[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#345294: marked as done (sanduhr: [INTL:sv] Swedish PO translation)



Your message dated Sun, 05 Aug 2007 14:35:12 +0200
with message-id <87odhmqhvj.fsf@slavuj.carpriv.carnet.hr>
and subject line Removed
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: sanduhr
Version: 1.0-4
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the swedish translation of sanduhr.

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# Swedish translation of sanduhr.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sanduhr 1.0-4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-09 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/alarm.c:267
msgid "Execution of external command failed"
msgstr "Start av externt kommando misslyckades"

#: src/alarm.c:489
#, c-format
msgid ""
"alarm delivery failed for message\n"
"\"%s\"\n"
"(%s)."
msgstr ""
"leverans av alarm misslyckaes för meddelande\n"
"\"%s\"\n"
"(%s)."

#: src/factory.c:221
#: src/timer.c:321
msgid "_New Timer"
msgstr "_Ny nedräkning"

#: src/factory.c:221
#: src/timer.c:321
msgid "Create a new timer"
msgstr "Skapa en ny nedräkning"

#: src/factory.c:232
msgid "_Global Preferences"
msgstr "_Globala inställningar"

#: src/factory.c:233
#: src/timer.c:333
msgid "Change the default values for new timers"
msgstr "Ändra förvalda värden för nya nedräkningar"

#: src/factory.c:251
msgid "_Timer"
msgstr "_Nedräkning"

#: src/factory.c:320
msgid "SandUhr Control Center"
msgstr "SandUhrs kontrollpanel"

#: src/factory.c:353
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"

#: src/factory.c:358
msgid "Alarm Time"
msgstr "Alarmtid"

#: src/initdialog.c:50
msgid ""
"Too short alarm period\n"
"(minimum is 1 second)"
msgstr ""
"För kort alarmperiod\n"
"(minimum är 1 sekund)"

#: src/initdialog.c:53
#, c-format
msgid ""
"invalid time specification\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"ogiltig tidsangivelse\n"
"\"%s\""

#: src/interface.c:30
msgid "Copyright 1999, 2000 Jochen Voss"
msgstr "Copyright 1999, 2000 Jochen Voss"

#: src/interface.c:32
msgid ""
"This is just another alarm clock,\n"
"which is designed as a sand-glass."
msgstr ""
"Detta är ytterligare en alarmklocka\n"
"som är designad som ett sandglas."

#: src/interface.c:67
msgid "Initial Sanduhr Settings"
msgstr "Initiala inställningar för SandUhr"

#: src/interface.c:84
msgid "Alarm time"
msgstr "Alarmtid"

#: src/interface.c:98
msgid "90 seconds"
msgstr "90 sekunder"

#: src/interface.c:106
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minuter"

#: src/interface.c:115
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuter"

#: src/interface.c:123
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuter"

#: src/interface.c:131
msgid "custom (e.g. +1h45m30s or 14:32):"
msgstr "anpassad (exempelvis +1h45m30s eller 14:32):"

#: src/interface.c:145
msgid "The alarm period, e.g. \"+1h30m\", \"+45s\", or \"21:30\""
msgstr "Alarmperioden, exempelvis \"+1h30m\", \"+45s\" eller \"21:30\""

#: src/interface.c:147
msgid "Alarm message"
msgstr "Alarmmeddelande"

#: src/interface.c:166
#: src/interface.c:294
msgid "A message to be displayed when the timer expires."
msgstr "Ett meddelande som ska visas när nedräkningen är klar."

#: src/interface.c:253
msgid "SandUhr properties"
msgstr "Egenskaper för SandUhr"

#: src/interface.c:278
msgid "the alarm period, e.g. \"+1h30m\", \"+45s\", or \"21:30\""
msgstr "alarmperioden, exempelvis \"+1h30m\", \"+45s\" eller \"21:30\""

#: src/interface.c:296
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"

#: src/interface.c:306
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"

#: src/interface.c:315
msgid "alarm"
msgstr "alarm"

#: src/interface.c:329
#: src/interface.c:651
msgid "Ring terminal bell"
msgstr "Ring i terminalklockan"

#: src/interface.c:338
#: src/interface.c:660
msgid "Play sound file:"
msgstr "Spela upp ljudfil:"

#: src/interface.c:346
#: src/interface.c:668
msgid "Alarm sound file"
msgstr "Alarmljudfil"

#: src/interface.c:359
#: src/interface.c:681
msgid "The name of an audio file to play"
msgstr "Namnet på en ljudfil att spela upp"

#: src/interface.c:361
#: src/interface.c:683
msgid "External command:"
msgstr "Externt kommando:"

#: src/interface.c:369
#: src/interface.c:691
msgid "External alarm command"
msgstr "Externt alarmkommando"

#: src/interface.c:381
#: src/interface.c:704
msgid "The name of an external command to deliver the alarm (e.g. an audio player)"
msgstr "Namnet på ett externt kommando att leverera alarmet (exempelvis en ljuduppspelare)"

#: src/interface.c:383
msgid "External SandUhr::AlarmAction CORBA object:"
msgstr "Externt SandUhr::AlarmAction CORBA-objekt:"

#: src/interface.c:397
msgid "The IOR string of a CORBA object, which implements SandUhr::AlarmAction."
msgstr "IOR-strängen för ett CORBA-objekt som implementerar SandUhr::AlarmAction."

#: src/interface.c:399
#: src/interface.c:706
msgid "action"
msgstr "åtgärd"

#: src/interface.c:415
msgid "Color:"
msgstr "Färg:"

#: src/interface.c:433
#: src/interface.c:749
msgid "Pick a sand color"
msgstr "Välj en sandfärg"

#: src/interface.c:435
#: src/interface.c:751
msgid "sand"
msgstr "sand"

#: src/interface.c:451
#: src/interface.c:767
msgid "handles:"
msgstr "hanterare:"

#: src/interface.c:461
#: src/interface.c:777
msgid "add window decorations"
msgstr "lägg till fönsterdekorationer"

#: src/interface.c:486
#: src/interface.c:802
msgid "desktop"
msgstr "skrivbord"

#: src/interface.c:494
#: src/interface.c:810
msgid "below"
msgstr "under"

#: src/interface.c:502
#: src/interface.c:818
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: src/interface.c:511
#: src/interface.c:827
msgid "on top"
msgstr "överst"

#: src/interface.c:519
#: src/interface.c:835
msgid "layer:"
msgstr "lager:"

#: src/interface.c:529
#: src/interface.c:845
msgid "window"
msgstr "fönster"

#: src/interface.c:636
msgid "SandUhr preferences"
msgstr "Inställningar för SandUhr"

#: src/interface.c:720
msgid "random color"
msgstr "slumpad färg"

#: src/interface.c:735
msgid "fixed color:"
msgstr "fixerad färg:"

#: src/main.c:34
msgid "Set the alarm message to MSG"
msgstr "Sätt alarmmeddelandet till MEDD"

#: src/main.c:34
msgid "MSG"
msgstr "MEDD"

#: src/main.c:36
msgid "Show the control center on start-up"
msgstr "Visa kontrollpanelen vid uppstart"

#: src/main.c:38
msgid "Write the CORBA IOR into file NAME"
msgstr "Skriva CORBA IOR till filen NAMN"

#: src/main.c:38
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"

#: src/main.c:79
#, c-format
msgid ""
"A CORBA system exception occured:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ett CORBA-systemundantag inträffade:\n"
"%s"

#: src/main.c:113
#: src/main.c:138
#, c-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "kan inte öppna \"%s\""

#: src/main.c:177
msgid "at most one command line argument is allowed"
msgstr "som mest tillåts ett kommandoradsargument"

#: src/main.c:212
#, c-format
msgid "invalid OAF iid \"%s\""
msgstr "ogiltig OAF iid \"%s\""

#: src/support.c:100
#: src/support.c:138
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kunde inte hitta bildfil: %s"

#: src/support.c:116
#, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr "Kunde inte skapa bild från fil: %s"

#: src/timer.c:298
msgid "There is another timer running.  Really quit both timers?"
msgstr "Det finns en annan nedräkning igång.  Verkligen avsluta båda nedräkningarna?"

#: src/timer.c:301
#, c-format
msgid "There are %d more timers running.  Really quit them all?"
msgstr "Det finns %d andra nedräkningar igång.  Verkligen avsluta alla nedräkningarna?"

#: src/timer.c:324
msgid "Show _Control Center"
msgstr "Visa _Kontrollpanel"

#: src/timer.c:332
msgid "_Global Preferences ..."
msgstr "_Globala inställningar ..."

#: src/timer.c:560
msgid "timer elapsed"
msgstr "tid åtgången"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
sanduhr has been removed from Debian.  For details, please see
<http://bugs.debian.org/360269>.

--- End Message ---

Reply to: