[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#437303: laptop-netconf: Catalan po-debconf templates



Package: laptop-netconf
Severity: wishlist

The debian-l10n-catalan has translated and reviewed the po-deboconf
template for laptop-netconf. It will be a good idea to include it in
your next upload of it.

Thanks!

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.22-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=ca_ES.UTF-8, LC_CTYPE=ca_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ca.po to catalan
# Copyright (C) Miguel Gea Milvaques
# This file is distributed under the same license as the laptop-netconf package.
#
# Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@qa.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-01 16:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>\n"
"Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Proceed and activate laptop-netconf?"
msgstr "Voleu continuar i activar el laptop-netconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "DO NOT PROCEED UNLESS YOU HAVE ALREADY CONFIGURED LAPTOP-NETCONF"
msgstr "NO CONTINUEU A MENYS QUE JA TINGUEU CONFIGURAT EL LAPTOP-NETCONF"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"laptop-netconf does not yet appear to be active.  Activating it will bring "
"the following network configuration files under its control:"
msgstr ""
"Sembla que el laptop-netconf encara no està actiu.  Activar-lo deixarà els "
"fitxers de configuració de xarxa següents baix el seu control:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"  /etc/resolv.conf\n"
"  /etc/network/interfaces"
msgstr ""
"  /etc/resolv.conf\n"
"  /etc/network/interfaces"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you do choose to activate laptop-netconf, then your existing files will "
"be backed up automatically.  However, you are well advised to make your own "
"copy of these files."
msgstr ""
"Si trieu activar el laptop-netconf, aleshores es farà una còpia dels fitxers "
"de configuració automàticament.  Per altra banda, us aconsellem que també "
"feu la vostra pròpia còpia d'aquests fitxers."


Reply to: