[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#533561: GO for the l10n upload of kdebase-workspace



Dear maintainer of kdebase-workspace,

On Thursday, February 25, 2010 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Saturday, February 20, 2010.

We finally agreed that you would do the update yourself at the end of
the l10n update round....and when it fits the KDE team plans.

That time has come.

To help you out, I committed the pending debconf l10n updates to your SVN.

I will continue monitoring this package and nag you folks from time to
time about these minor issues..:-)


diff -Nru kdebase-workspace-4.3.4.old/debian/changelog kdebase-workspace-4.3.4/debian/changelog
--- kdebase-workspace-4.3.4.old/debian/changelog	2010-02-20 12:02:52.141004992 +0100
+++ kdebase-workspace-4.3.4/debian/changelog	2010-02-20 12:11:37.948996428 +0100
@@ -1,3 +1,11 @@
+kdebase-workspace (4:4.3.4-4.1) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+  * Finnish (Esko Arajärvi).  Closes: #533561
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sat, 20 Feb 2010 12:11:22 +0100
+
 kdebase-workspace (4:4.3.4-4) unstable; urgency=low
 
   * Backport r1069849 in order to fix crash with hal 0.5.14 (yet another
diff -Nru kdebase-workspace-4.3.4.old/debian/po/ca.po kdebase-workspace-4.3.4/debian/po/ca.po
--- kdebase-workspace-4.3.4.old/debian/po/ca.po	2010-02-20 12:02:51.557006328 +0100
+++ kdebase-workspace-4.3.4/debian/po/ca.po	2010-02-25 07:52:01.813198670 +0100
@@ -1,146 +1,145 @@
 # translation of ca.po to Catalan
 # debconf templates for xorg-x11 package
 # Catalan translation
-#
+# 
 # $Id: ca.po 1273 2006-02-21 10:58:12Z ender $
-#
+# 
 # Copyrights:
-#
+# 
 # This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
 # Please see debian/copyright.
-#
+# 
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 #    this format, e.g. by running:
 #         info -n '(gettext)PO Files'
 #         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
+# 
 #    Some information specific to po-debconf are available at
 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
+# 
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
+# 
 # Branden Robinson, 2000-2004.
 # Ivan Vilata i Balaguer <net.selidor@ivan>, 2002-2007.
 # Leopold Palomo <lepalom@wol.es>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:50+0200\n"
-"Last-Translator: Leopold Palomo <lepalom@wol.es>\n"
-"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../kdm.templates:1001
-msgid "Default display manager:"
-msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../kdm.templates:1001
-msgid ""
-"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
-"for the X Window System."
-msgstr ""
-"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la "
-"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../kdm.templates:1001
-msgid ""
-"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
-"manager packages are installed. Please select which display manager should "
-"run by default."
-msgstr ""
-"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però "
-"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla.  Per favor, "
-"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../kdm.templates:1001
-msgid ""
-"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
-"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
-"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
-"check for a default display manager."
-msgstr ""
-"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es "
-"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, "
-"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus "
-"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de "
-"pantalla per defecte."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../kdm.templates:3001
-msgid "Stop the kdm daemon?"
-msgstr "Voleu detenir el dimoni «kdm»?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../kdm.templates:3001
-msgid ""
-"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
-"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
-msgstr ""
-"El dimoni gestor de pantalla de KDE, (kdm), sol ser detingut en actualitzar-ne "
-"i eliminar-ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una "
-"sessió X activa."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../kdm.templates:3001
-msgid ""
-"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
-"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
-"restarted."
-msgstr ""
-"Si es deté «kdm» ara, terminaran totes les sessions X que està gestionant.  "
-"Altrament, podeu deixar corrent «kdm», i la nova versió surtirà efecte a la "
-"següent volta que el dimoni es reinicie."
-
-msgid ""
-"The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
-"upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-"session."
-msgstr ""
-"El dimoni gestor de pantalla d’X, «kdm», sol ser detingut en actualitzar‐ne"
-"i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys "
-"una sessió X activa."
-
-msgid "Select the desired default display manager."
-msgstr "Seleccioneu el quadre gràfic d'entrada per defecte que desitgeu."
-
-msgid ""
-"Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
-"display manager packages are installed.  Please select which display "
-"manager should run by default."
-msgstr ""
-"Un quadre gràfic d'entrada sols pot gestionar alhora un únic servidor X, "
-"però podeu tindre instal·lats múltiples paquets de quadre gràfic "
-"d'entrada. Si us plau, seleccioneu quin quadre gràfic d'entrada desitgeu "
-"que s'executi per defecte."
-
-msgid ""
-"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
-"to manage different servers; to achieve this, configure the display "
-"managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
-"disable the check for a default display manager.)"
-msgstr ""
-"(Es poden executar múltiples quadres gràfics d'entrada simultàniament, "
-"però sols si aquests estan configurats per a gestionar diferents "
-"servidors X; per a fer això, configureu els quadres gràfics d'entrada "
-"conseqüentment, editeu cadascun dels seus scripts d'arrencada en /etc/init.d "
-"i deshabiliteu la comprovació per a un quadre gràfic d'entrada per "
-"defecte.)"
-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:50+0200\n"
+"Last-Translator: Leopold Palomo <lepalom@wol.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la "
+"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però "
+"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla.  Per favor, "
+"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es "
+"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, "
+"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus "
+"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de "
+"pantalla per defecte."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Voleu detenir el dimoni «kdm»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"El dimoni gestor de pantalla de KDE, (kdm), sol ser detingut en actualitzar-"
+"ne i eliminar-ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una "
+"sessió X activa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Si es deté «kdm» ara, terminaran totes les sessions X que està gestionant.  "
+"Altrament, podeu deixar corrent «kdm», i la nova versió surtirà efecte a la "
+"següent volta que el dimoni es reinicie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "El dimoni gestor de pantalla d’X, «kdm», sol ser detingut en actualitzar‐"
+#~ "nei eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys "
+#~ "una sessió X activa."
+
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "Seleccioneu el quadre gràfic d'entrada per defecte que desitgeu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un quadre gràfic d'entrada sols pot gestionar alhora un únic servidor X, "
+#~ "però podeu tindre instal·lats múltiples paquets de quadre gràfic "
+#~ "d'entrada. Si us plau, seleccioneu quin quadre gràfic d'entrada desitgeu "
+#~ "que s'executi per defecte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Es poden executar múltiples quadres gràfics d'entrada simultàniament, "
+#~ "però sols si aquests estan configurats per a gestionar diferents "
+#~ "servidors X; per a fer això, configureu els quadres gràfics d'entrada "
+#~ "conseqüentment, editeu cadascun dels seus scripts d'arrencada en /etc/"
+#~ "init.d i deshabiliteu la comprovació per a un quadre gràfic d'entrada per "
+#~ "defecte.)"
diff -Nru kdebase-workspace-4.3.4.old/debian/po/fi.po kdebase-workspace-4.3.4/debian/po/fi.po
--- kdebase-workspace-4.3.4.old/debian/po/fi.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ kdebase-workspace-4.3.4/debian/po/fi.po	2010-02-20 12:11:37.604997545 +0100
@@ -0,0 +1,89 @@
+# Copyright (C) 2009
+# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
+#
+# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 22:09+0300\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Oletusnäytönhallintaohjelma:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Näytönhallintaohjelma tarjoaa graafisen kirjautumisruudun X-"
+"ikkunointijärjestelmään."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Kutakin X-palvelinta voi hoitaa vain yksi näytönhallintaohjelma, mutta "
+"useampia näytönhallintaohjelmapaketteja on asennettuna. Valitse mikä "
+"näytönhallintaohjelma tulisi ajaa oletuksena."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../kdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Useampi näytönhallintaohjelma voi olla ajossa yhtäaikaisesti, jos ne on "
+"asetettu hoitamaan eri palvelimia. Saadaksesi tämän aikaan, aseta "
+"näytönhallintaohjelmat tämän mukaisesti, muokkaa kunkin niistä "
+"alustustiedostoja hakemistossa /etc/init.d ja poista "
+"oletusnäytönhallintaohjelman tarkistus käytöstä."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid "Stop the kdm daemon?"
+msgstr "Pysäytetäänkö kdm-taustaohjelma?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"K Desktop manager (kdm) -taustaohjelma pysäytetään yleensä päivitettäessä "
+"tai poistettaessa pakettia, mutta se näyttää hoitavan ainakin yhtä ajossa "
+"olevaa X-istuntoa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../kdm.templates:3001
+msgid ""
+"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Jos kdm pysäytetään nyt, kaikki sen hoitamat X-istunnot lopetetaan. Muussa "
+"tapauksessa uusi versio otetaan käyttöön ensi kerralla, kun taustaohjelma "
+"käynnistetään uudelleen."
diff -Nru kdebase-workspace-4.3.4.old/debian/po/pt_BR.po kdebase-workspace-4.3.4/debian/po/pt_BR.po
--- kdebase-workspace-4.3.4.old/debian/po/pt_BR.po	2010-02-20 12:02:51.570026622 +0100
+++ kdebase-workspace-4.3.4/debian/po/pt_BR.po	2010-02-25 07:52:01.913198599 +0100
@@ -9,16 +9,17 @@
 # André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2001-2005.
 # Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>, 2007.
 msgid ""
-msgstr "pt_BR utf-8\n"
+msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdebase 4:3.5.5a.dfsg.1-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-24 15:28-0300\n"
 "Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n"
 "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR utf-8\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -75,9 +76,10 @@
 msgid ""
 "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
 "and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
-msgstr "O K Desktop manager (kdm) é tipicamente parado em atualizações e "
-"remoções de pacotes, mas parece que ele está gerenciando pelo menos uma " 
-"seção X em execução."
+msgstr ""
+"O K Desktop manager (kdm) é tipicamente parado em atualizações e remoções de "
+"pacotes, mas parece que ele está gerenciando pelo menos uma seção X em "
+"execução."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
diff -Nru kdebase-workspace-4.3.4.old/debian/po/vi.po kdebase-workspace-4.3.4/debian/po/vi.po
--- kdebase-workspace-4.3.4.old/debian/po/vi.po	2010-02-20 12:02:51.566026937 +0100
+++ kdebase-workspace-4.3.4/debian/po/vi.po	2010-02-25 07:52:01.961198535 +0100
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Vietnamese Translation for kdebase.
 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
-""
-msgstr "Project-Id-Version: kdebase_4-3.5.7-1\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebase_4-3.5.7-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-31 15:16+0930\n"
@@ -14,60 +14,75 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n"
 
-#.Type: select
-#.Description
+#. Type: select
+#. Description
 #: ../kdm.templates:1001
 msgid "Default display manager:"
 msgstr "Bộ quản lý trình bày mặc định:"
 
-#.Type: select
-#.Description
+#. Type: select
+#. Description
 #: ../kdm.templates:1001
 msgid ""
 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
 "for the X Window System."
-msgstr "Bộ quản lý trình bày là chương trình cung cấp khả năng đăng nhập kiểu đồ hoạ cho Hệ thống Cửa sổ X."
+msgstr ""
+"Bộ quản lý trình bày là chương trình cung cấp khả năng đăng nhập kiểu đồ hoạ "
+"cho Hệ thống Cửa sổ X."
 
-#.Type: select
-#.Description
+#. Type: select
+#. Description
 #: ../kdm.templates:1001
 msgid ""
 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
 "manager packages are installed. Please select which display manager should "
 "run by default."
-msgstr "Chỉ một bộ quản lý trình bày có quyền quản lý trình phục vụ X đã cho, nhưng nhiều bộ quản lý đã được cài đặt. Hãy chọn bộ quản lý nào nên chạy theo mặc định."
+msgstr ""
+"Chỉ một bộ quản lý trình bày có quyền quản lý trình phục vụ X đã cho, nhưng "
+"nhiều bộ quản lý đã được cài đặt. Hãy chọn bộ quản lý nào nên chạy theo mặc "
+"định."
 
-#.Type: select
-#.Description
+#. Type: select
+#. Description
 #: ../kdm.templates:1001
 msgid ""
 "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
 "check for a default display manager."
-msgstr "Nhiều bộ quản lý trình bày vẫn có thể chạy đồng thời nếu mỗi điều đã cấu hình để quản lý trình phục vụ riêng; để làm như thế, cấu hình mỗi bộ quản lý như vậy, sửa mỗi văn lệnh khởi chạy trong « /etc/init.d » và tắt việc kiểm tra có bộ quản lý mặc định."
+msgstr ""
+"Nhiều bộ quản lý trình bày vẫn có thể chạy đồng thời nếu mỗi điều đã cấu "
+"hình để quản lý trình phục vụ riêng; để làm như thế, cấu hình mỗi bộ quản lý "
+"như vậy, sửa mỗi văn lệnh khởi chạy trong « /etc/init.d » và tắt việc kiểm "
+"tra có bộ quản lý mặc định."
 
-#.Type: boolean
-#.Description
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../kdm.templates:3001
 msgid "Stop the kdm daemon?"
 msgstr "Thôi trình nền kdm không?"
 
-#.Type: boolean
-#.Description
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../kdm.templates:3001
 msgid ""
 "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
 "and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
-msgstr "Trình nền quản lý màn hình nền K (kdm) thường bị thôi khi nâng cấp/gỡ bỏ gói, nhưng hiện thời có vẻ là nó quản lý ít nhất một phiên chạy X đang hoạt động."
+msgstr ""
+"Trình nền quản lý màn hình nền K (kdm) thường bị thôi khi nâng cấp/gỡ bỏ "
+"gói, nhưng hiện thời có vẻ là nó quản lý ít nhất một phiên chạy X đang hoạt "
+"động."
 
-#.Type: boolean
-#.Description
+#. Type: boolean
+#. Description
 #: ../kdm.templates:3001
 msgid ""
 "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
 "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
 "restarted."
-msgstr "Thôi chạy kdm ngay bây giờ thì phiên chạy X nào được quản lý bởi nó sẽ bị chấm dứt. Không thì phiên bản mới sẽ có tác động lần tới khởi chạy lại trình nền."
+msgstr ""
+"Thôi chạy kdm ngay bây giờ thì phiên chạy X nào được quản lý bởi nó sẽ bị "
+"chấm dứt. Không thì phiên bản mới sẽ có tác động lần tới khởi chạy lại trình "
+"nền."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: