[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#487831: [INTL:tr] Turkish debconf template translation for kdebase



Package: kdebase
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please find the attached Turkish translation update of kdebase debconf template.

Thanks
# Turkish translation of kdebase.
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Recai OktaÅ? <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid "Default display manager:"
msgstr "�ntanımlı ekran yöneticisi:"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
msgstr "Ekran yöneticisi, X Window Sistemi'ne grafik arayüz ile giriÅ? yapmayı saÄ?lar."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default."
msgstr "Sadece bir ekran yöneticisi verilen bir X sunucusunu yönetebilir, ancak birden fazla ekran yöneticisi kurulu durumda.  Lütfen, öntanımlı olarak çalıÅ?tırmak istediÄ?iniz ekran yöneticisini seçin."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager."
msgstr "EÄ?er farklı sunucuları çalıÅ?tırmak için ayarlanırsa birden fazla ekran yöneticisi birlikte kullanılabilir.  Bunun için /etc/init.d içindeki ilgili betikleri deÄ?iÅ?tirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen iÅ?levleri devre dıÅ?ı bırakın."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid "Stop the kdm daemon?"
msgstr "kdm servisini durdurulsun mu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
msgstr "K Masaüstü yöneticisi (kdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki kdm, çalıÅ?an (en az) bir X oturumunu yönetiyor."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is restarted."
msgstr "EÄ?er kdm Å?imdi durdurulursa, yönetilen X oturumları da sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine kdm'i çalıÅ?ır vaziyette bırakabilirsiniz.  Yeni sürüm, kdm servisinin bir sonraki çalıÅ?tırılıÅ?ında etkili olacaktır."


Reply to: