[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#508154: marked as done (tpconfig: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages)



Your message dated Sun, 30 Aug 2009 11:17:50 +0000
with message-id <E1MhiPu-0003Qe-LA@ries.debian.org>
and subject line Bug#508154: fixed in tpconfig 3.1.3-11
has caused the Debian Bug report #508154,
regarding tpconfig: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
508154: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=508154
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: tpconfig
Version: 3.1.3-10
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for tpconfig's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


-- 
Best regards,

Miguel Figueiredo
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org


# translation of tpconfig debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2007 the tpconfig's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the tpconfig package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tpconfig 3.1.3-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tpconfig@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-05 14:39-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Overwrite tpconfig configuration file?"
msgstr "Sobreescrever o ficheiro de configuração do tpconfig?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Accepting this will overwrite the file, \"/etc/default/tpconfig\" If you "
"have made changes to this file, and wish to keep them,  do not accept this."
msgstr ""
"Ao aceitar isto irá sobreescrever o ficheiro \"/etc/default/tpconfig\", se você "
"fez alterações neste ficheiro e deseja mantê-las, não aceite esta questão."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Reset the touchpad when booting?"
msgstr "Reiniciar o touchpad durante o arranque da máquina?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or "
"resumed.  On these machines, it is necessary to manually reset the "
"touchpad.  Accept here to do a manual reset when the system is started or "
"resumed.  Refuse if you don't want this."
msgstr ""
"Algumas máquinas não reiniciam o touchpad quando são arrancadas e/ou "
"restauradas. Nestas máquinas, é necessário reiniciar manualmente o touchpad. "
"Aceite aqui para reiniciar manualmente quando o sistema arrancar ou "
"restaurado. Recuse se não quiser isto."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Options to pass to tpconfig when booting:"
msgstr "Opções a transmitir ao tpconfig durante o arranque da máquina:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or "
"resume time.  (Note that if you specified above that the touchpad is to be "
"reset, then it will be reset first, and then any options specified here done "
"after.)  For example, one common option is \"--tapmode=0\", which tells the "
"touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious mouse events being "
"caused by accidentally brushing against the touchpad."
msgstr ""
"Especifique quaisquer opções de linha de comandos que quer que sejam passadas ao "
"tpconfig durante o arranque ou restauro da máquina. (Note que se especificar "
"que o touchpad é para ser reiniciado, então ele será reiniciado primeiro, e "
"outras opções especificadas serão feitas depois.) Por exemplo, um opção "
"comum é \"--tapmode=0\", o que diz ao touchpad para desactivar \"tapping\" "
"para prevenir efeitos estranhos do mouse causados acidentalmente por se "
"roçar no touchpad."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: tpconfig
Source-Version: 3.1.3-11

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
tpconfig, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

tpconfig_3.1.3-11.diff.gz
  to pool/main/t/tpconfig/tpconfig_3.1.3-11.diff.gz
tpconfig_3.1.3-11.dsc
  to pool/main/t/tpconfig/tpconfig_3.1.3-11.dsc
tpconfig_3.1.3-11_i386.deb
  to pool/main/t/tpconfig/tpconfig_3.1.3-11_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 508154@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <bubulle@debian.org> (supplier of updated tpconfig package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sun, 30 Aug 2009 08:35:38 +0200
Source: tpconfig
Binary: tpconfig
Architecture: source i386
Version: 3.1.3-11
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Osamu Aoki <osamu@debian.org>
Changed-By: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Description: 
 tpconfig   - touchpad device configuration utility
Closes: 508154 509350 509368 509420 509423 509599 509622 509833 510229 510365 510512 510702 514603 543493 543622
Changes: 
 tpconfig (3.1.3-11) unstable; urgency=low
 .
   * QA upload.
   * Mention explicit version of the GPL license in debian/copyright
   * Bump debhelper compatibility to 7:
     - use dh_prep instead of dhclean -k in the binary target
   * Use invoke-rc.d in apm-event script
   * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
     english team as part of the Smith review project. Closes: #509368
   * [Debconf translation updates]
     - Vietnamese. Closes: #509420
     - Basque. Closes: #509423
     - Japanese. Closes: #509350
     - Portuguese. Closes: #509599, #508154
     - Galician. Closes: #509622
     - Finnish. Closes: #509833
     - Czech. Closes: #510229
     - German. Closes: #510365
     - French. Closes: #510512
     - Russian. Closes: #510702
     - Spanish. Closes: #514603
     - Italian. Closes: #543493
     - Spanish. Closes: #543622
Checksums-Sha1: 
 4a24b83338c43b0ab33af8cca4b0e89a0e7b4199 998 tpconfig_3.1.3-11.dsc
 13cf0d13343e73abef14af6272357f5f9ffbd5a2 40983 tpconfig_3.1.3-11.diff.gz
 2af206868482de052232f9cded79c7497bd9ef38 64900 tpconfig_3.1.3-11_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 85c3558126a090880752e0a3b63a49e0f1626bcf45ecabe798e22a5a9333e72e 998 tpconfig_3.1.3-11.dsc
 f9f2d75bfbeb5aef2d730551a7a386f4de921858411075505d967f4123a3ff42 40983 tpconfig_3.1.3-11.diff.gz
 7c540cc364d1117b6f45974c187e50f4298575f9c125dd07a543cf6942b1dc19 64900 tpconfig_3.1.3-11_i386.deb
Files: 
 38d4573669b52b66e412e8d008f089e2 998 utils optional tpconfig_3.1.3-11.dsc
 aa1889ef160051eccb85940e25983dcc 40983 utils optional tpconfig_3.1.3-11.diff.gz
 3a62927040232a7fe0fefdce98456bb7 64900 utils optional tpconfig_3.1.3-11_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iD8DBQFKmlwW1OXtrMAUPS0RAmqtAJ4vAcH6pF+czjx0O0gl+SxvOmBNDgCfd/8G
R6DXxPsWjjFzM7y9zdUb+ok=
=JZXy
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: