[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#825610: Updated Vietnamese translation



Package: adduser
Version: 3.114
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please apply my patch to master branch!
Thanks,
-- 
Trần Ngọc Quân.
>From 40994775a759cbb9e25400d0e302c2cef3611510 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Tr=E1=BA=A7n=20Ng=E1=BB=8Dc=20Qu=C3=A2n?=
 <vnwildman@gmail.com>
Date: Sat, 28 May 2016 14:28:28 +0700
Subject: [PATCH] Reviewed Vietnamese translation
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

Signed-off-by: Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>
---
 po/vi.po | 223 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 110 insertions(+), 113 deletions(-)

diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index abf03ee..44d4860 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -2,41 +2,41 @@
 # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the adduser package.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
+# Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: adduser_3.112+nmu1\n"
+"Project-Id-Version: adduser 3.114\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: adduser-devel@lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-21 17:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-07 18:38+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-28 14:24+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ng�c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
 #: ../adduser:150
 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n"
-msgstr "Ch� ngư�i chủ có quy�n thêm vào h� th�ng m�t ngư�i dùng hay nhóm.\n"
+msgstr ""
+"Ch� siêu quản tr� có quy�n thêm vào h� th�ng m�t ngư�i dùng hay nhóm.\n"
 
 #: ../adduser:176 ../deluser:137
 msgid "Only one or two names allowed.\n"
-msgstr "Cho phép ch� m�t hay hai tên thôi.\n"
+msgstr "Ch� cho phép m�t hay hai tên thôi.\n"
 
 #. must be addusertogroup
 #: ../adduser:181
 msgid "Specify only one name in this mode.\n"
-msgstr "Trong chế Ä?á»? này thì ghi rõ chá»? môt tên.\n"
+msgstr "Trong chế Ä?á»? này thì chá»? Ä?Æ°a ra má»?t tên.\n"
 
 #: ../adduser:197
 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n"
-msgstr ""
-"Ba tuỳ ch�n « --group », « --ingroup » và « --gid options » loại từ lẫn "
-"nhau.\n"
+msgstr "Ba tùy chá»?n â??--groupâ??, â??--ingroupâ?? và â??--gid optionsâ?? xung Ä?á»?t nhau.\n"
 
 #: ../adduser:202
 msgid "The home dir must be an absolute path.\n"
@@ -45,33 +45,33 @@ msgstr "ThÆ° mục chính phải là má»?t Ä?Æ°á»?ng dẫn tuyá»?t Ä?á»?i.\n"
 #: ../adduser:206
 #, perl-format
 msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n"
-msgstr "Cảnh báo : bạn Ä?ã ghi rõ má»?t thÆ° mục chính %s Ä?ã có.\n"
+msgstr "Cảnh báo: bạn Ä?ã ghi rõ má»?t thÆ° mục chính %s Ä?ã có.\n"
 
 #: ../adduser:208
 #, perl-format
 msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n"
 msgstr ""
-"Cảnh báo : bạn Ä?ã ghi rõ má»?t thÆ° mục chính %s không cho truy cập Ä?ược: %s\n"
+"Cảnh báo: bạn Ä?ã ghi rõ má»?t thÆ° mục chính %s không cho truy cập Ä?ược: %s\n"
 
 #: ../adduser:270
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n"
-msgstr "Nhóm « %s » Ä?ã có nhÆ° là má»?t nhóm cấp há»? thá»?ng nên thoát.\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? Ä?ã có nhÆ° là má»?t nhóm á»? mức há»? thá»?ng nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:276
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n"
-msgstr "Nhóm « %s » Ä?ã có và không phải là má»?t nhóm cấp há»? thá»?ng nên thoát.\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? Ä?ã có và không phải là má»?t nhóm á»? mức há»? thá»?ng nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:282
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n"
-msgstr "Nhóm « %s » Ä?ã có vá»?i má»?t GID khác nên thoát.\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? Ä?ã có vá»?i má»?t GID khác nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:286 ../adduser:316
 #, perl-format
 msgid "The GID `%s' is already in use.\n"
-msgstr "GID « %s » Ä?ang Ä?ược dùng.\n"
+msgstr "GID â??%sâ?? Ä?ang Ä?ược dùng.\n"
 
 #: ../adduser:294
 #, perl-format
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr ""
 #: ../adduser:295 ../adduser:325
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' was not created.\n"
-msgstr "Chưa tạo nhóm « %s ».\n"
+msgstr "ChÆ°a tạo nhóm â??%sâ??.\n"
 
 #: ../adduser:300 ../adduser:329
 #, perl-format
 msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm nhóm « %s » (GID %d) ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm nhóm â??%sâ?? (GID %d) â?¦\n"
 
 #: ../adduser:305 ../adduser:334 ../adduser:359 ../deluser:370 ../deluser:407
 #: ../deluser:444
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Hoàn tất.\n"
 #: ../adduser:314 ../adduser:792
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' already exists.\n"
-msgstr "Nhóm « %s » Ä?ã có.\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? Ä?ã có.\n"
 
 #: ../adduser:324
 #, perl-format
@@ -110,37 +110,37 @@ msgstr ""
 #: ../adduser:343 ../deluser:229 ../deluser:416
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Ngư�i dùng « %s » không t�n tại.\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? không tá»?n tại.\n"
 
 #: ../adduser:345 ../adduser:591 ../adduser:799 ../deluser:378 ../deluser:419
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Nhóm « %s » không t�n tại.\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? không tá»?n tại.\n"
 
 #: ../adduser:348 ../adduser:595
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n"
-msgstr "NgÆ°á»?i dùng « %s » Ä?ã thuá»?c vá»? « %s ».\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? Ä?ã thuá»?c vá»? â??%sâ??.\n"
 
 #: ../adduser:353 ../adduser:601
 #, perl-format
 msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung « %s » vào nhóm « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung â??%sâ?? vào nhóm â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:373
 #, perl-format
 msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n"
-msgstr "NgÆ°á»?i dùng cấp há»? thá»?ng « %s » Ä?ã có nên thoát.\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng á»? mức há»? thá»?ng â??%sâ?? Ä?ã có nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:376
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists. Exiting.\n"
-msgstr "NgÆ°á»?i dùng « %s » Ä?ã có nên thoát.\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? Ä?ã có nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:380
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n"
-msgstr "NgÆ°á»?i dùng « %s » Ä?ã có vá»?i má»?t UID khác nên thoát.\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? Ä?ã có vá»?i má»?t UID khác nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:394
 #, perl-format
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 #: ../adduser:395 ../adduser:407 ../adduser:487 ../adduser:499
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' was not created.\n"
-msgstr "Chưa tạo ngư�i dùng « %s ».\n"
+msgstr "ChÆ°a tạo ngÆ°á»?i dùng â??%sâ??.\n"
 
 #: ../adduser:406
 #, perl-format
@@ -171,27 +171,27 @@ msgstr "Lá»?i ná»?i bá»?"
 #: ../adduser:419
 #, perl-format
 msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dùng cấp há»? thá»?ng « %s » (UID %d) ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dùng á»? mức há»? thá»?ng â??%sâ?? (UID %d) â?¦\n"
 
 #: ../adduser:424
 #, perl-format
 msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm nhóm má»?i « %s » (GID %d) ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm nhóm má»?i â??%sâ?? (GID %d) â?¦\n"
 
 #: ../adduser:431
 #, perl-format
 msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung má»?i « %s » (UID %d) vá»?i nhóm « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dùng má»?i â??%sâ?? (UID %d) vá»?i nhóm â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:449 ../AdduserCommon.pm:162
 #, perl-format
 msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n"
-msgstr "« %s » trả lại mã l�i %d nên thoát.\n"
+msgstr "â??%sâ?? trả lại mã lá»?i %d nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:451 ../AdduserCommon.pm:164
 #, perl-format
 msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n"
-msgstr "« %s » b� chấm dứt do tín hi�u %d nên thoát.\n"
+msgstr "â??%sâ?? bá»? chấm dứt do tín hiá»?u %d nên thoát.\n"
 
 #: ../adduser:453
 #, perl-format
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
 #: ../adduser:478
 #, perl-format
 msgid "Adding user `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dùng « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dùng â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:486
 #, perl-format
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr ""
 #: ../adduser:514
 #, perl-format
 msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm nhóm má»?i « %s » (%d) ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm nhóm má»?i â??%sâ?? (%d) â?¦\n"
 
 #: ../adduser:521
 #, perl-format
 msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung má»?i « %s » (%d) vá»?i nhóm « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung má»?i â??%sâ?? (%d) vá»?i nhóm â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #. hm, error, should we break now?
 #: ../adduser:545
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Không Ä?ủ quyá»?n\n"
 
 #: ../adduser:546
 msgid "invalid combination of options\n"
-msgstr "sai kết hợp các tuỳ ch�n\n"
+msgstr "sai kết hợp các tùy ch�n\n"
 
 #: ../adduser:547
 msgid "unexpected failure, nothing done\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Tập tin mật khẩu passwd Ä?ang bận, hãy thá»­ lại\n"
 
 #: ../adduser:550
 msgid "invalid argument to option\n"
-msgstr "sai lập Ä?á»?i sá»? tá»?i tuỳ chá»?n\n"
+msgstr "sai lập Ä?á»?i sá»? tá»?i tùy chá»?n\n"
 
 #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your
 #. locale.  You can see by running "locale noexpr" which regular
@@ -273,63 +273,61 @@ msgstr "Thông tin này có Ä?úng chÆ°a? [c/K]"
 #: ../adduser:588
 #, perl-format
 msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n"
-msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung má»?i « %s » vào các nhóm bá»? sung ...\n"
+msgstr "Ä?ang thêm ngÆ°á»?i dung má»?i â??%sâ?? vào các nhóm bá»? sung â?¦\n"
 
 #: ../adduser:614
 #, perl-format
 msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n"
 msgstr ""
-"Ä?ang lập hạn ngạch của ngÆ°á»?i dùng « %s » thành giá trá»? của ngÆ°á»?i dùng « %s "
-"» ...\n"
+"Ä?ang lập hạn ngạch của ngÆ°á»?i dùng â??%sâ?? thành giá trá»? của ngÆ°á»?i dùng â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:651
 #, perl-format
 msgid "Not creating home directory `%s'.\n"
-msgstr "Không tạo thư mục chính « %s ».\n"
+msgstr "Không tạo thÆ° mục chính â??%sâ??.\n"
 
 #: ../adduser:654
 #, perl-format
 msgid "The home directory `%s' already exists.  Not copying from `%s'.\n"
-msgstr "ThÆ° mục chính « %s » Ä?ã có nên không sao chép từ « %s ».\n"
+msgstr "ThÆ° mục chính â??%sâ?? Ä?ã có nên không sao chép từ â??%sâ??.\n"
 
 #: ../adduser:660
 #, perl-format
 msgid ""
 "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are "
 "currently creating.\n"
-msgstr ""
-"Cảnh báo : thÆ° mục chính « %s » không thuá»?c vá»? ngÆ°á»?i dùng bạn Ä?ang tạo.\n"
+msgstr "Cảnh báo: thÆ° mục chính â??%sâ?? không thuá»?c vá»? ngÆ°á»?i dùng bạn Ä?ang tạo.\n"
 
 #: ../adduser:665
 #, perl-format
 msgid "Creating home directory `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang tạo thÆ° mục chính « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang tạo thÆ° mục chính â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:667
 #, perl-format
 msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n"
-msgstr "Không th� tạo thư mục chính « %s »: %s.\n"
+msgstr "Không thá»? tạo thÆ° mục chính â??%sâ??: %s.\n"
 
 #: ../adduser:675
 #, perl-format
 msgid "Copying files from `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang sao chép các tập tin từ « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang sao chép các tập tin từ â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:677
 #, perl-format
 msgid "fork for `find' failed: %s\n"
-msgstr "l�i phân nhánh « find »: %s\n"
+msgstr "gặp lá»?i khi phân nhánh tiến trình â??findâ??: %s\n"
 
 #: ../adduser:782
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n"
 msgstr ""
-"NgÆ°á»?i dùng « %s » Ä?ã có và không phải là má»?t ngÆ°á»?i dùng cấp há»? thá»?ng.\n"
+"NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? Ä?ã có và không phải là má»?t ngÆ°á»?i dùng á»? mức há»? thá»?ng.\n"
 
 #: ../adduser:784
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists.\n"
-msgstr "NgÆ°á»?i dùng « %s » Ä?ã có.\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? Ä?ã có.\n"
 
 #: ../adduser:787
 #, perl-format
@@ -384,18 +382,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: Hãy gõ m�t tên ngư�i dùng tương ứng v�i bi�u thức chính quy\n"
 "Ä?ược lập bằng biến cấu hình NAME_REGEX.\n"
-"Dùng tuỳ chá»?n « --force-badname » Ä?á»? tránh sá»± kiá»?m tra này\n"
+"Dùng tùy chá»?n â??--force-badnameâ?? Ä?á»? tránh sá»± kiá»?m tra này\n"
 "hoặc Ä?á»? cấu hình lại NAME_REGEX.\n"
 
 #: ../adduser:896
 #, perl-format
 msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n"
-msgstr "Ä?ang lá»±a chá»?n UID trong phạm vi %d Ä?ến %d ...\n"
+msgstr "Ä?ang lá»±a chá»?n UID trong phạm vi %d Ä?ến %d â?¦\n"
 
 #: ../adduser:914
 #, perl-format
 msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n"
-msgstr "Ä?ang lá»±a chá»?n GID trong phạm vi %d Ä?ến %d ...\n"
+msgstr "Ä?ang lá»±a chá»?n GID trong phạm vi %d Ä?ến %d â?¦\n"
 
 #: ../adduser:958
 #, perl-format
@@ -405,17 +403,17 @@ msgstr "B� dừng: %s\n"
 #: ../adduser:960
 #, perl-format
 msgid "Removing directory `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang gỡ bá»? thÆ° mục « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang gỡ bá»? thÆ° mục â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:964 ../deluser:358
 #, perl-format
 msgid "Removing user `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang gỡ bá»? ngÆ°á»?i dùng « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang gỡ bá»? ngÆ°á»?i dùng â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../adduser:968 ../deluser:403
 #, perl-format
 msgid "Removing group `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang gỡ bá»? nhóm « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang gỡ bá»? nhóm â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP.
 #. Please do not insert a space character between SIG and %s.
@@ -504,56 +502,55 @@ msgid ""
 "  --conf | -c FILE  use FILE as configuration file\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"adduser [--home THƯ_MỤC] [--shell TR�NH_BAO] [--no-create-home] [--uid "
-"MÃ?_Sá»?]\n"
+"adduser [--home THƯ_MỤC] [--shell H�_V�] [--no-create-home] [--uid M�_S�]\n"
 "[--firstuid MÃ?_Sá»?] [--lastuid MÃ?_Sá»?] [--gecos GECOS] [--ingroup NHÃ?M | --gid "
 "MÃ?_Sá»?]\n"
 "[--disabled-password] [--disabled-login] NGƯ�I_D�NG\n"
 "   Thêm m�t ngư�i dùng thông thư�ng\n"
 "\n"
-"adduser --system [--home THƯ_MỤC] [--shell TR�NH_BAO] [--no-create-home] [--"
-"uid MÃ?_Sá»?]\n"
+"adduser --system [--home THƯ_MỤC] [--shell H�_V�] [--no-create-home] [--uid "
+"MÃ?_Sá»?]\n"
 "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup NHÃ?M | --gid MÃ?_Sá»?] [--disabled-"
 "password]\n"
 "[--disabled-login] NGƯ�I_D�NG\n"
-"   Thêm m�t ngư�i dùng cấp h� th�ng\n"
+"   Thêm m�t ngư�i dùng � mức h� th�ng\n"
 "\n"
 "adduser --group [--gid MÃ?_Sá»?] NHÃ?M\n"
 "addgroup [--gid MÃ?_Sá»?] NHÃ?M\n"
-"   Thêm m�t nhóm cấp ngư�i dùng\n"
+"   Thêm m�t nhóm � mức ngư�i dùng\n"
 "\n"
 "addgroup --system [--gid MÃ?_Sá»?] NHÃ?M\n"
-"   Thêm m�t nhóm cấp h� th�ng\n"
+"   Thêm m�t nhóm � mức h� th�ng\n"
 "\n"
 "adduser NGƯ�I_D�NG NH�M\n"
 "   Thêm vào má»?t nhóm tá»?n tại má»?t ngÆ°á»?i dùng Ä?ã có\n"
 "\n"
-"Tuỳ ch�n chung:\n"
-"  --quiet | -q      Ä?ừng gá»­i cho Ä?ầu xuất tiêu chuẩn thông tin vá»? tiến "
-"trình\n"
+"Tùy ch�n chung:\n"
+"  --quiet | -q      Ä?ừng gá»­i cho Ä?ầu xuất tiêu chuẩn thông tin vá»? diá»?n biến\n"
 "  --force-badname   cho phép tên ngư�i dùng không tương ứng\n"
 "                    v�i biến cấu hình NAME_REGEX\n"
 "  --help | -h       trợ giúp này\n"
-"  --version | -v    s� thứ tự phiên bản và bản quy�n\n"
-"  --conf | -c T�P  sử dụng tập tin này làm tập tin cấu hình\n"
+"  --version | -v    hi�n th� phiên bản và bản quy�n\n"
+"  --conf | -c TẬP_TIN sử dụng tập tin này làm tập tin cấu hình\n"
 "\n"
 
 #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on
 #: ../deluser:99
 msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n"
-msgstr "Ch� ngư�i chủ có quy�n gỡ b� kh�i h� th�ng m�t ngư�i dùng hay nhóm.\n"
+msgstr ""
+"Ch� siêu quản tr� có quy�n gỡ b� kh�i h� th�ng m�t ngư�i dùng hay nhóm.\n"
 
 #: ../deluser:120
 msgid "No options allowed after names.\n"
-msgstr "Không cho phép lập tuỳ chá»?n Ä?ẳng sau tên.\n"
+msgstr "Không cho phép tùy chá»?n Ä?ẳng sau tên.\n"
 
 #: ../deluser:128
 msgid "Enter a group name to remove: "
-msgstr "Nhập tên nhóm cần gỡ b� : "
+msgstr "Nhập tên nhóm cần gỡ b�: "
 
 #: ../deluser:130
 msgid "Enter a user name to remove: "
-msgstr "Nhập tên ngư�i dùng cần gỡ b� : "
+msgstr "Nhập tên ngư�i dùng cần gỡ b�: "
 
 #: ../deluser:170
 msgid ""
@@ -562,8 +559,8 @@ msgid ""
 "you need to install the `perl-modules' package. To accomplish that, run\n"
 "apt-get install perl-modules.\n"
 msgstr ""
-"Ä?á»? sá»­ dụng các tính nÄ?ng « --remove-home », « --remove-all-files »\n"
-"và « --backup features » thì bạn cần phải cài Ä?ặt gói « perl-modules ».\n"
+"Ä?á»? sá»­ dụng các tính nÄ?ng â??--remove-homeâ??, â??--remove-all-filesâ??\n"
+"và â??--backup featuresâ?? thì bạn cần phải cài Ä?ặt gói â??perl-modulesâ??.\n"
 "Ä?á»? làm nhÆ° thế, chạy câu lá»?nh:\n"
 "apt-get install perl-modules\n"
 
@@ -571,16 +568,16 @@ msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' is not a system user. Exiting.\n"
 msgstr ""
-"Ngư�i dùng « %s » không phải là m�t ngư�i dùng cấp h� th�ng nên thoát.\n"
+"NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? không phải là má»?t ngÆ°á»?i dùng á»? mức há»? thá»?ng nên thoát.\n"
 
 #: ../deluser:223
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.\n"
-msgstr "NgÆ°á»?i dùng « %s » không tá»?n tại mà Ä?Æ°a ra « --system » nên thoát.\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? không tá»?n tại mà Ä?Æ°a ra â??--systemâ?? nên thoát.\n"
 
 #: ../deluser:234
 msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)\n"
-msgstr "CẢNH B�O : bạn sắp xoá b� tài khoản ngư�i chủ (UID 0)\n"
+msgstr "CẢNH B�O: bạn sắp xóa b� tài khoản siêu quản tr� (UID 0)\n"
 
 #: ../deluser:235
 msgid ""
@@ -591,8 +588,8 @@ msgstr ""
 #: ../deluser:236
 msgid "If you really want this, call deluser with parameter --force\n"
 msgstr ""
-"Nếu bạn thực sự mu�n làm hành vi này, g�i deluser v�i tham s� « --force "
-"» (ép bu�c)\n"
+"Nếu bạn thá»±c sá»± muá»?n làm hành vi này, gá»?i deluser vá»?i tham sá»? â??--forceâ?? (ép "
+"buá»?c)\n"
 
 #: ../deluser:237
 msgid "Stopping now without having performed any action\n"
@@ -600,27 +597,27 @@ msgstr "Ä?ang dừng lại ngay bây giá»? mà chÆ°a làm gì\n"
 
 #: ../deluser:248
 msgid "Looking for files to backup/remove ...\n"
-msgstr "Ä?ang tìm tập tin cần sao lÆ°u hoặc gỡ bá»? ...\n"
+msgstr "Ä?ang tìm tập tin cần sao lÆ°u hoặc gỡ bá»? â?¦\n"
 
 #: ../deluser:251
 #, perl-format
 msgid "fork for `mount' to parse mount points failed: %s\n"
-msgstr "lá»?i phân nhánh « mount » Ä?á»? phân tích Ä?iá»?m gắn kết: %s\n"
+msgstr "lá»?i phân nhánh â??mountâ?? Ä?á»? phân tích Ä?iá»?m gắn kết: %s\n"
 
 #: ../deluser:261
 #, perl-format
 msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s\n"
-msgstr "không thá»? Ä?óng á»?ng dẫn của lá»?nh « mount »: %s\n"
+msgstr "không thá»? Ä?óng á»?ng dẫn của lá»?nh â??mountâ??: %s\n"
 
 #: ../deluser:270
 #, perl-format
 msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n"
-msgstr "Không sao lÆ°u hoặc gỡ bá»? « %s » vì nó là má»?t Ä?iá»?m gắn kết.\n"
+msgstr "Không sao lÆ°u hoặc gỡ bá»? â??%sâ?? vì nó là má»?t Ä?iá»?m gắn kết.\n"
 
 #: ../deluser:277
 #, perl-format
 msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n"
-msgstr "Không sao lưu hoặc gỡ b� « %s » vì nó tương ứng v�i %s.\n"
+msgstr "Không sao lÆ°u hoặc gỡ bá»? â??%sâ?? vì nó tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i %s.\n"
 
 #: ../deluser:309
 #, perl-format
@@ -630,40 +627,40 @@ msgstr "Không quản lý Ä?ược tập tin Ä?ặc biá»?t %s\n"
 #: ../deluser:317
 #, perl-format
 msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n"
-msgstr "Ä?ang sao lÆ°u vào %s các tập tin cần gỡ bá»? ...\n"
+msgstr "Ä?ang sao lÆ°u vào %s các tập tin cần gỡ bá»? â?¦\n"
 
 #: ../deluser:343
 msgid "Removing files ...\n"
-msgstr "Ä?ang gỡ bá»? các tập tin ...\n"
+msgstr "Ä?ang gỡ bá»? các tập tin â?¦\n"
 
 #: ../deluser:355
 msgid "Removing crontab ...\n"
-msgstr "Ä?ang gỡ bá»? bảng Ä?á»?nh kỳ crontab ...\n"
+msgstr "Ä?ang gỡ bá»? bảng Ä?á»?nh kỳ crontab â?¦\n"
 
 #: ../deluser:361
 #, perl-format
 msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n"
-msgstr "Cảnh báo : nhóm « %s » không còn có b� phận lại.\n"
+msgstr "Cảnh báo: nhóm â??%sâ?? không còn có bá»? phận lại.\n"
 
 #: ../deluser:383
 #, perl-format
 msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n"
-msgstr "getgrnam « %s » b� l�i. Trư�ng hợp này không nên xảy ra.\n"
+msgstr "getgrnam â??%sâ?? bá»? lá»?i. TrÆ°á»?ng hợp này không nên xảy ra.\n"
 
 #: ../deluser:388
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n"
-msgstr "Nhóm « %s » không phải là m�t nhóm cấp h� th�ng nên thoát.\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? không phải là má»?t nhóm á»? mức há»? thá»?ng nên thoát.\n"
 
 #: ../deluser:392
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' is not empty!\n"
-msgstr "Nhóm « %s » chưa tr�ng !\n"
+msgstr "Nhóm â??%sâ?? không trá»?ng!\n"
 
 #: ../deluser:398
 #, perl-format
 msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n"
-msgstr "« %s » vẫn còn cấp « %s » là nhóm chính !\n"
+msgstr "â??%sâ?? vẫn còn có â??%sâ?? là nhóm chính!\n"
 
 #: ../deluser:422
 msgid "You may not remove the user from their primary group.\n"
@@ -672,12 +669,12 @@ msgstr "Không cho phép gỡ b� ngư�i dùng kh�i nhóm chính của h�
 #: ../deluser:436
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n"
-msgstr "Ngư�i dùng « %s » không thu�c v� nhóm « %s ».\n"
+msgstr "NgÆ°á»?i dùng â??%sâ?? không thuá»?c vá»? nhóm â??%sâ??.\n"
 
 #: ../deluser:439
 #, perl-format
 msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n"
-msgstr "Ä?ang gỡ bá»? ngÆ°á»?i dùng %s khá»?i nhóm « %s » ...\n"
+msgstr "Ä?ang gỡ bá»? ngÆ°á»?i dùng %s khá»?i nhóm â??%sâ?? â?¦\n"
 
 #: ../deluser:458
 #, perl-format
@@ -745,33 +742,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "deluser NGƯ�I_D�NG\n"
 "  gỡ b� kh�i h� th�ng m�t ngư�i dùng thông thư�ng\n"
-"  ví dụ : deluser van_thanh\n"
+"  ví dụ: deluser van_thanh\n"
 "\n"
-"  --remove-home        gỡ b� thư mục chính và �ng cu�n thư tín của ngư�i "
+"  --remove-home            gỡ b� thư mục riêng và nơi chứa thư của ngư�i "
 "dùng\n"
-"  --remove-all-files     gỡ bá»? tất cả các tập tin Ä?ược ngÆ°á»?i dùng sá»? hữu\n"
-"  --backup                   trư�c khi gỡ b� thì cũng sao lưu\n"
-"  --backup-to THƯ_MỤC    thÆ° mục vào Ä?ó cần sao lÆ°u.\n"
-"                                   Mặc Ä?á»?nh là thÆ° mục hiá»?n thá»?i.\n"
-"  --system                  ch� gỡ b� nếu là m�t ngư�i dùng cấp h� th�ng\n"
+"  --remove-all-files       gỡ bá»? tất cả các tập tin Ä?ược ngÆ°á»?i dùng sá»? hữu\n"
+"  --backup                 trư�c khi gỡ b� thì cũng sao lưu\n"
+"  --backup-to THƯ_MỤC      thÆ° mục vào Ä?ó cần sao lÆ°u.\n"
+"                           Mặc Ä?á»?nh là thÆ° mục hiá»?n tại.\n"
+"  --system                 ch� gỡ b� nếu là m�t ngư�i dùng � mức h� th�ng\n"
 "\n"
 "delgroup NHÃ?M\n"
 "deluser --group NHÃ?M\n"
-"  gỡ bá»? khá»?i há»? thá»?ng má»?t nhóm nào Ä?ó\n"
+"  gỡ bá»? má»?t nhóm nào Ä?ó khá»?i há»? thá»?ng\n"
 "  ví dụ : deluser --group hoc_sinh\n"
 "\n"
-"  --system                  ch� gỡ b� nếu là m�t nhóm cấp h� th�ng\n"
-"  --only-if-empty       ch� gỡ b� nếu không còn có b� phận lại\n"
+"  --system                 ch� gỡ b� nếu là m�t nhóm � mức h� th�ng\n"
+"  --only-if-empty          ch� gỡ b� nếu không còn thành viên nào\n"
 "\n"
 "deluser NGƯ�I_D�NG NH�M\n"
 "  gỡ bá»? khá»?i nhóm này ngÆ°á»?i dùng Ä?Æ°a ra\n"
 "  ví dụ : deluser van_thanh hoc_sinh\n"
 "\n"
-"Tuỳ ch�n chung:\n"
+"Tùy ch�n chung:\n"
 "  --quiet | -q      Ä?ừng gá»­i cho Ä?ầu ra tiêu chuẩn thông tin vá»? tiến trình\n"
-"  --help | -h       trợ giúp này\n"
-"  --version | -v    s� thứ tự phiên bản và bản quy�n\n"
-"  --conf | -c T�P  sử dụng tập tin này làm tập tin cấu hình\n"
+"  --help | -h       hi�n th� trợ giúp này\n"
+"  --version | -v    hi�n th� phiên bản và bản quy�n\n"
+"  --conf | -c TẬP_TIN  sử dụng tập tin này làm tập tin cấu hình\n"
 "\n"
 
 #: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70
@@ -782,19 +779,19 @@ msgstr "%s: %s"
 #: ../AdduserCommon.pm:82
 #, perl-format
 msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n"
-msgstr "« %s » không tá»?n tại nên dùng giá trá»? mặc Ä?á»?nh.\n"
+msgstr "â??%sâ?? không tá»?n tại nên dùng giá trá»? mặc Ä?á»?nh.\n"
 
 #: ../AdduserCommon.pm:92
 #, perl-format
 msgid "Couldn't parse `%s', line %d.\n"
-msgstr "Không th� phân tích cú pháp của « %s », dòng %d.\n"
+msgstr "Không thá»? phân tích cú pháp của â??%sâ??, dòng %d.\n"
 
 #: ../AdduserCommon.pm:97
 #, perl-format
 msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d.\n"
-msgstr "Không rõ biến « %s » tại « %s », dòng %d.\n"
+msgstr "Không rõ biến â??%sâ?? tại â??%sâ??, dòng %d.\n"
 
 #: ../AdduserCommon.pm:175
 #, perl-format
 msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n"
-msgstr "Không tìm thấy chÆ°Æ¡ng trình « %s » trên Ä?Æ°á»?ng dẫn mặc Ä?á»?nh $PATH.\n"
+msgstr "Không tìm thấy chÆ°Æ¡ng trình â??%sâ?? trên Ä?Æ°á»?ng dẫn mặc Ä?á»?nh $PATH.\n"
-- 
2.8.1


Reply to: