grub2_1.96+20080724-14
Please consider unblocking grub2_1.96+20080724-14. It fixes a rather annoying
bug that might cause unexpected breakage with certain grub.cfg setups.
--
Robert Millan
The DRM opt-in fallacy: "Your data belongs to us. We will decide when (and
how) you may access your data; but nobody's threatening your freedom: we
still allow you to remove your data and not access it at all."
diff -u grub2-1.96+20080724/debian/changelog grub2-1.96+20080724/debian/changelog
--- grub2-1.96+20080724/debian/changelog
+++ grub2-1.96+20080724/debian/changelog
@@ -1,3 +1,17 @@
+grub2 (1.96+20080724-14) unstable; urgency=high
+
+ * 00_use_setroot_inside_menuentrys.diff: New patch to use `set root' inside
+ the menuentrys instead of outside. (Closes: #508567)
+
+ -- Felix Zielcke <fzielcke@z-51.de> Mon, 19 Jan 2009 17:15:07 +0100
+
+grub2 (1.96+20080724-13) unstable; urgency=low
+
+ [ Updated translations ]
+ * Romanien (ro.po) by Eddy Petrișor. (Closes: #506039)
+
+ -- Felix Zielcke <fzielcke@z-51.de> Tue, 18 Nov 2008 10:58:02 +0100
+
grub2 (1.96+20080724-12) unstable; urgency=high
[ Updated translations ]
diff -u grub2-1.96+20080724/debian/po/ro.po grub2-1.96+20080724/debian/po/ro.po
--- grub2-1.96+20080724/debian/po/ro.po
+++ grub2-1.96+20080724/debian/po/ro.po
@@ -4,14 +4,13 @@
# Copyright (C) 2007 THE grub'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grub package.
#
-# Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2007.
-# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2007.
+# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2007,2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-grub-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-26 18:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-05 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-13 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,14 +23,12 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../grub2.templates:1001
-#, fuzzy
msgid "GRUB 1.95 numbering scheme transition"
-msgstr "Tranziţia la schema de numerotare a partiţiilor pentru GRUB 1.95"
+msgstr "Tranziția la schema de numerotare pentru GRUB 1.95"
#. Type: note
#. Description
#: ../grub2.templates:1001
-#, fuzzy
msgid ""
"As of version 1.95, GRUB 2 has changed its numbering scheme. Partitions are "
"now counted starting from 1 rather than 0. This is to make it consistent "
@@ -39,50 +36,49 @@
"example, when using Linux as the kernel, \"(hd0,1)\" refers to the same "
"partition as the /dev/sda1 device node."
msgstr ""
-"Începând cu versiunea 1.95 GRUB 2 şi-a schimbat schema de numerotare a "
-"partiţiilor. Partiţiile sunt acum numerotate începând de la 1 (în loc de 0). "
-"Acest lucru este consecvent cu numele de dispozitive ale Linux-ului şi a "
-"altor nuclee folosite în distribuţie. De exemplu, când se foloseşte nucleul "
-"Linux, „(hd0,1)” se referă la aceiaşi partiţie ca şi nodul de dispozitiv /"
-"dev/sda1."
+"Începând cu versiunea 1.95, GRUB 2 și-a schimbat schema de numerotare. "
+"Partițiile sunt acum numerotate începând de la 1 (în loc de 0). Acest lucru "
+"este consecvent cu numele de dispozitive ale Linux-ului și a altor nuclee "
+"folosite în Debian. De exemplu, când se folosește nucleul Linux, „(hd0,1)” "
+"se referă la aceiași partiție ca și nodul de dispozitiv /dev/sda1."
#. Type: note
#. Description
#: ../grub2.templates:1001
-#, fuzzy
msgid ""
"Because of this, there's a chance your system becomes unbootable if update-"
"grub(8) is run before GRUB is updated, generating a grub.cfg file that your "
"installed GRUB won't yet be able to parse correctly. To ensure your system "
"will be able to boot, you have to:"
msgstr ""
-"De aceea, există riscul ca sistemul sa nu mai pornească: dacă update-grub(8) "
-"este rulat înainte ca GRUB să fie actualizat, va genera un fişier grub.cfg "
-"pe care GRUB-ul instalat nu-l va putea încă analiza corect. Pentru a asigura "
-"posibilitatea de a porni sistemul ar trebui să:"
+"De aceea, există riscul ca sistemul să nu mai pornească dacă update-grub(8) "
+"este rulat înainte ca GRUB să fie actualizat, generând astfel un fișier grub."
+"cfg pe care GRUB-ul instalat nu-l va putea încă analiza corect. Pentru a vă "
+"asigura că sistemul va putea porni, va trebui să:"
#. Type: note
#. Description
#: ../grub2.templates:1001
-#, fuzzy
msgid ""
" - Reinstall GRUB (typically, by running grub-install).\n"
" - Rerun update-grub to generate a new grub.cfg."
msgstr ""
-" - Reinstalaţi GRUB (în mod normal prin rularea lui grub-install).\n"
-" - Rulaţi din nou update-grub pentru a genera noul grub.cfg."
+" - Reinstalați GRUB (în mod normal, prin rularea lui grub-install).\n"
+" - Rulați din nou update-grub pentru a genera un nou grub.cfg."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates:1001
msgid "Chainload from menu.lst?"
-msgstr ""
+msgstr "Încărcare înlănțuită din menu.lst?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates:1001
msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
msgstr ""
+"Scripturile de înnoire ale lui GRUB au detectat în /boot/grub o configurație "
+"pentru vechiul GRUB."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -93,6 +89,9 @@
"your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed "
"now."
msgstr ""
+"Pentru a înlocui vechea versiune a lui GRUB, se recomandă modificarea lui /"
+"boot/grub/menu.lst astfel încât GRUB 2 sa fie încărcat prin înlănțuire din "
+"vechea configurare. Acest pas poate fi făcut chiar acum în mod automat."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -102,6 +101,9 @@
"verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install "
"it directly to your MBR (Master Boot Record)."
msgstr ""
+"Este recomandat să acceptați înlănțuirea lui GRUB 2 din menu.lst și să "
+"verificați că noua configurație pentru GRUB 2 funcționează, înainte de a o "
+"instala în înregistrarea „Master Boot” (MBR)."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -110,18 +112,20 @@
"In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you "
"can do so by issuing (as root) the following command:"
msgstr ""
+"Oricum, atunci când veți dori ca GRUB 2 sa fie încărcat direct din MBR, "
+"puteți rula (ca root) comanda următoare:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates:1001
msgid "upgrade-from-grub-legacy"
-msgstr ""
+msgstr "upgrade-from-grub-legacy"
#. Type: string
#. Description
#: ../grub-pc.templates:2001
msgid "Linux command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Linia de comandă Linux:"
#. Type: string
#. Description
@@ -133,0 +138,3 @@
+"Această linie de comandă Linux a fost extrasă din parametrul „kopt” din "
+"fișierul menu.lst al vechiului GRUB. Verificați corectitudinea acesteia și "
+"corectați-o, dacă este nevoie."
only in patch2:
unchanged:
--- grub2-1.96+20080724.orig/debian/patches/00_use_setroot_inside_menuentrys.diff
+++ grub2-1.96+20080724/debian/patches/00_use_setroot_inside_menuentrys.diff
@@ -0,0 +1,59 @@
+2008-08-01 Robert Millan <rmh@aybabtu.com>
+
+ * util/grub.d/10_linux.in: Use prepare_grub_to_access_device() from
+ within menuentries, not before them.
+ util/grub.d/10_hurd.in: Likewise.
+
+Index: util/grub.d/10_linux.in
+===================================================================
+--- util/grub.d/10_linux.in (Revision 1757)
++++ util/grub.d/10_linux.in (Revision 1758)
+@@ -97,10 +97,6 @@
+ if grub_file_is_not_garbage "$i" ; then echo -n "$i " ; fi
+ done`
+
+-if [ "x$list" != "x" ] ; then
+- prepare_grub_to_access_device ${GRUB_DEVICE_BOOT}
+-fi
+-
+ while [ "x$list" != "x" ] ; do
+ linux=`find_latest $list`
+ echo "Found linux image: $linux" >&2
+@@ -128,6 +124,9 @@
+
+ cat << EOF
+ menuentry "${OS}, linux ${version}" {
++EOF
++ prepare_grub_to_access_device ${GRUB_DEVICE_BOOT} | sed -e "s/^/\t/"
++ cat << EOF
+ linux ${rel_dirname}/${basename} root=${linux_root_device_thisversion} ro ${GRUB_CMDLINE_LINUX} ${GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT}
+ EOF
+ if test -n "${initrd}" ; then
+@@ -141,6 +140,9 @@
+
+ cat << EOF
+ menuentry "${OS}, linux ${version} (single-user mode)" {
++EOF
++ prepare_grub_to_access_device ${GRUB_DEVICE_BOOT} | sed -e "s/^/\t/"
++ cat << EOF
+ linux ${rel_dirname}/${basename} root=${linux_root_device_thisversion} ro single ${GRUB_CMDLINE_LINUX}
+ EOF
+ if test -n "${initrd}" ; then
+Index: util/grub.d/10_hurd.in
+===================================================================
+--- util/grub.d/10_hurd.in (Revision 1757)
++++ util/grub.d/10_hurd.in (Revision 1758)
+@@ -68,10 +68,11 @@
+ exit 1
+ fi
+
+-prepare_grub_to_access_device ${GRUB_DEVICE}
+-
+ cat << EOF
+ menuentry "${OS}" {
++EOF
++prepare_grub_to_access_device ${GRUB_DEVICE} | sed -e "s/^/\t/"
++cat << EOF
+ multiboot ${kernel} root=device:${GRUB_DEVICE}
+ module /hurd/${hurd_fs}.static --readonly \\
+ --multiboot-command-line='\${kernel-command-line}' \\
Reply to: