--- Begin Message ---
- To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
- Subject: smb2www: [INTL:fr] French debconf templates translation
- From: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>
- Date: Tue, 20 Aug 2019 13:09:54 +0800
- Message-id: <156627779443.8703.6250136597827283530.reportbug@jane-doe>
Package: smb2www
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Dear Maintainer,
Please find attached the French debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.
Kind regards
Grégoire
# Translation of smb2www debconf templates to French
# Copyright (C) 2007 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the smb2www package.
#
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005-2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: smb2www@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-04 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 10:13+0800\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "smb2www disabled by default"
msgstr "smb2www désactivé par défaut"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local SMB "
"network."
msgstr ""
"S'il est activé, smb2www permettra, par défaut, à quiconque de parcourir le "
"réseau SMB local."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"As this may have security consequences, it is disabled by default and you "
"should modify the web server configuration to enable smb2www securely. "
"Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information (more "
"particularly FAQ 4) about such configuration for Apache."
msgstr ""
"Comme cela peut avoir des implications néfastes sur la sécurité, il est "
"désactivé par défaut et vous devez modifier la configuration du serveur web "
"pour l'activer de manière sécurisée. Veuillez lire /usr/share/doc/smb2www/"
"index.html pour plus d'informations sur la méthode à employer avec Apache "
"(particulièrement la section 4 de la FAQ)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to enable smb2www?"
msgstr "Faut-il activer smb2www ?"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Master browser server:"
msgstr "Maître explorateur :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a "
"master browser."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom du serveur qui sera utilisé comme maître "
"explorateur par smb2www."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "English"
msgstr "anglais"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Czech"
msgstr "tchèque"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Dutch"
msgstr "néerlandais"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "German"
msgstr "allemand"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Finnish"
msgstr "finnois"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "French"
msgstr "français"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Polish"
msgstr "polonais"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Spanish"
msgstr "espagnol"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Swedish"
msgstr "suédois"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamien"
#. Type: select
#. Default
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch"
#: ../templates:5002
msgid "English[ default language ]"
msgstr "French"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Language for smb2www pages:"
msgstr "Langue des pages de smb2www :"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Smb2www can generate its HTML pages in several languages."
msgstr "Smb2www peut créer ses pages HTML en plusieurs langues."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Please choose the language you want to use on generated pages."
msgstr "Veuillez choisir la langue à utiliser sur les pages créées."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: smb2www
Source-Version: 980804-45
Done: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
smb2www, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to 935144@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> (supplier of updated smb2www package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@ftp-master.debian.org)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
Format: 1.8
Date: Fri, 27 Jan 2023 16:05:49 +0100
Source: smb2www
Architecture: source
Version: 980804-45
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian QA Group <packages@qa.debian.org>
Changed-By: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
Closes: 935144 945026 951435 962571 994687 1017460
Changes:
smb2www (980804-45) unstable; urgency=medium
.
* QA upload.
.
* Update debconf template translation
- French translation.
Thanks to Grégoire Scano (Closes: #935144)
- Dutch translation.
Thanks to Frans Spiesschaert (Closes: #945026)
- Russian translation.
Thanks to Lev Lamberov (Closes: #951435)
- Swedish translation.
Thanks to Martin Bagge / brother (Closes: #994687)
- Spanish translation.
Thanks to Camaleón (Closes: #1017460)
- Brazilian Portuguese translation.
Thanks to Paulo Henrique de Lima Santana (Closes: #945026)
* Add man pages translation
- Portuguese translation
Thanks Américo Monteiro (Closes: #962571)
Checksums-Sha1:
e078fb110fafe50d8d4d248a33fd8c45ca03c2d6 1820 smb2www_980804-45.dsc
e8743d97043d7b9f69cf9dd6eaf0fa4c967aa76f 44488 smb2www_980804-45.debian.tar.xz
ca41c47df0d0b5089cfa4d06e006866f6eb6dfff 7203 smb2www_980804-45_amd64.buildinfo
Checksums-Sha256:
9fbfabee9c86bef75026e095d1ed56bb40b8fd459a08ddf43cd242611d0c60d1 1820 smb2www_980804-45.dsc
627b8281801adbb0309a8ca5b8a28a7cd5405ce98e05648375c5d484e8dc1d7d 44488 smb2www_980804-45.debian.tar.xz
71a713689e1144b1ad1c1307928f609697a0693b92bdbed6e84e06c3f9bf2613 7203 smb2www_980804-45_amd64.buildinfo
Files:
4817fba8a8a716ebc6949cc4571da3c4 1820 net optional smb2www_980804-45.dsc
932305e3451008ef3103fb0652487b16 44488 net optional smb2www_980804-45.debian.tar.xz
81931673cd5f42f738b4c7532d97b556 7203 net optional smb2www_980804-45_amd64.buildinfo
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAEBCAAdFiEE0cuPObxd7STF0seMEwLx8Dbr6xkFAmPa1N8ACgkQEwLx8Dbr
6xlBtQ/8D5eedfCTYSzQhAFBTNgkvWCtCreKOSr8xPncew9HAcV4BVCevfigx4gv
u/5ee/oFmkM3oA+8G1pxYsM6ByWQfYFC0vPRP+r19TsUKD/sVttabJPUcwz+FSTC
bjoXLZXoY3TjagME11VGm+WnrYrc7GkGvbt6clea4mj0ie4Q1QcLSc9AwV9uuGg5
5V34zH9vgl2jArrk26H5FXlPG7xvONW903stZBaVeXUMejFy117dVeu45wssyQ2r
2ZrZr7QWbkIYeGMnh6GzPkkHIiocArI1cL5OX4CVTjwH5J/VXP4JP4F1tr7OwwX+
t8mX5cUpJMIypV3qA+/YBjjMcZdtMuD57meQOhU8jZ0tDPzL5ue1o6Wz9Y175Jgw
J1rSUtY/ZPLIOUCvNVyVFb0eGuW02J+Zct85XtNXmzsrukyj2IyLiJZRFCQh5xMi
FVIq4fZhEd2fHeXxZEGr87ja79AoA59GlcgNQjZfHybMalabwN92HLnWvjIbULFK
a4sVcqXTN6Oa4QUX0FNolzzWsw/de0rjrkqyRHPNYzE+5KbwmaaVa3ssGeifl7We
QDESnkfhn5K3PHqAyzSf+xDOD568gTXdZ99WEtrhcmmSAXO7KftYoBS25yShaR/P
HYg2a1iQ0pBGKO8NpvoELQejLLg/qvbEi9SQOaF/fo5YPq6hcmM=
=ZmBQ
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---