Bug#428138: myphpmoney: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages
Package: myphpmoney
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for myphpmoney's debconf messages.
Translator: Miguel Figueiredo <elmig _at_ debianpt.org>
Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.
--
Best regards,
Miguel Figueiredo
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for MyPhpMoney's debconf messages
# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo
# This file is distributed under the same license as the MyPhpMoney package.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MyPhpMoney 1.3RC3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: h_p_f_n@yahoo.com.br\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-08 13:06-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want to configure MyPhpMoney now?"
msgstr "Quer configurar o MyPhpMoney agora?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"MyPhpMoney needs to be configured before its use, i.e. the MySQL database "
"should be created and the Apache Web Server should be configured."
msgstr ""
"O MyPhpMoney necessita de ser configurado antes de ser utilizado, i.e. a "
"base de dados MySQL deve ser criada e o servidor web Apache deve ser "
"configurado."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"For that you will need the username and the password of your MySQL database "
"administrator."
msgstr ""
"Para isso irá necessitar do nome de utilizador e da palavra-chave para o "
"administrador da base de dados MySQL."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure "
"myphpmoney'."
msgstr ""
"Se o quiser configurar noutra altura, você deve correr 'dpkg-reconfigure "
"myphpmoney'."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Tell which Web Server you want to use for MyPhpMoney:"
msgstr "Qual o Servidor web que quer utilizar para o MyPhpMoney:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "MyPhpMoney currently only supports Apache type Web Servers."
msgstr "O MyPhpMoney actualmente apenas suporta servidores web do tipo Apache."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The hostname where your database is running:"
msgstr "Nome da máquina onde corre a sua base de dados:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If your database is on another machine besides the one that MyPhpMoney is "
"running on then you need to change this value to the fully qualified domain "
"name for that system. If you wish to access it locally, simply use "
"\"localhost\" here."
msgstr ""
"Se a sua base de dados estiver noutra máquina além da que corre o MyPhpMoney "
"então você tem de mudar este valor para o nome de domÃnio totalmente "
"qualificado (FQDN) para esse sistema, Se deseja aceder localmente, "
"simplesmente utilize \"localhost\" aqui."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The name do you want for your MyPhpMoney database:"
msgstr "Nome que quer para a sua base de dados myPhpMoney:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "This is where all the MyPhpMoney data will be stored."
msgstr "Isto é onde serão guardados todos os dados do MyPhpMoney."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "MySQL database username:"
msgstr "Nome de utilizador da base de dados MySQL:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"What username will access the MySQL database for MyPhpMoney? This user will "
"be created if it doesn't already exist. Note that your database manager "
"must be configured to allow password authentication or MyPhpMoney will not "
"work."
msgstr ""
"Qual o nome de utilizador que irá aceder à base de dados MySQL do "
"MyPhpMoney? Este utilizador irá ser criado se ainda não existir. Note que o "
"seu gestor de base dados tem de ser configurado para permitir autenticação "
"de palavras-chave ou o MyPhpMoney não irá funcionar."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "The password you wish to use for the database user:"
msgstr "Palavra-chave que deseja utilizar para o utilizador da base de dados:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Enter a password for the database user (leave blank for no password). This "
"is the password that will be used along with the database user name you have "
"already supplied to connect to the database."
msgstr ""
"Introduza a palavra-chave para o utilizador da base de dados (deixe vazio "
"para ficar sem palavra-chave). Esta é a palavra-chave que irá ser utilizada "
"em conjunto com o nome de utilizador da base de dados que já forneceu para "
"ligar à base de dados."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "The username of your MySQL database administrator:"
msgstr "Nome de utilizador do administrador da sua base de dados MySQL:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This is the database admin username used to create MyPhpMoney database and "
"user. For MySQL databases, this is usually \"root\"."
msgstr ""
"Este é o nome de utilizador do administrador da base de dados utilizado para "
"criar a base de dados MyPhpMoney e o utilizador. Para bases de dados MySQL "
"isto é normalmente \"root\"."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The admin database password:"
msgstr "Palavra-chave do administrador de bases de dados:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Enter the password for your database admin user to access the database."
msgstr ""
"Introduza a palavra-chave do seu utilizador administrador da base de dados "
"para aceder à base de dados."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Error: failed to set up MyPhpMoney database properly !"
msgstr "Erro: falhou a configuração correcta da base de dados do MyPhpMoney !"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"MyPhpMoney installation program failed to set up a database properly for its "
"needs. Please make sure all of parameters you supplied are correct and that "
"your database manager is running. Install MyPhpMoney again to make it "
"working."
msgstr ""
"O programa de instalação do MyPhpMoney falhou a instalação correcta de uma "
"base de dados para a sua utilização. Por favor assegure-se que todos os "
"parâmetros que forneceu estão correctos e que o seu gestor de bases de dados "
"está a correr. Instale novamente o MyPhpMoney para o pôr a funcionar."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "MyPhpMoney is now installed"
msgstr "O MyPhpMoney está agora instalado"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"MyPhpMoney setup was successfully completed. You can now test MyPhpMoney by "
"using your favourite browser to visit ${site}. Please read /usr/share/doc/"
"myphpmoney/README.Debian for more details."
msgstr ""
"A instalação do MyPhpMoney foi completada com sucesso. Você pode agora "
"testar o MyPhpMoney utilizando o seu browser favorito para visitar ${site}. "
"Para mais detalhes por favor leia /usr/share/doc/myphpmoney/README.Debian."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Remove database after \"purging\" the myphpmoney package?"
msgstr "Remover a base de dados após \"purgar\" o pacote myphpmoney?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Should the database be removed when you purge the myphpmoney package with "
"the \"dpkg --purge myphpmoney\" command (i.e. remove everything including "
"the configuration) later on? (default is not)"
msgstr ""
"Devo remover a base de dados quando você \"purgar\" o pacote myphpmoney com "
"o comando \"dpkg --purge myphpmoney\" (i.e., remover tudo incluindo a "
"configuração) depois? (o valor por omissão é não)"
Reply to: