[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#596153: marked as done ([INTL:da] Danish translation of the debconf templates ifplugd)



Your message dated Fri, 26 Nov 2010 13:47:07 +0000
with message-id <E1PLydn-0000MS-6h@franck.debian.org>
and subject line Bug#596153: fixed in ifplugd 0.28-18
has caused the Debian Bug report #596153,
regarding [INTL:da] Danish translation of the debconf templates ifplugd
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
596153: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=596153
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: ifplugd
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish debconf translations

joe@joe-desktop:~/over/debian/ifplugd$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
19 oversatte tekster.

bye
Joe

# Danish translation ifplugd.
# Copyright (C) 2010 ifplugd & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the ifplugd package.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ifplugd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ifplugd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-05 01:15+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:1001
msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:"
msgstr "faste netkort, der skal overvåges af ifplugd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:1001
msgid ""
"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd "
"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd "
"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic "
"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for "
"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev.  "
"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on "
"which kernel modules you have loaded."
msgstr ""
"Angiv de netkort, der skal styres adskilt af mellemrum. Der vil blive "
"startet en ifplugd-proces for hver af disse netkort, når ifplugd's "
"initialiseringsscript kaldes med »startparameteren«. Du kan angive "
"teksten »auto« for at sikre at initialiseringsscriptet starter og stopper "
"ifplugd-processer for ALLE eth- og wlan-netkort, der er tilgængelige ifølge /"
"proc/net/dev. Bemærk at den liste, der optræder i /proc/net/dev kan afhænge "
"af, hvilke kernemoduler, du har indlæst."

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:1001
msgid ""
"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you "
"will be asked for those in the next question."
msgstr ""
"Du skal ikke tilføje netkort, der kan sættes i under kørslen (f.eks. USB "
"eller PCMCIA) her. Du vil blie spurgt om sådanne kort senere."

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:2001
msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:"
msgstr "løse netkort, der skal overvåges af ifplugd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:2001
msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces."
msgstr ""
"Angiv de netkort, der kan sættes i under kørslen, som skal overvåges adskilt "
"af mellemrum."

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:2001
msgid ""
"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an "
"ifplugd process for any hotplugged interface."
msgstr ""
"Du kan skrive »all« for at få hotplugs script til at starte en ifplugd-"
"proces for alle netkort, der sættes i under kørslen."

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:2001
msgid ""
"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters."
msgstr "Løse netkort forbindes normalt via PCMCIA eller WLAN."

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:3001
msgid "arguments to ifplugd:"
msgstr "parametre til ifplugd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:3001
msgid ""
"You can give arguments to the ifplug daemon here.  Relevant options are:"
msgstr ""
"Du kan give parametre til ifplug-dæmonen her. Relevante tilvalg er:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:3001
msgid ""
" -q Don't run script on daemon quit\n"
" -f Ignore detection failure and retry\n"
" -u Specify delay for configuring interface\n"
" -d Specify delay for deconfiguring interface\n"
" -w Wait until daemon fork finished\n"
" -I Don't exit on nonzero return value of program executed"
msgstr ""
" -q Kør ikke skript ved dæmonafslutning\n"
" -f Ignorer detekteringsfejl og forsøg igen\n"
" -u Angiv forsinkelse for konfigurerende grænseflade\n"
" -d Angiv forsinkelse for dekonfigurerende grænseflade\n"
" -w Vent indtil dæmonforgrening er færdig\n"
" -I Afslut ikke ved returkoder der ikke er nul, for program der køres"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:3001
msgid ""
" -a Do not enable interface automatically\n"
" -s Use stderr instead of syslog for debugging\n"
" -b Do not beep (-U/-D Do not beep on interface up/down)\n"
" -t Specify poll time in seconds (default: 1)\n"
" -p Don't run script on daemon startup\n"
" -l Run \"down\" script on startup if no cable is detected\n"
" -W Wait until the daemon died when running daemon is killed\n"
" -M Use interface monitoring"
msgstr ""
" -a Aktiver ikke grænseflade automatisk\n"
" -s Brug stderr i steden for syslog til fejlsøgning\n"
" -b Beep ikke (-U/-D Beep ikke ved grænseflade op/ned)\n"
" -t Angiv træktid (poll) i sekunder (standard: 1)\n"
" -p Kør ikke skript ved dæmonopstart\n"
" -l Kør »down-skript« ved opstart hvis intet kabel er detekteret\n"
" -W Vent indtil dæmonen døde når kørende dæmon dræbes\n"
" -M Brug grænsefladeovervågning"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ifplugd.templates:4001
msgid "none"
msgstr "ingen"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ifplugd.templates:4001
msgid "suspend"
msgstr "suspend (dvale)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ifplugd.templates:4001
msgid "stop"
msgstr "stop"

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4002
msgid "suspend behaviour:"
msgstr "opførsel ved dvale:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4002
msgid ""
"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three "
"actions:"
msgstr ""
"Når du sætter din bærbare i dvaletilstand, kan du vælge mellem følgende "
"handlinger:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4002
msgid "none: no action"
msgstr "ingen, ingen handling"

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4002
msgid ""
"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not "
"check the link status. This is necessary for some broken network drivers."
msgstr ""
"dvale: Dette sætter ifplugd i dvaletilstand. I denne tilstand, tjekker "
"ifplugd ikke forbindelsen. Dette kan være nødvendigt for visse fejlbehæftede "
"netkors-drivere."

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4002
msgid ""
"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop "
"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you "
"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network "
"environment, which may have changed while suspending."
msgstr ""
"stop: Dette stopper ifplugd. Hvis ikke tilvalget -q er angivet, vil ifplugd "
"stoppe netkortet. Når computeren vækkes igen, vil det blive genstartet. "
"Dette giver mening, hvis du benytter en mekanisme (f.eks. guessnet eller "
"whereami) til at detektere dit netværksmiljø, som kan have ændret sig under "
"dvalen."



--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ifplugd
Source-Version: 0.28-18

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ifplugd, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ifplugd_0.28-18.diff.gz
  to main/i/ifplugd/ifplugd_0.28-18.diff.gz
ifplugd_0.28-18.dsc
  to main/i/ifplugd/ifplugd_0.28-18.dsc
ifplugd_0.28-18_i386.deb
  to main/i/ifplugd/ifplugd_0.28-18_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 596153@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Walter Franzini <walter.franzini@gmail.com> (supplier of updated ifplugd package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Tue, 23 Nov 2010 09:25:48 +0100
Source: ifplugd
Binary: ifplugd
Architecture: source i386
Version: 0.28-18
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Walter Franzini <walter.franzini@gmail.com>
Changed-By: Walter Franzini <walter.franzini@gmail.com>
Description: 
 ifplugd    - configuration daemon for ethernet devices
Closes: 551881 596153
Changes: 
 ifplugd (0.28-18) unstable; urgency=low
 .
   * Updates Danish debconf translation. (Closes: 596153)
   * New maintainer. (Closes: 551881)
   * Bump Standards-Version to 3.9.1 (no changes needed).
Checksums-Sha1: 
 438117a818c539bf2059b5724b11a75ee5d65a34 1383 ifplugd_0.28-18.dsc
 8fb266d7bf718348fe2de774204464c1c8391040 53212 ifplugd_0.28-18.diff.gz
 d222d7b9c0ff9c9d98308d25b6efbf2f4cd89bdd 70140 ifplugd_0.28-18_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 9c9718ea7424c777f8ba56d0e8e26562a97e2ee8f4893dbf1ff209fdd66c256b 1383 ifplugd_0.28-18.dsc
 fccc9108aa1c52435f2d2d110e6f7a96e86c2816e39def9f99a31ec5c39cf2a1 53212 ifplugd_0.28-18.diff.gz
 f831982fd65759c3b9f07d002147b19227f8100318fa42d3e32cc2233070f353 70140 ifplugd_0.28-18_i386.deb
Files: 
 950bad03e687516506660a2568d96a5b 1383 net optional ifplugd_0.28-18.dsc
 a45105fd5ba7d88a4eeafd01c47a1eba 53212 net optional ifplugd_0.28-18.diff.gz
 897fa09a8070ec36ceed4b520ae8e2c7 70140 net optional ifplugd_0.28-18_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Debian Powered!

iJwEAQECAAYFAkzvujUACgkQ78RAoABp8o9zjgQAgFFYmaME7JoXMS0mcf5x4ill
wB+kGdMrW/mtGNAtpVsVcJGuWdGCv2j8Clzye5TYkmYmeLi6QFmWdhihaCFhRban
6elfbowuOH7aK7dOZBeIs4dvCjPGSmyNdzAMi0DfjRCmMGtjkLAYmThZ9I2CoSe/
ag8/Lw9b/0og2dOgv9Y=
=SMdr
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: