[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#418160: kdebase: [INTL:de] Updated german translation



Package: kdebase
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached an updated translation of kdebase debconf messages.

Thanks,
Alwin Meschede

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.20-audrid2
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of kdebase to german
#
# $Id: de.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
#
# Copyrights:
#
# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
# Please see debian/copyright.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Branden Robinson, 2000-2004.
# Martin Schuster, 2001.
# Sebastian Rittau, 2001.
# Erich Schubert, 2001.
# Knut Suebert, 2001.
# Sebastian Feltel, 2001.
# Philipp Matthias Hahn, 2001.
# Veit Waltemath, 2002.
# Andreas Metzler, 2002.
# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2004, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n"
"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid "Default display manager:"
msgstr "Standardmäßiger Display-Manager:"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"Ein Display-Manager ist ein Programm, welches grafische Anmeldemöglichkeiten "
"für das X Window System zur Verfügung stellt."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Nur ein einziger Display-Manager kann einen gegebenen X-Server verwalten, es "
"sind allerdings mehrere Display-Manager installiert. Bitte wählen Sie den "
"Display-Manager aus, der standardmäßig ausgeführt werden soll."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid ""
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager."
msgstr ""
"Es können mehrere Display-Manager gleichzeitig laufen, wenn diese so "
"konfiguriert sind, dass sie verschiedene X-Server verwalten. Um dies zu "
"erreichen, konfigurieren Sie die Display-Manager entsprechend, editieren Sie "
"jedes ihrer Init-Skripte in /etc/init.d, und schalten Sie die Überprüfung "
"auf einen Standard-Display-Manager ab."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid "Stop the kdm daemon?"
msgstr "Soll der kdm-Dienst gestoppt werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid ""
"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
msgstr ""
"Der K Display Manager (kdm) Dienst wird meist beim Aktualisieren oder "
"Entfernen eines Pakets gestoppt, aber er scheint mindestens eine laufende X-"
"Sitzung zu verwalten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid ""
"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
"restarted."
msgstr ""
"Wenn kdm jetzt gestoppt wird, werden alle Sitzungen beendet, die er gerade "
"verwaltet. Alternativ können Sie kdm weiter laufen lassen, die neue Version "
"wird dann aktiv, sobald der Dienst das nächste Mal gestartet wird."


Reply to: