[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#431982: [INTL: ar] Debconf Arabic Template Translation



Package: xracer
Severity: wishlist

tags l10n, patch

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-4-686
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of xracer.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xracer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-29 01:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:33+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: src/main.c:196
#, c-format
msgid ""
"XRacer (C) 1999-2000 Richard W.M. Jones <rich@annexia.org> and other "
"AUTHORS.\n"
"Package name: %s  Version: %s\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"  xracer [OPTIONS]\n"
"Options:\n"
"  -f, --fullscreen               Fullscreen mode.\n"
"  -h, --help                     Display this help and exit.\n"
"  -j, --joystick DEVICE          Set joystick device name.\n"
"  -L, --nomipmap                 Disable mipmapping.\n"
"  -p, --position LEFTxTOP        Set the window position.\n"
"  -s, --size WIDTHxHEIGHT        Set the screen size.\n"
"  -v, --verbose                  Print verbose messages.\n"
"  -V, --version                  Print version number and exit.\n"
msgstr ""
"XRacer (C) 1999-2000 Richard W.M. Jones <rich@annexia.org> وآخرون.\n"
"اسم الحزمة: %s  النسخة: %s\n"
"\n"
"هذا البرنامج هو برنامج حر؛ يمكنك إعادة توزيع و/أو\n"
"تعديله ضمن بنود رخصة جنو العامة\n"
"كما هي منشورة من قبل منظمة البرامج الحرة؛ إما النسخة الثانية\n"
"منها، أو (كما تشاء) أية نسخة لاحقة.\n"
"\n"
"يوزع هذا البرنامج على أمل أن يكون مفيداً،\n"
"ولكن دون أية كفالة؛ وحتى دون الكفالة المضمنة ضمن\n"
"الشراء أو الملائمة لغرض ما. الرجاء الاطلاع على\n"
"رخصة جنو العامة لمزيد من التفاصيل.\n"
"\n"
"يجب أن تكون استلمت نسخة من الترخيص المذكرو\n"
"مع هذا البرنامج؛ وإن لم يكن كذلك الرجاء الكتابة إلى منظمة البرامج\n"
"الحرة، المتحدة، على العنوان\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
"\n"
"الاستخدام:\n"
"  xracer [OPTIONS]\n"
"الخيارات:\n"
"  -f, --fullscreen               وضع ملء الشاشة.\n"
"  -h, --help                     عرض هذه المساعدة والخروج.\n"
"  -j, --joystick DEVICE          تعيين اسم جهاز عصا التسلية.\n"
"  -L, --nomipmap                 تعطيل ميزة mipmapping.\n"
"  -p, --position LEFTxTOP        تعيين موضع النافذة.\n"
"  -s, --size WIDTHxHEIGHT        تعيين حجم النافذة.\n"
"  -v, --verbose                  إظهار الرسائل بالتفصيل\n"
"  -V, --version                  إظهار رقم النسخة والخروج.\n"

#: src/main.c:240
#, c-format
msgid "xracer: don't understand the position argument %s (expecting LEFTxTOP)\n"
msgstr "xracer: لا أفهم مُعطى الموضع %s (أتوقع يسار×أعلى)\n"

#: src/main.c:251
#, c-format
msgid "xracer: don't understand the size argument %s (expecting WIDTHxHEIGHT)\n"
msgstr "xracer: لا أفهم مُعطى الحجم %s (أتوقع العرض×الارتفاع)\n"

#: src/main.c:304
#, c-format
msgid ""
"xracer: Cannot find the package data directory. If the data files are\n"
"installed in a non-standard place, then try setting the XRACER_HOME\n"
"environment variable and running the program again.\n"
msgstr ""
"xracer: لم أستطع العثور على دليل البيانات. إن كانت ملفات البيانات\n"
"مثبتة في مكان غير اعتيادي، فحاول تعيين المتغير\n"
"البيئي XRACER_HOME وتشغيل البرنامج مجدداً.\n"

#: src/main.c:376
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (C) 1999-2000 Richard W.M. Jones and other AUTHORS"
msgstr "%s %s حقوق النسخ محفوظة لسنة 1999-2000 لـRichard W.M. Jones وآخرين"


Reply to: