[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#599428: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates kde4libs



Package: kde4libs
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish debconf translations

joe@joe-desktop:~/over/debian/kde4libs$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
9 oversatte tekster.

bye
Joe

# Danish translation kde4libs.
# Copyright (C) 2010 kde4libs & Joe Hansen.
# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde4libs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../kdelibs5-data.templates:2001
msgid "Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running"
msgstr "Opgraderer kdelibs5 mens KDE 4 kører"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdelibs5-data.templates:3001
msgid "Stop unsafe KDE 4 upgrade?"
msgstr "Stop usikker KDE 4-opgradering?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdelibs5-data.templates:3001
msgid ""
"You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which "
"introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/"
"doc/kdelibs5-data/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/."
"kde4 to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: "
"${apps}"
msgstr ""
"Du er ved at opgradere til den nye version af kdelibs5-pakken, som introducerer "
"en væsentlig konfigurationsændring - detaljer er angivet i /usr/share/"
"doc/kdelibs5-data/README.Debian (kort: Brugeropsætning er flyttet fra ~/."
"kde4 til ~/.kde). Dog kører aktuelt nogle KDE 4-programmer: ${apps}"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdelibs5-data.templates:3001
msgid ""
"It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE "
"applications and KDE sessions, and try upgrading again."
msgstr ""
"Det anbefales at afbryde opgraderingen af kdelibs5, afslutte alle KDE-"
"programmer og KDE-sessioner, og forsøge at opgradere igen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdelibs5-data.templates:3001
msgid ""
"If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE "
"4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A "
"clean termination of the old KDE 4 session might not be safe."
msgstr ""
"Hvis du vælger at fortsætte opgraderingen, skal du sikre dig, at ingen nye "
"KDE 4-programmer startes før KDE 4-opsætningen og -data er migreret. En "
"ren afbrydelse af den gamle KDE 4-session er måske ikke sikker."

#. Type: title
#. Description
#: ../kdelibs5-data.templates:4001
msgid "Upgrading kdelibs5"
msgstr "Opgraderer kdelibs5"

#. Type: note
#. Description
#: ../kdelibs5-data.templates:5001
msgid "New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications"
msgstr "Ny brugeropsætningsmappe (KDEHOME) for KDE 4-programmer"

#. Type: note
#. Description
#: ../kdelibs5-data.templates:5001
msgid ""
"Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the "
"default directory to store user settings and data in (also known as "
"KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have "
"always used (and will continue to use) ~/.kde."
msgstr ""
"Når først denne pakke er opgraderet, vil KDE 4-programmer bruge ~/.kde "
"som standardmappe til at gemme brugeropsætninger og -data i (også kendt som "
"KDEHOME). Aktuelt bruger KDE 4-programmer ~/.kde4. KDE 3-programmer har "
"altid brugt (og vil fortsætte med at bruge) ~/.kde."

#. Type: note
#. Description
#: ../kdelibs5-data.templates:5001
msgid ""
"When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if "
"you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom "
"wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 "
"application."
msgstr ""
"Når opgraderingen er færdig, er det sikkert at logge ind i KDE som normalt; eller "
"hvis du kun bruger enkelte KDE 4-programmer, kan du bruge Kaboomguiden (i pakken "
"kaboom) til at migrere brugerdata før start af et KDE 4-program."


Reply to: