalkan."
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
 msgid "No notebook"
@@ -1000,8 +1215,14 @@ msgstr "Jika anda menghapus catatan, isinya akan hilang."
 
 #: ../Tomboy/Note.cs:1620
 #, csharp-format
-msgid "An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error details can be found in {1}."
-msgstr "Galat terjadi saat menyimpan catatan Anda. Silakan periksa bahwa Anda memiliki ruang cakram yang cukup, dan Anda memiliki hak yang sesuai pada {0}. Rincian galat dapat ditemukan di {1}."
+msgid ""
+"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
+"details can be found in {1}."
+msgstr ""
+"Galat terjadi saat menyimpan catatan Anda. Silakan periksa bahwa Anda "
+"memiliki ruang cakram yang cukup, dan Anda memiliki hak yang sesuai pada "
+"{0}. Rincian galat dapat ditemukan di {1}."
 
 #: ../Tomboy/Note.cs:1636
 msgid "Error saving note data."
@@ -1009,8 +1230,7 @@ msgstr "Galat menyimpan data catatan."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Templat Catatan Baru"
 
@@ -1024,29 +1244,47 @@ msgstr "Catatan Anda Telah Dipindah!"
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:160
 #, csharp-format
 msgid ""
-"In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have probably never cared where your notes are stored, and if you still don't care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>.  :-)\n"
+"In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have "
+"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
+"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>.  :-)\n"
 "\n"
-"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes there.\n"
+"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
+"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
+"there.\n"
 "\n"
-"But we've copied your notes and configuration info into new directories, which will be used from now on:\n"
+"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
+"which will be used from now on:\n"
 "\n"
-"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</link:url></list-item></list>\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
+"link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
+"link:url></list-item></list>\n"
 "\n"
 "Ciao!"
 msgstr ""
-"Pada versi terakhir Tomboy, berkas catatan Anda telah dipindah. Anda mungkin tidak pernah peduli di mana catatan Anda disimpan, dan bila Anda masih tidak peduli, silakan lanjutkan dan <bold>hapus catatan ini</b>. :-)\n"
+"Pada versi terakhir Tomboy, berkas catatan Anda telah dipindah. Anda mungkin "
+"tidak pernah peduli di mana catatan Anda disimpan, dan bila Anda masih tidak "
+"peduli, silakan lanjutkan dan <bold>hapus catatan ini</b>. :-)\n"
 "\n"
-"Direktori catatan lama Anda masih aman di <link:url>{0}</link:url>. Bila Anda kembali ke versi Tomboy yang lebih lama, dia akan mencari catatan di sana.\n"
+"Direktori catatan lama Anda masih aman di <link:url>{0}</link:url>. Bila "
+"Anda kembali ke versi Tomboy yang lebih lama, dia akan mencari catatan di "
+"sana.\n"
 "\n"
-"Tapi kami telah menyalin catatan dan info konfigurasi Anda ke dalam direktori baru, yang akan dipakai mulai sekarang:\n"
+"Tapi kami telah menyalin catatan dan info konfigurasi Anda ke dalam "
+"direktori baru, yang akan dipakai mulai sekarang:\n"
 "\n"
-"<list><list-item dir=\"ltr\">Catatan kini dapat ditemukan di <link:url>{1}</link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Konfigurasi ada di <link:url>{2}</link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Anda dapat memasang add-in pada <link:url>{3}</link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Berkas log dapat ditemukan di <link:url>{4}</link:url></list-item></list>\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Catatan kini dapat ditemukan di <link:url>{1}</"
+"link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Konfigurasi ada di <link:url>{2}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Anda dapat memasang add-in pada <link:url>"
+"{3}</link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Berkas log dapat ditemukan di <link:url>"
+"{4}</link:url></list-item></list>\n"
 "\n"
 "Ciao!"
 
@@ -1058,43 +1296,65 @@ msgid ""
 "\n"
 "Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
 "\n"
-"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel. Your note will be saved automatically.\n"
+"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
+"Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel. Your note will "
+"be saved automatically.\n"
 "\n"
-"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas together!\n"
+"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
+"together!\n"
 "\n"
-"We've created a note called <link:internal>Using Links in Tomboy</link:internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link to open the note.</note-content>"
+"We've created a note called <link:internal>Using Links in Tomboy</link:"
+"internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
+"Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
+"to open the note.</note-content>"
 msgstr ""
 "<note-content>Mulai Di Sini\n"
 "\n"
 "<bold>Selamat Datang ke Tomboy!</bold>\n"
 "\n"
-"Anda dapat membuat catatan baru untuk menyimpan ide-ide Anda dengan memilih \"Buat Catatan Baru\" dari menu Catatan Tomboy di Panel GNOME Anda. Catatan Anda akan otomatis disimpan.\n"
+"Anda dapat membuat catatan baru untuk menyimpan ide-ide Anda dengan memilih "
+"\"Buat Catatan Baru\" dari menu Catatan Tomboy di Panel GNOME Anda. Catatan "
+"Anda akan otomatis disimpan.\n"
 "\n"
-"Lalu atur catatan yang Anda buat dengan menautkan catatan-catatan dan ide-ide yang berhubungan bersama-sama!\n"
+"Lalu atur catatan yang Anda buat dengan menautkan catatan-catatan dan ide-"
+"ide yang berhubungan bersama-sama!\n"
 "\n"
-"Kami telah membuat suatu catatan bernama <link:internal>Memakai Tautan di Tomboy</link:internal>. Perhatikan bagaimana setiap kali kami mengetik <link:internal>Memakai Tautan di Tomboy</link:internal> dia secara otomatis digaris-bawahi? Klik pada taut untuk membuka catatan.</note-content>"
+"Kami telah membuat suatu catatan bernama <link:internal>Memakai Tautan di "
+"Tomboy</link:internal>. Perhatikan bagaimana setiap kali kami mengetik <link:"
+"internal>Memakai Tautan di Tomboy</link:internal> dia secara otomatis "
+"digaris-bawahi? Klik pada taut untuk membuka catatan.</note-content>"
 
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 "\n"
-"Notes in Tomboy can be linked together by highlighting text in the current note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing so will create a new note and also underline the note's title in the current note.\n"
+"Notes in Tomboy can be linked together by highlighting text in the current "
+"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
+"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
+"note.\n"
 "\n"
-"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
+"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
 "\n"
-"Also, if you type the name of another note in your current note, it will automatically be linked for you.</note-content>"
+"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
+"automatically be linked for you.</note-content>"
 msgstr ""
 "<note-content>Memakai Tautan di Tomboy\n"
 "\n"
-"Catatan di Tomboy dapat ditautkan satu sama lain dengan memilih teks pada catatan kini dan mengklik tombol <bold>Taut</bold> di atas pada toolbar. Hal itu akan membuat suatu catatan baru dan juga menggaris-bawahi judul catatan pada catatan kini.\n"
+"Catatan di Tomboy dapat ditautkan satu sama lain dengan memilih teks pada "
+"catatan kini dan mengklik tombol <bold>Taut</bold> di atas pada toolbar. Hal "
+"itu akan membuat suatu catatan baru dan juga menggaris-bawahi judul catatan "
+"pada catatan kini.\n"
 "\n"
-"Mengubah judul dari suatu catatan akan memperbarui tautan yang ada di catatan-catatan lain. Hal ini mencegah terjadinya taut rusak ketika sebuah catatan diubah namanya.\n"
+"Mengubah judul dari suatu catatan akan memperbarui tautan yang ada di "
+"catatan-catatan lain. Hal ini mencegah terjadinya taut rusak ketika sebuah "
+"catatan diubah namanya.\n"
 "\n"
-"Bila Anda mengetikkan nama dari catatan lain pada catatan kini, dia juga akan ditautkan secara otomatis untuk Anda.</note-content>"
+"Bila Anda mengetikkan nama dari catatan lain pada catatan kini, dia juga "
+"akan ditautkan secara otomatis untuk Anda.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:368
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:368
 msgid "Start Here"
 msgstr "Mulai Di Sini"
 
@@ -1109,8 +1369,7 @@ msgstr "Catatan Baru {0}"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:518
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:611
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:518 ../Tomboy/NoteManager.cs:611
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Uraikan catatan baru Anda di sini."
 
@@ -1129,11 +1388,13 @@ msgstr "_Jangan Ubah Nama Tautan"
 #: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:67
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">{0}</span>\" to \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
+"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">{0}</span>\" "
+"to \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
 "\n"
 "If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
 msgstr ""
-"Ubah nama tautan di catatan-catatan lain dari \"<span underline=\"single\">{0}</span>\" menjadi \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
+"Ubah nama tautan di catatan-catatan lain dari \"<span underline=\"single\">"
+"{0}</span>\" menjadi \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
 "\n"
 "Bila Anda tidak mengubah nama tautan, mereka tak akan merujuk kemanapun."
 
@@ -1228,8 +1489,7 @@ msgstr "Gunakan alat pada catatan ini"
 msgid "Delete this note"
 msgstr "Hapus catatan ini"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "Selaraskan Catatan"
 
@@ -1330,8 +1590,12 @@ msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "Periksa ejaan _saat mengetik"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:182
-msgid "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions shown in the context menu."
-msgstr "Salah eja akan digaris-bawahi warna merah, dengan saran pengejaan yang benar ditampilkan di menu konteks."
+msgid ""
+"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
+"shown in the context menu."
+msgstr ""
+"Salah eja akan digaris-bawahi warna merah, dengan saran pengejaan yang benar "
+"ditampilkan di menu konteks."
 
 #. WikiWords...
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:193
@@ -1339,8 +1603,12 @@ msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "Tandai Kata_Wiki"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
-msgid "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the word will create a note with that name."
-msgstr "Fungsikan opsi ini untuk menandai kata <b>BerpenampilanSepertiIni</b>. Mengklik kata tersebut akan membuat satu catatan dengan nama tersebut."
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
+"word will create a note with that name."
+msgstr ""
+"Fungsikan opsi ini untuk menandai kata <b>BerpenampilanSepertiIni</b>. "
+"Mengklik kata tersebut akan membuat satu catatan dengan nama tersebut."
 
 #. Auto bulleted list
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
@@ -1368,8 +1636,12 @@ msgid "Always rename links"
 msgstr "Selalu ubah nama tautan"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:260
-msgid "Use the new note template to specify the text that should be used when creating a new note."
-msgstr "Gunakan templat catatan baru untuk menyatakan teks yang mesti dipakai ketika membuat suatu catatan baru."
+msgid ""
+"Use the new note template to specify the text that should be used when "
+"creating a new note."
+msgstr ""
+"Gunakan templat catatan baru untuk menyatakan teks yang mesti dipakai ketika "
+"membuat suatu catatan baru."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:269
 msgid "Open New Note Template"
@@ -1381,8 +1653,14 @@ msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "Mendengar _Tombol Singkat"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:335
-msgid "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
-msgstr "Kunci pintas memungkinkan Anda mengakses secara cepat catatan Anda dari manapun dengan menekan tombol. Contoh Kunci Pintas: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
+msgid ""
+"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+"Alt&gt;N</b>"
+msgstr ""
+"Kunci pintas memungkinkan Anda mengakses secara cepat catatan Anda dari "
+"manapun dengan menekan tombol. Contoh Kunci Pintas: <b>&lt;Control&gt;&lt;"
+"Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:355
@@ -1408,8 +1686,7 @@ msgstr "Buka \"C_ari Di Semua Catatan\""
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "La_yanan:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Tak dapat ditata"
 
@@ -1462,8 +1739,12 @@ msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Opsi Penyelarasan Lainnya"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
-msgid "When a conflict is detected between a local note and a note on the configured synchronization server:"
-msgstr "Ketika pertentangan terdeteksi antara catatan lokal dan catatan pada server penyelarasan yang dikonfigurasi:"
+msgid ""
+"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
+"configured synchronization server:"
+msgstr ""
+"Ketika pertentangan terdeteksi antara catatan lokal dan catatan pada server "
+"penyelarasan yang dikonfigurasi:"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
 msgid "Always ask me what to do."
@@ -1482,29 +1763,47 @@ msgid "WARNING: Are you sure?"
 msgstr "PERINGATAN: Anda yakin?"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
-msgid "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
-msgstr "Membersihkan penataan penyelarasan Anda tidak disarankan. Anda mungkin dipaksa untuk menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan tatanan baru."
+msgid ""
+"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
+"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
+msgstr ""
+"Membersihkan penataan penyelarasan Anda tidak disarankan. Anda mungkin "
+"dipaksa untuk menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan "
+"tatanan baru."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Menata Ulang Pengaturan Penyelarasan"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
-msgid "You have disabled the configured synchronization service.  Your synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings"
-msgstr "Anda telah mematikan layanan penyelarasan yang dikonfigurasi. Penataan penyelarasan Anda kini akan dibersihkan. Anda mungkin dipaksa untuk menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan tatanan baru."
+msgid ""
+"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
+"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
+"synchronize all of your notes again when you save new settings"
+msgstr ""
+"Anda telah mematikan layanan penyelarasan yang dikonfigurasi. Penataan "
+"penyelarasan Anda kini akan dibersihkan. Anda mungkin dipaksa untuk "
+"menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan tatanan baru."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
 msgid "Success! You're connected!"
 msgstr "Sukses! Anda tersambung!"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
-msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them now?"
-msgstr "Tomboy siap menyelaraskan catatan Anda. Anda ingin menyelaraskan sekarang?"
+msgid ""
+"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
+"them now?"
+msgstr ""
+"Tomboy siap menyelaraskan catatan Anda. Anda ingin menyelaraskan sekarang?"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
 #, csharp-format
-msgid "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try again.  The {0} might be useful too."
-msgstr "Maaf, ada sesuatu yang salah. Silakan periksa informasi Anda dan coba lagi. {0}  mungkin juga berguna."
+msgid ""
+"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
+"again.  The {0} might be useful too."
+msgstr ""
+"Maaf, ada sesuatu yang salah. Silakan periksa informasi Anda dan coba lagi. "
+"{0}  mungkin juga berguna."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
 msgid "Error connecting :("
@@ -1602,7 +1901,8 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Tomboy: Aplikasi penyimpan catatan desktop yang sederhana dan mudah dipakai.\n"
+"Tomboy: Aplikasi penyimpan catatan desktop yang sederhana dan mudah "
+"dipakai.\n"
 "Hak Cipta (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
 "\n"
 
@@ -1618,7 +1918,8 @@ msgstr ""
 " --version\t\t\tCetak informasi versi.\n"
 "  --help\t\t\tCetak pesan cara pakai ini.\n"
 "  --note-path [path]\t\tMuat/simpan data catatan dalam direktori ini.\n"
-"  --search [text]\t\tBuka jendela cari di semua catatan dengan teks pencarian.\n"
+"  --search [text]\t\tBuka jendela cari di semua catatan dengan teks "
+"pencarian.\n"
 
 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:558
 msgid ""
@@ -1629,8 +1930,10 @@ msgid ""
 "  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
 msgstr ""
 "  --new-note\t\t\tBuat dan tampilkan sebuah catatan baru.\n"
-"  --new-note [title]\t\tBuat dan tampilkan sebuah catatan baru, dengan sebuah judul.\n"
-"  --open-note [title/url]\tTampilkan catatan yang telah ada dengan judul cocok.\n"
+"  --new-note [title]\t\tBuat dan tampilkan sebuah catatan baru, dengan "
+"sebuah judul.\n"
+"  --open-note [title/url]\tTampilkan catatan yang telah ada dengan judul "
+"cocok.\n"
 "  --start-here\t\t\tTampilkan catatan 'Mulai Di Sini'.\n"
 "  --highlight-search [teks]\tCari dan tandai teks di catatan yang dibuka.\n"
 
@@ -1648,8 +1951,12 @@ msgid "_About Tomboy"
 msgstr "Tent_ang Tomboy"
 
 #: ../Tomboy/Utils.cs:143
-msgid "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your installation has been completed successfully."
-msgstr "\"Manual Catatan Tomboy\" tak ditemukan. Silahkan periksa bahwa instalasi Anda telah lengkap dan sukses."
+msgid ""
+"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr ""
+"\"Manual Catatan Tomboy\" tak ditemukan. Silahkan periksa bahwa instalasi "
+"Anda telah lengkap dan sukses."
 
 #: ../Tomboy/Utils.cs:152
 msgid "Help not found"
@@ -1737,8 +2044,12 @@ msgstr "(Nirjudul {0})"
 
 #: ../Tomboy/Watchers.cs:189
 #, csharp-format
-msgid "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name for this note before continuing."
-msgstr "Catatan dengan judul <b>{0}</b> telah ada. Silakan pilih nama lain bagi catatan ini sebelum melanjutkan."
+msgid ""
+"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
+"for this note before continuing."
+msgstr ""
+"Catatan dengan judul <b>{0}</b> telah ada. Silakan pilih nama lain bagi "
+"catatan ini sebelum melanjutkan."
 
 #: ../Tomboy/Watchers.cs:204
 msgid "Note title taken"
@@ -1754,8 +2065,12 @@ msgstr "_Buka Taut"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
 #, csharp-format
-msgid "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
-msgstr "Addin penyelarasan ini tidak didukung pada komputer Anda. Silakan pastikan Anda punya FUSE dan {0} terpasang dan tertata dengan benar."
+msgid ""
+"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
+"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
+msgstr ""
+"Addin penyelarasan ini tidak didukung pada komputer Anda. Silakan pastikan "
+"Anda punya FUSE dan {0} terpasang dan tertata dengan benar."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
 msgid "Could not read testfile."
@@ -1831,8 +2146,12 @@ msgid "Server is locked"
 msgstr "Server terkunci"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:270
-msgid "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 minutes and try again."
-msgstr "Salah satu dari komputer lain Anda kini sedang menyelaraskan. Silakan tunggu 2 menit dan coba lagi."
+msgid ""
+"One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
+"minutes and try again."
+msgstr ""
+"Salah satu dari komputer lain Anda kini sedang menyelaraskan. Silakan tunggu "
+"2 menit dan coba lagi."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
 msgid "Preparing to download updates from server..."
@@ -1856,7 +2175,8 @@ msgstr "Gagal menyelaraskan"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
-msgstr "Tak dapat menyelaraskan catatan. Periksa rincian di bawah dan coba lagi."
+msgstr ""
+"Tak dapat menyelaraskan catatan. Periksa rincian di bawah dan coba lagi."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:291
 msgid "Synchronization Complete"
@@ -1968,8 +2288,12 @@ msgstr "Pertentangan catatan terdeteksi"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:565
 #, csharp-format
-msgid "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you want to do with your local note?"
-msgstr "Versi server dari \"{0}\" bertentangan dengan catatan lokal Anda. Apa yang ingin Anda lakukan dengan catatan lokal Anda?"
+msgid ""
+"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
+"want to do with your local note?"
+msgstr ""
+"Versi server dari \"{0}\" bertentangan dengan catatan lokal Anda. Apa yang "
+"ingin Anda lakukan dengan catatan lokal Anda?"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 msgid "_Tools"
@@ -1982,8 +2306,12 @@ msgstr "Tak dapat mengaktifkan FUSE"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
-msgid "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed properly and try again."
-msgstr "Modul FUSE tak dapat dimuat. Silakan periksa bahwa dia telah terpasang dengan benar dan coba lagi."
+msgid ""
+"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
+"properly and try again."
+msgstr ""
+"Modul FUSE tak dapat dimuat. Silakan periksa bahwa dia telah terpasang "
+"dengan benar dan coba lagi."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
 msgid "Enable FUSE?"
@@ -1995,9 +2323,12 @@ msgstr "Aktifkan FUSE?"
 msgid ""
 "The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
 "\n"
-"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /etc/modules."
+"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at "
+"startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
+"etc/modules."
 msgstr ""
 "Penyelarasan yang telah Anda pilih memerlukan modul FUSE untuk dimuat.\n"
 "\n"
-"Untuk menghindari mendapat pertanyaan ini di masa mendatang, Anda mesti memuat FUSE saat startup. Tambahkan \"modprobe fuse\" ke /etc/init.d/boot.local atau \"fuse\" ke /etc/modules."
-
+"Untuk menghindari mendapat pertanyaan ini di masa mendatang, Anda mesti "
+"memuat FUSE saat startup. Tambahkan \"modprobe fuse\" ke /etc/init.d/boot."
+"local atau \"fuse\" ke /etc/modules."
diff --git a/test/Makefile.in b/test/Makefile.in
index df76961..453d66b 100644
diff --git a/tomboy.spec b/tomboy.spec
index e42752b..712904e 100644
--- a/tomboy.spec
+++ b/tomboy.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
 Name:           tomboy
-Version:        1.2.1
+Version:        1.2.2
 Release:        1
 Epoch:          0
 Summary:        Tomboy is a desktop note-taking application for Linux and Unix. 

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: