[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#481533: waproamd: [INTL:fi] Finnish translation of the debconf templates



Package: waproamd
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached translation fi.po to the package.

Additionally, the following description contains some double spaces
which could be fixed.

#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:1001
msgid ""
"Please specify the interfaces to control, separated by spaces. Waproamd "
"processes will be started for each of these interfaces when the waproamd "
"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic "
"string \"auto\" to make the initscript  start or stop waproamd processes for "
"ALL wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev.  Note "
"that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on which "
"kernel modules you have loaded."
msgstr ""

In order to unify debconf descriptions it is also suggested that after
period there should be only one whitespace, but this is optional.

If you change these things, please unfuzzy all complete translations.
Instructions how to do this can be found at:
http://www.debian.org/doc/developers-reference/ch-best-pkging-practices.en.html#s6.5.2.3

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFILdqCejjRZhTfFSwRAmzSAJ4uD+RV102ttcxXDnFD1MvhTC/A8wCgjUrL
bV/mq0Nld+IcoxkwbrWpiow=
=yFUh
-----END PGP SIGNATURE-----
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: waproamd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 09:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:1001
msgid "Static interfaces to be watched by waproamd:"
msgstr "Staattiset liitännät, joita waproamd kuuntelee:"

#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:1001
msgid "Please specify the interfaces to control, separated by spaces. Waproamd processes will be started for each of these interfaces when the waproamd initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic string \"auto\" to make the initscript  start or stop waproamd processes for ALL wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev.  Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on which kernel modules you have loaded."
msgstr "Anna hallinnoitavat liitännät välilyönnein eroteltuina. Kullekin näistä liitännöistä käynnistetään waproamd-prosessi, kun alustuskomentosarja waproamd ajetaan argumentilla ”start”. Merkkijonon ”auto” avulla voidaan alustuskomentosarja saada käynnistämään (ja pysäyttämään) waproamd-prosessit kaikille tiedoston /proc/net/dev mukaan saatavilla oleville wlan-liitännöille. Tiedostossa /proc/net/dev näkyvä lista liitännöistä saattaa riippua siitä mitä ytimen moduuleja on ladattu."

#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:1001
msgid "You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you will be asked for those in the next question."
msgstr "Tähän ei tulisi syöttää liitäntöjä, jotka toimivat pikaliitännällä (USB tai PCMCIA). Niitä kysytään seuraavassa kysymyksessä."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:1001
#: ../waproamd.templates:2001
msgid "If ifplugd is installed, you can now remove wireless interfaces mentioned here from the configuration in ifplugd."
msgstr "Jos ifplugd on asennettuna, tässä mainitut langattomat liitännät voidaan nyt poistaa ifplugdin asetuksista."

#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:2001
msgid "Hotplugged interfaces to be watched by waproamd:"
msgstr "Pikaliitännät, joita waproamd kuuntelee:"

#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:2001
msgid "Please specify the hotplugged interfaces to control, separated by spaces."
msgstr "Anna hallinnoitavat pikaliitettävät liitännät välilyönnein eroteltuina."

#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:2001
msgid "You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an waproamd process for any hotplugged interface."
msgstr "Merkkijonon ”all” avulla saadaan pikaliitäntäkomentosarja käynnistämään waproamd-prosessit kaikille pikaliitännöille."

#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:2001
msgid "Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or USB adapters."
msgstr "Pikaliitännät ovat yleensä PCMCIA- tai USB-sovittimissa olevia liitäntöjä."

#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:3001
msgid "Arguments to waproamd:"
msgstr "waproamdin argumentit:"

#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:3001
msgid "You can give arguments to the waproamd daemon here. See the man page for a description or call waproamd -h."
msgstr "Tässä voidaan antaa waproamd-taustaohjelmalle argumentteja. Kuvaukset löytyvät man-ohjesivulta tai ajamalla komento ”waproamd -h”."


Reply to: