[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#205772: marked as done (blootbot: Please switch to gettext-based debconf templates)



Your message dated Sat, 30 Apr 2005 11:47:18 -0400
with message-id <E1DRuBa-0007oy-00@newraff.debian.org>
and subject line Bug#205772: fixed in blootbot 1.2.0-1
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 16 Aug 2003 21:50:43 +0000
>From bubulle@kheops.frmug.org Sat Aug 16 16:50:41 2003
Return-path: <bubulle@kheops.frmug.org>
Received: from frmug-gw.frmug.org (frmug.org) [193.56.58.252] 
	by master.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 19o8wa-0007V3-00; Sat, 16 Aug 2003 16:50:40 -0500
Received: from frmug.org (localhost [127.0.0.1])
	by frmug.org (8.12.9/8.11.3/frmug-2.7/nospam) with ESMTP id h7GLodXd034296
	(using TLSv1/SSLv3 with cipher DHE-RSA-AES256-SHA (256 bits) verified NO);
	Sat, 16 Aug 2003 23:50:39 +0200 (CEST)
	(envelope-from bubulle@kheops.frmug.org)
Received: (from uucp@localhost)
	by frmug.org (8.12.9/8.12.9/Submit) with UUCP id h7GLodGu034295;
	Sat, 16 Aug 2003 23:50:39 +0200 (CEST)
Received: from mykerinos.kheops.frmug.org (unknown [192.168.1.3])
	by kheops.kheops.frmug.org (Postfix) with ESMTP
	id 9DB614048; Sat, 16 Aug 2003 23:48:37 +0200 (CEST)
Received: by mykerinos.kheops.frmug.org (Postfix, from userid 7426)
	id 72D88D1AE; Wed, 13 Aug 2003 07:52:24 +0200 (CEST)
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1821251277=="
MIME-Version: 1.0
From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
Subject: blootbot: Please switch to gettext-based debconf templates
X-Mailer: reportbug 2.20
Date: Wed, 13 Aug 2003 07:52:24 +0200
Message-Id: <20030813055224.72D88D1AE@mykerinos.kheops.frmug.org>
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-8.3 required=4.0
	tests=HAS_PACKAGE,PATCH_UNIFIED_DIFF,PENISACCENT
	version=2.53-bugs.debian.org_2003_8_15
X-Spam-Level: 
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.53-bugs.debian.org_2003_8_15 (1.174.2.15-2003-03-30-exp)

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============1821251277==
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: text/plain; charset="ISO-8859-1"
Content-Disposition: inline

Package: blootbot
Version: unavailable; reported 2003-08-13
Severity: wishlist
Tags: patch


(this text is generic for "po-debconf switch" bug reports. If something is
specific to your package, look at the end of this BR)

Using the "new" gettext format for debconf templates helps for templates
translations. For instance, detecting outdated or untranslated strings 
becomes considerably easier. It also keeps track of who did which translation.

The attached patch does the required modifications :
- debian/control modification for dependencies (see below)
- execute "debconf-gettextize debian/*templates*"
- removed files left by debconf-gettextize (*.templates.old which are the
  old-style templates and *.templates.xx which are the former translated
  templates
- french translation proofreading (the file is debian/po/fr.po) if a french 
  translation (partial or not) already existed for the templates


Then diff file creation....

I, in the same time, started to work on a french translation if none
was there. In such case, the fr.po file will be sent to you through
another BR.

If you want to reproduce this by yourself instead of applying the
patch, you have to do:

-install po-debconf on your system
-go to the debian directory
-read man po-debconf..:-)
-run "debconf-gettextize *.templates"
-read the output
-change Build-Depends or Build-Depends-Indep (see below)

Then you will pick up the fr.po file from my own patch (I often make small
corrections to existing french translations to make them conformant to
the existing standards of the Debian french l10n team).


Build Dependencies of the package have to become the following :

Build-Depends(-Indep) should list "debhelper (>= 4.1.16)" (debhelper
depends upon po-debconf) if you use debhelper, or "po-debconf"
directly if you don't (but, then, please look at po-debconf man page)

For more details, see po-debconf documentation, especially "man 7 po-debconf"

Read this if you're concerned with backports :
--------------------------------------------

Please note that the suggested modifications will make your
package a little bit harder to backport to earlier Debian releases. If
this is a concern to you, you may try to adopt the method used by the
openssh package and detailed by Colin Watson in
http://lists.debian.org/debian-i18n/2003/debian-i18n-200307/msg00026.html";.

This patch does not includes this method as this would make it too
invasive, IMHO. So, preserving backportability is up to you...

Additional notes, specific to this package :
--------------------------------------------
I replaced "mySQL" by "MySQL" in debconf templates and updated es and de
translation accordingly. This is the commonly accepted spelling for MySQL.


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
Architecture: i386
Kernel: Linux mykerinos 2.4.21 #1 jeu jui 24 08:36:17 CEST 2003 i686
Locale: LANG=fr_FR.ISO-8859-1, LC_CTYPE=fr_FR.ISO-8859-1 (ignored: LC_ALL set)


--===============1821251277==
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: attachment; filename="patch"

diff -Nru blootbot-1.1.0.ori/debian/control blootbot-1.1.0/debian/control
--- blootbot-1.1.0.ori/debian/control	2003-08-01 09:57:50.000000000 +0200
+++ blootbot-1.1.0/debian/control	2003-08-07 09:10:00.000000000 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 Section: net
 Priority: optional
 Maintainer: Andrew Suffield <asuffield@debian.org>
-Build-Depends-Indep: debhelper (>> 4.0.0)
+Build-Depends-Indep: debhelper (>= 4.1.16)
 Standards-Version: 3.5.9
 
 Package: blootbot
diff -Nru blootbot-1.1.0.ori/debian/po/de.po blootbot-1.1.0/debian/po/de.po
--- blootbot-1.1.0.ori/debian/po/de.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ blootbot-1.1.0/debian/po/de.po	2003-08-07 09:23:20.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,80 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-07 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "The name of the database"
+msgstr "Name der Datenbank"
+
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"This is the database in which the bot will store information such as "
+"factoids."
+msgstr ""
+"Dies ist der Name der Datenbank, in der der Bot Informationen (z.B. "
+"factoids) abspeichert."
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid "The hostname of the MySQL server"
+msgstr "Hostname des MySQL-Servers"
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid ""
+"This allows you to store the blootbot database on a remote server, should "
+"you so desire."
+msgstr ""
+"Hier können Sie auch einen fernen Rechner angeben, auf dem dann die Blootbot-"
+"Daten gespeichert werden."
+
+#. Description
+#: ../templates:18
+msgid "The username on the MySQL server"
+msgstr "Benutzername auf dem MySQL-Server"
+
+#. Description
+#: ../templates:18
+msgid ""
+"This is the name of the user which will access the database. It should not "
+"be a normal user, but rather one reserved for blootbot."
+msgstr ""
+"Hier geben Sie den Benutzer an, der Zugriff auf die Datenbank hat. Es sollte "
+"kein normaler Benutzer, sondern ein speziell für Blootbot reservierter "
+"Benutzer sein."
+
+#. Description
+#: ../templates:24
+msgid "The password for the MySQL account"
+msgstr "Kennwort für den MySQL-Zugriff"
+
+#. Description
+#: ../templates:24
+msgid ""
+"Enter any old thing here, it's not desperately secure, and you don't need to "
+"remember it."
+msgstr "Geben Sie hier das Passwort für den Zugriff auf den MySQL- Server ein."
diff -Nru blootbot-1.1.0.ori/debian/po/es.po blootbot-1.1.0/debian/po/es.po
--- blootbot-1.1.0.ori/debian/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ blootbot-1.1.0/debian/po/es.po	2003-08-07 09:22:57.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,82 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-07 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "The name of the database"
+msgstr "Nombre de la base de datos"
+
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"This is the database in which the bot will store information such as "
+"factoids."
+msgstr ""
+"Ésta es la base de datos en la que el bot guardará la información, como, por "
+"ejemplo, los 'temoides'."
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid "The hostname of the MySQL server"
+msgstr "Nombre del servidor MySQL"
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid ""
+"This allows you to store the blootbot database on a remote server, should "
+"you so desire."
+msgstr ""
+"Esta opción le permite, si lo desea, almacenar la base de datos de blootbot "
+"en un servidor remoto."
+
+#. Description
+#: ../templates:18
+msgid "The username on the MySQL server"
+msgstr "Nombre de usuario en el servidor MySQL"
+
+#. Description
+#: ../templates:18
+msgid ""
+"This is the name of the user which will access the database. It should not "
+"be a normal user, but rather one reserved for blootbot."
+msgstr ""
+"Éste es el nombre de usuario que tendrá acceso a la base de datos. No "
+"debería tratarse de un usuario normal del sistema, sino uno reservado para "
+"blootbot."
+
+#. Description
+#: ../templates:24
+msgid "The password for the MySQL account"
+msgstr "Contraseña para MySQL"
+
+#. Description
+#: ../templates:24
+msgid ""
+"Enter any old thing here, it's not desperately secure, and you don't need to "
+"remember it."
+msgstr ""
+"Introduzca aquí su contraseña para no tener que recordarla más adelante. "
+"Tenga en cuenta que no es un método demasiado seguro."
diff -Nru blootbot-1.1.0.ori/debian/po/POTFILES.in blootbot-1.1.0/debian/po/POTFILES.in
--- blootbot-1.1.0.ori/debian/po/POTFILES.in	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ blootbot-1.1.0/debian/po/POTFILES.in	2003-08-07 09:10:01.000000000 +0200
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] templates
diff -Nru blootbot-1.1.0.ori/debian/po/templates.pot blootbot-1.1.0/debian/po/templates.pot
--- blootbot-1.1.0.ori/debian/po/templates.pot	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ blootbot-1.1.0/debian/po/templates.pot	2003-08-07 09:19:00.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,73 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-07 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "The name of the database"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"This is the database in which the bot will store information such as "
+"factoids."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid "The hostname of the MySQL server"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid ""
+"This allows you to store the blootbot database on a remote server, should "
+"you so desire."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:18
+msgid "The username on the MySQL server"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:18
+msgid ""
+"This is the name of the user which will access the database. It should not "
+"be a normal user, but rather one reserved for blootbot."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:24
+msgid "The password for the MySQL account"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:24
+msgid ""
+"Enter any old thing here, it's not desperately secure, and you don't need to "
+"remember it."
+msgstr ""
diff -Nru blootbot-1.1.0.ori/debian/templates blootbot-1.1.0/debian/templates
--- blootbot-1.1.0.ori/debian/templates	2003-08-01 09:57:50.000000000 +0200
+++ blootbot-1.1.0/debian/templates	2003-08-07 09:18:54.000000000 +0200
@@ -1,53 +1,26 @@
 Template: blootbot/db/name
 Type: string
 Default: blootbot
-Description: The name of the database
- This is the database in which the bot will store information
- such as factoids.
-Description-es: Nombre de la base de datos
- Ésta es la base de datos en la que el bot guardará la información, como,
- por ejemplo, los 'temoides'.
-Description-de: Name der Datenbank
- Dies ist der Name der Datenbank, in der der Bot Informationen
- (z.B. factoids) abspeichert.
+_Description: The name of the database
+ This is the database in which the bot will store information such as
+ factoids.
 
 Template: blootbot/db/host
 Type: string
 Default: localhost
-Description: The hostname of the mySQL server
- This allows you to store the blootbot database on a remote
- server, should you so desire.
-Description-es: Nombre del servidor mySQL
- Esta opción le permite, si lo desea, almacenar la base de datos de
- blootbot en un servidor remoto.
-Description-de: Hostname des MySQL-Servers
- Hier können Sie auch einen fernen Rechner angeben, auf dem
- dann die Blootbot-Daten gespeichert werden.
+_Description: The hostname of the MySQL server
+ This allows you to store the blootbot database on a remote server, should
+ you so desire.
 
 Template: blootbot/db/username
 Type: string
 Default: blootbot
-Description: The username on the mySQL server
- This is the name of the user which will access the database.
- It should not be a normal user, but rather one reserved for
- blootbot.
-Description-es: Nombre de usuario en el servidor mySQL
- Éste es el nombre de usuario que tendrá acceso a la base de datos. No
- debería tratarse de un usuario normal del sistema, sino uno reservado
- para blootbot.
-Description-de: Benutzername auf dem MySQL-Server
- Hier geben Sie den Benutzer an, der Zugriff auf die Datenbank
- hat. Es sollte kein normaler Benutzer, sondern ein speziell
- für Blootbot reservierter Benutzer sein.
+_Description: The username on the MySQL server
+ This is the name of the user which will access the database. It should not
+ be a normal user, but rather one reserved for blootbot.
 
 Template: blootbot/db/password
 Type: password
-Description: The password for the mySQL account
- Enter any old thing here, it's not desperately secure, and
- you don't need to remember it.
-Description-es: Contraseña para mySQL
- Introduzca aquí su contraseña para no tener que recordarla más adelante.
- Tenga en cuenta que no es un método demasiado seguro.
-Description-de: Kennwort für den MySQL-Zugriff
- Geben Sie hier das Passwort für den Zugriff auf den MySQL-   
- Server ein.
+_Description: The password for the MySQL account
+ Enter any old thing here, it's not desperately secure, and you don't need
+ to remember it.

--===============1821251277==--

---------------------------------------
Received: (at 205772-close) by bugs.debian.org; 30 Apr 2005 15:53:04 +0000
>From katie@ftp-master.debian.org Sat Apr 30 08:53:04 2005
Return-path: <katie@ftp-master.debian.org>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1DRuH9-0007bL-00; Sat, 30 Apr 2005 08:53:04 -0700
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1DRuBa-0007oy-00; Sat, 30 Apr 2005 11:47:18 -0400
From: Neil McGovern <neilm@debian.org>
To: 205772-close@bugs.debian.org
X-Katie: $Revision: 1.55 $
Subject: Bug#205772: fixed in blootbot 1.2.0-1
Message-Id: <E1DRuBa-0007oy-00@newraff.debian.org>
Sender: Archive Administrator <katie@ftp-master.debian.org>
Date: Sat, 30 Apr 2005 11:47:18 -0400
Delivered-To: 205772-close@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 
X-CrossAssassin-Score: 6

Source: blootbot
Source-Version: 1.2.0-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
blootbot, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

blootbot_1.2.0-1.diff.gz
  to pool/main/b/blootbot/blootbot_1.2.0-1.diff.gz
blootbot_1.2.0-1.dsc
  to pool/main/b/blootbot/blootbot_1.2.0-1.dsc
blootbot_1.2.0-1_all.deb
  to pool/main/b/blootbot/blootbot_1.2.0-1_all.deb
blootbot_1.2.0.orig.tar.gz
  to pool/main/b/blootbot/blootbot_1.2.0.orig.tar.gz



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 205772@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Neil McGovern <neilm@debian.org> (supplier of updated blootbot package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 30 Apr 2005 13:16:04 +0100
Source: blootbot
Binary: blootbot
Architecture: source all
Version: 1.2.0-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Neil McGovern <neilm@debian.org>
Changed-By: Neil McGovern <neilm@debian.org>
Description: 
 blootbot   - a severely modified infobot for IRC
Closes: 117595 120379 205772 206733 212514 228053 228053 244341 249035
Changes: 
 blootbot (1.2.0-1) unstable; urgency=low
 .
   * Taking over maintainership (closes: #249035)
   * New upstream release (closes: #244341)
     - Seems to work with MySQL's GRANT syntax properly now (closes: #228053)
     - Freshmeat doesn't seem to kill the bot now (closes: #120379)
     - Doesn't give erronous message when chaninfo requested for a non-joined
       channel (closes: #117595)
   * Changed
   * Now uses gettext-based debconf templates (closes: #205772)
   * Integrated Frenchdebconf template (closes: #206733)
     Thanks to Christian Perrier <bubulle@debian.org>
   * CVS directories removed forceably from source (closes: #212514)
   * updated long desc to explain what an infobot is (closes: #228053)
Files: 
 e068d3c2fad9f6e7c5b89524d5119e7a 623 net optional blootbot_1.2.0-1.dsc
 e976f9cacea6f637658e8e61e7144773 284493 net optional blootbot_1.2.0.orig.tar.gz
 995b0ada3d29c815fced0c13ea284da0 18313 net optional blootbot_1.2.0-1.diff.gz
 94d9ad1f56aa3c4e334fec8362e70ca5 247168 net optional blootbot_1.2.0-1_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)

iD8DBQFCc6IB97LBwbNFvdMRApXTAJ9ffbfppW+G16ZLdh4LYG3RzMOtKQCeORnY
qSsK+d4Cx/A+VT5zNiFp6oI=
=C+5L
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: