[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#387657: [INTL:nl] Updated dutch po-debconf translation



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Package: htdig
Version: 1:3.2.0b6-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n




Please find attached the updated dutch po-debconf translation. This
translation has been vetted by the review process of the
debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be inserted
in your package build-tree as debian/po/nl.po,

TIA.

Kurt
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFFDG3/+9wz99/liY0RAkrhAJ0VT1iWo+xWO7fiuyTnh1NPOQJtuwCgtkLP
eso4LbKZEnbWzpgM2ss6Vuo=
=cJnL
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of htdig_template.pot to debian-l10n-dutch
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2004
# Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>, 2006.
# This is an unofficial translation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htdig_1:3.2.0b6-1_nl.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@qa.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-12 15:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Generate endings database now?"
msgstr "Nu suffix-database aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The ht://Dig search engine requires an endings database which has to be "
"generated before the first start. Generating the database will take a short "
"while. It can be done either now or later by calling the '/usr/sbin/"
"htdigconfig' script. Should the database be generated now  rather than later "
"on?"
msgstr ""
"De ht://Dig-zoekmachine vereist dat er voor het eerste gebruik een suffix-database aangemaakt wordt. Het aanmaken van deze database duurt enige tijd en kan nu gedaan worden, of later (door het '/usr/sbin/htdigconfig'-script uit te voeren). Wilt u dat de database nu aangemaakt wordt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Execute the rundig script daily?"
msgstr "Het 'rundig'-script dagelijks uitvoeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"rundig is a program that obtains on-line content and creates a searchable "
"database for the ht://Dig search engine. It downloads and indexes HTML from "
"the web, as defined in /etc/htdig/htdig.conf. Say Yes if you wish to run "
"this program daily. Say No if you don't plan to use htdig in this way "
"(perhaps htdig is being used by a third party, for instance KDE, to perform "
"local indexing). If in doubt, say No. It is the safest choice unless you "
"know what you're doing."
msgstr ""
"rundig is een programma dat 'online inhoud' verwerft en een zoekbare database "
"aanmaakt voor de ht://Dig zoekmachine. Het download en indexeert HTML vanuit "
"het web, zoals gedefinieerd in /etc/htdig/htdig.conf. Kies 'Ja' indien u wenst "
"dit programma dagelijks uit te voeren. Kies 'Nee' indien u niet van plan "
"bent om htdig op deze manier te gebruiken (misschien wordt htdig gebruikt "
"door een derde, bijvoorbeeld KDE, om lokale indexering uit te voeren). Bij "
"twijfel kiest u best 'Nee', daar dit de meest veilige keuze is tenzij u weet wat u doet."

Reply to: