[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#248326: [INTL:tr] Turkish po-debconf translation



Package: kdebase
Version: 3.2.2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please find attached the Turkish po-debconf translation.

Regards,

-- 
roktas
# Turkish translation of kdebase.
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Recai OktaÅ? <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-18 03:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Recai OktaÅ? <roktas@omu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid "Select the desired default display manager."
msgstr "Kullanmak istediÄ?iniz öntanımlı ekran yöneticisini seçin."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"Ekran yöneticisi, X Window Sistemi'ne grafik arayüz ile giriÅ? yapmayı saÄ?lar."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed.  Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Sadece bir ekran yöneticisi verilen X sunucusunu yönetebilir, ancak birden "
"fazla ekran yöneticisi kurulu durumda.  Lütfen, öntanımlı olarak çalıÅ?tırmak "
"istediÄ?iniz ekran yöneticisini seçin."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager.)"
msgstr ""
"(EÄ?er farklı sunucuları çalıÅ?tırmak için ayarlanırsa birden fazla ekran "
"yöneticisi kullanılabilir.  Bunun için /etc/init.d içindeki ilgili betikleri "
"deÄ?iÅ?tirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen iÅ?levleri devre dıÅ?ı "
"bırakın.)"

#. Type: string
#. Description
#: ../kdm.templates:26
msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
msgstr "kdm servisini durdurmak istiyor musunuz?"

#. Type: string
#. Description
#: ../kdm.templates:26
msgid ""
"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session. "
"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
"Otherwise you may leave kdm running, and the new version will take effect "
"the next time the daemon is restarted."
msgstr ""
"K Masaüstü yöneticisi (kdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
"genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki kdm, çalıÅ?an (en az) bir X "
"oturumunu yönetiyor.  EÄ?er kdm Å?imdi durdurulursa, yönetilen X oturumları da "
"sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine kdm'i çalıÅ?ır vaziyette bırakabilirsiniz.  "
"Yeni sürüm, kdm servisinin bir sonraki çalıÅ?tırılıÅ?ında etkin olacaktır."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: