[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#533431: marked as done (qtparted: German translation is incomplete and full of errors)



Your message dated Thu, 30 Sep 2010 10:50:02 +0200
with message-id <20100930085002.GA21565@melusine.alphascorpii.net>
and subject line Package got removed
has caused the Debian Bug report #533431,
regarding qtparted: German translation is incomplete and full of errors
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
533431: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=533431
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: qtparted
Version: 0.4.5-4
Severity: minor
Tags: patch

*** Please type your report below this line ***
The German translation of qtparted is incomplete and full of errors.
The attached patch tries to fix this.

-- System Information:
Debian Release: 5.0.1
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.29-backports.2-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=de_CH.UTF-8, LC_CTYPE=de_CH.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages qtparted depends on:
ii  gksu           2.0.0-8                   graphical frontend to su
ii  kdebase-bin    4:3.5.9.dfsg.1-6          core binaries for the KDE base mod
ii  libc6          2.7-18                    GNU C Library: Shared libraries
ii  libgcc1        1:4.3.2-1.1               GCC support library
ii  libice6        2:1.0.4-1                 X11 Inter-Client Exchange library
ii  libparted1.8-1 1.8.8.git.2008.03.24-11.1 The GNU Parted disk partitioning s
ii  libpng12-0     1.2.27-2+lenny2           PNG library - runtime
ii  libqt3-mt      3:3.3.8b-5+b1             Qt GUI Library (Threaded runtime v
ii  libsm6         2:1.0.3-2                 X11 Session Management library
ii  libstdc++6     4.3.2-1.1                 The GNU Standard C++ Library v3
ii  libuuid1       1.41.3-1                  universally unique id library
ii  libx11-6       2:1.1.5-2                 X11 client-side library
ii  libxext6       2:1.0.4-1                 X11 miscellaneous extension librar
ii  zlib1g         1:1.2.3.3.dfsg-12         compression library - runtime

Versions of packages qtparted recommends:
ii  e2fsprogs                  1.41.3-1      ext2/ext3/ext4 file system utiliti
ii  jfsutils                   1.1.12-2      utilities for managing the JFS fil
ii  ntfsprogs                  2.0.0-1       tools for doing neat things in NTF
pn  parted                     <none>        (no description available)
ii  xfsprogs                   2.9.8-1lenny1 Utilities for managing the XFS fil

qtparted suggests no packages.

-- no debconf information

-- 
Ronny Standtke                 Fachhochschule Nordwestschweiz
Dozent Medienpädagogik / ICT   Pädagogische Hochschule
Telefon: +41 32 627 92 47      Obere Sternengasse 7
Mobil  : +41 79 786 81 82      4502 Solothurn
--- qtparted_de.ts	2005-08-10 11:10:29.000000000 +0000
+++ qtparted_de.ts2	2009-06-17 10:17:40.000000000 +0000
@@ -85,25 +85,25 @@
 Parted homepage: http://www.gnu.org/software/parted/</source>
         <translation>Das Programm parted ist zu alt:
 - installierte parted Version: %1.%2.%3
-- erforderliche parted Version: %4.%5.%6 (or better)
+- erforderliche parted Version: %4.%5.%6 (oder neuer)
 
 homepage von parted: http://www.gnu.org/software/parted/</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot umount partition device: %1.Please do it by hand first to commit the changes!</source>
-        <translation>Kann eingebindene Partition nicht lösen: %1. Bitte diese manuell lösen um die Änderungen zu übernehmen!</translation>
+        <translation>Kann eingebundene Partition nicht lösen: %1. Bitte diese manuell lösen, um die Änderungen zu übernehmen!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Utility for mount a filesystem.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Werkzeug zum Einbinden von Dateisystemen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Utility for umount a filesystem.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Werkzeug zum Lösen von Dateisystemeinbindungen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Utility for grow a xfs filesystem.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Werkzeug zur Größenänderung von XFS-Dateisystemen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -118,7 +118,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Preparation for removing a partition.</source>
-        <translation>Vorbereiten, um eine Partition zu löschen.</translation>
+        <translation>Bereite Löschen einer Partition vor.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Removing a partition.</source>
@@ -126,15 +126,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Preparation for resizing a partition.</source>
-        <translation>Vorbereiten, um die Größe einer Partition zu ändern.</translation>
+        <translation>Bereite Größenänderung einer Partition vor.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Resizing a partition.</source>
-        <translation>Größe einer Partition ändern.</translation>
+        <translation>Ändere Größe einer Partition.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preparation for activating a partition.</source>
-        <translation>Vorbereiten, um eine Partition zu aktivieren.</translation>
+        <translation>Bereite Aktivierung einer Partition vor.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Activating a partition.</source>
@@ -142,7 +142,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Preparation for formatting a partition.</source>
-        <translation>Vorbereiten, um eine Partition zu formatieren.</translation>
+        <translation>Bereite Formatierung einer Partition vor.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Formatting a partition.</source>
@@ -150,15 +150,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Rescan of the disk.</source>
-        <translation>Das Laufwerk neu einlesen.</translation>
+        <translation>Lese Laufwerk neu ein.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preparation for moving a partition.</source>
-        <translation>Vorbereiten, um eine Partition zu verschieben.</translation>
+        <translation>Bereite das Verschieben einer Partition vor.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Moving a partition.</source>
-        <translation>Eine Partition verschieben.</translation>
+        <translation>Verschiebe eine Partition.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All operations completed.</source>
@@ -166,19 +166,19 @@
     </message>
     <message>
         <source>Critical error during ped_disk_new!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kritischer Fehler bei ped_disk_new!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Critical error during ped_disk_duplicate!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kritischer Fehler bei ped_disk_duplicate!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preparation for hiding a partition.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bereite Verstecken einer Partition vor.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hiding a partition.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Verstecke eine Partition.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -200,59 +200,59 @@
     <name>QP_FSExt3</name>
     <message>
         <source>Writing superblocks and filesystem.</source>
-        <translation>schreibe Superblock und Dateisystem.</translation>
+        <translation>Schreibe Superblock und Dateisystem.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Writing inode tables.</source>
-        <translation>schreibe Dateizuordnungstabelle.</translation>
+        <translation>Schreibe Dateizuordnungstabelle.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There was a problem with mkfs.ext3.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Es gab ein Problem mit mkfs.ext3.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QP_FSJfs</name>
     <message>
         <source>Cannot enlarge a partition if the disk device is busy</source>
-        <translation type="unfinished">Kann keine Partition vergrößern, solange das Laufwerk beschäftigt ist</translation>
+        <translation>Kann keine Partition vergrößern, solange das Laufwerk beschäftigt ist</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QP_FSNtfs</name>
     <message>
         <source>Cannot enlarge a partition if the disk device is busy</source>
-        <translation type="unfinished">Kann keine Partition vergrößern, solange das Laufwerk beschäftigt ist</translation>
+        <translation>Kann keine Partition vergrößern, solange das Laufwerk beschäftigt ist</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Resizing in progress.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Größenänderung in Arbeit</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Syncing device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Synchronisiere Geräte.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QP_FSReiserFS</name>
     <message>
         <source>No label</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Keine Bezeichnung</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QP_FSXfs</name>
     <message>
         <source>There was a problem with mkfs.xfs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Es gab ein Problem mit mkfs.xfs.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot enlarge a partition if the disk device is busy</source>
-        <translation type="unfinished">Kann keine Partition vergrößern, solange das Laufwerk beschäftigt ist</translation>
+        <translation>Kann keine Partition vergrößern, solange das Laufwerk beschäftigt ist</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error during xfs_grow.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fehler bei xfs_grow.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -307,7 +307,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>This is a virtual partition. You cannot alter it: use undo instead.</source>
-        <translation>Dies ist eine virtuelle Partition, diese läßt sich nicht ändern: nehmen sie die änderungen an ihr stattdessen zurück.</translation>
+        <translation>Dies ist eine virtuelle Partition, diese läßt sich nicht ändern: Sie können jedoch die Änderungen rückgängig machen.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A bug was found in QTParted during &quot;resize&quot; scan, please report it!</source>
@@ -324,7 +324,7 @@
 Please read the FAQ for this kind of error!</source>
         <translation>Fehler beim Übernehmen des Gerätes.
 Dies kann passieren, wenn ein Laufwerk eingebunden ist.
-Versuchen Sie alle Laufwerksverbindungen zu diesem Laufwerk zu lösen.
+Versuchen Sie bitte, alle Einbindungen dieses Laufwerks zu lösen.
 Bitte lesen sie die FAQ für diese Art von Fehlern!</translation>
     </message>
     <message>
@@ -333,7 +333,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Cannot change the hidden status on this partition</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kann den versteckten Status dieser Partition nicht ändern</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -404,7 +404,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Delete a new partition</source>
-        <translation>Eine neue Partition Löschen</translation>
+        <translation>Eine neue Partition löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;File</source>
@@ -419,14 +419,14 @@
 it start at: %2 and end at: %3
 it can grow left: %4 and right: %5
 the filesystem is: %6</source>
-        <translation type="unfinished">Dies ist eine %1 Partition.
+        <translation>Dies ist eine %1 Partition.
 Sie beginnt bei %2 und endet bei %3
 Sie kann nach links bis %4 wachsen, nach rechts bis %5
 Das Dateisystem ist %6</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter &lt;b&gt;What&apos;s This&lt;/b&gt; modeIt enables the user to ask for help about widgets on the screen.</source>
-        <translation>Der &lt;b&gt;Was ist das&lt;/b&gt;-Modus ermöglicht dem Benutzer nach Hilfe zu bestimmten Elementen auf dem Bildschirm zu fragen.</translation>
+        <translation>Der &lt;b&gt;Was ist das&lt;/b&gt;-Modus ermöglicht dem Benutzer, nach Hilfe zu bestimmten Elementen auf dem Bildschirm zu fragen.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create</source>
@@ -475,7 +475,7 @@
     <message>
         <source>An internal error happened during partition scan.
 This means that you cannot resize or move this partition.</source>
-        <translation>Beim Analysieren der Partition trat in interner Fehler auf
+        <translation>Beim Analysieren der Partition trat ein interner Fehler auf.
 Dies bedeutet, dass Sie diese Partition nicht verändern können.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -540,7 +540,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>This is a virtual partition. You cannot alter it: use undo instead.</source>
-        <translation>Dies ist eine virtuelle Partition, diese läßt sich nicht ändern: nehmen sie die änderungen an ihr stattdessen zurück.</translation>
+        <translation>Dies ist eine virtuelle Partition, diese läßt sich nicht ändern: Sie können jedoch die Änderungen rückgängig machen.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>primary</source>
@@ -556,7 +556,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>(No Active on Drive)</source>
-        <translation>(Nicht aktiv auf dem Laufwerk)</translation>
+        <translation>(Nicht auf dem Laufwerk aktiv)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Currently active partition: %1
@@ -578,7 +578,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Format a new partition</source>
-        <translation>Eine Partition formatieren</translation>
+        <translation>Eine neue Partition formatieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Device property</source>
@@ -594,7 +594,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>You&apos;re going to loose all partition data! Are you sure? :)</source>
-        <translation>Sie verlieren alle Partitions-Daten mit dieser Aktion! Wollen Sie das wirklich? :)</translation>
+        <translation>Sie verlieren mit dieser Aktion alle Partitions-Daten! Wollen Sie das wirklich?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>detected</source>
@@ -608,7 +608,7 @@
         <source>You&apos;re going to make a new partition table. Are you sure?
 All data will be lost!</source>
         <translation>Sie sind dabei eine neue Partitionstabelle zu erstellen. Sind Sie sicher?
-Alle Daten sind dann verloren!</translation>
+Alle Daten werden dabei gelöscht!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>It was not possible to make a new partition table.</source>
@@ -631,8 +631,8 @@
 Make sure also that you&apos;re not commiting a busy device...
 In other word PLEASE UMOUNT ALL PARTITIONS before commiting changes!</source>
         <translation>Sie übernehmen alle Änderungen. Warnung, Sie können Daten verlieren!
-Stellen Sie sicher, dass Sie keine Änderungen an beschäftigten Geräte übernehmen...
-In anderen Worten, BITTE ALLE LAUFWERKSVERBINDUNGEN ZU DIESEM LAUFWERK LÖSEN, bevor Sie die Änderungen übernehmen!</translation>
+Stellen Sie sicher, dass Sie keine Änderungen an beschäftigten Geräten übernehmen...
+In anderen Worten: BITTE ALLE EINBINDUNGEN DIESES LAUFWERKS LÖSEN, bevor Sie die Änderungen übernehmen!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Device</source>
@@ -644,11 +644,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Some information about the disk device</source>
-        <translation>EInige Informationen über dieses Laufwerk</translation>
+        <translation>Einige Informationen über dieses Laufwerk</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hide</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Verstecken</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -702,7 +702,7 @@
     <name>QP_PartInfo</name>
     <message>
         <source>This is a virtual partition. You cannot alter it: use undo instead.</source>
-        <translation>Dies ist eine virtuelle Partition, diese läßt sich nicht ändern: nehmen sie die änderungen an ihr stattdessen zurück.</translation>
+        <translation>Dies ist eine virtuelle Partition, diese läßt sich nicht ändern: Sie können jedoch die Änderungen rückgängig machen.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bug during mkfs! Cannot format virtual partitions!</source>
@@ -745,7 +745,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Used space</source>
-        <translation>Benutzer Platz</translation>
+        <translation>Benutzter Platz</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Active</source>
@@ -765,11 +765,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Label</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bezeichnung</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hidden</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Versteckt</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -827,7 +827,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Label:</source>
-        <translation>&amp;Name:</translation>
+        <translation>&amp;Bezeichnung:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Partition Type:</source>
@@ -897,7 +897,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Label:</source>
-        <translation>&amp;Name:</translation>
+        <translation>&amp;Bezeichnung:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 0.4.5-9+rm

Hi!

The package got removed, I therefore close these bugs.  See Bug #598301
for details on the removal.


Best Regards,
  Alexander


--- End Message ---

Reply to: