[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#291954: The kdebase templates and the German translation



[ No X-Debbugs-CC set as I'm just coming from d-l10n-german, see the
thread starting at
<http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2005/01/msg00070.html>
and continuing at
<http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2005/02/msg00031.html>
for reference. ]

Please find attached the German translation of the kdebase template
which has finally been given the blessing of the d-l10n-german list.

Cheers,
Flo
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase_4:3.2.3-1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-18 03:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid "Select the desired default display manager."
msgstr "WÀhlen Sie den gewÌnschten Display-Manager aus."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"Der Display-Manager ermöglicht das grafische Einloggen in das "
"X-Window-System."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed.  Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Es können mehrere Display-Manager installiert sein, aber nur einer kann einen "
"Ìbergebenen X-Server verwalten. Bitte wÀhlen Sie den Display-Manager, der "
"standardmÀ�ig gestartet werden soll."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager.)"
msgstr ""
"(Mehrere Display-Manager können gleichzeitig laufen, wenn sie so eingestellt "
"sind, dass sie verschiedene Server verwalten können; um das zu erreichen, "
"richten Sie die Display-Manager entsprechend ein, Àndern Sie deren Init-Skripte "
"im Verzeichnis /etc/init.d und deaktivieren Sie den Test auf einen Standard-"
"Display-Manager.)"

#. Type: string
#. Description
#: ../kdm.templates:26
msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
msgstr "Wollen Sie den kdm-Daemon anhalten?"

#. Type: string
#. Description
#: ../kdm.templates:26
msgid ""
"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session. "
"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
"Otherwise you may leave kdm running, and the new version will take effect "
"the next time the daemon is restarted."
msgstr ""
"Der K-Desktop-Manager-Daemon (kdm) wird normalerweise beim "
"Aktualisieren und Entfernen des Pakets angehalten, aber er verwaltet "
"scheinbar gerade eine laufende X-Sitzung. Wenn kdm jetzt angehalten wird, "
"werden alle X-Sitzungen, die er verwaltet, beendet. Sie können kdm auch "
"weiterlaufen lassen und die neue Version wird wirksam, wenn der Daemon das "
"nÀchste Mal neu gestartet wird."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: