[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#250783: cce: Please add German translation of the debconf templates

Package: cce
Severity: wishlist
tags: l10n, patch

*** Please type your report below this line ***

Please find the attached de.po file, which is the German translation of
the debconf templates.

Could you add this file to the debian/po/ directory of this package?


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.6
Locale: LANG=de_DE@euro, LC_CTYPE=de_DE@euro
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cce_0.36-2_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Erik Schanze <mail@erikschanze.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want /usr/bin/cce to be installed SUID root?"
msgstr "Wollen Sie, dass /usr/bin/cce mit root-Rechten arbeiten kann?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You have the option of installing the /usr/bin/cce binary with the SUID bit "
"set.  By setting 'SUID root', non-root users may run cce directly."
msgstr ""
"Sie können auswählen, ob die Binärdatei /usr/bin/cce mit gesetztem SUID-Bit "
"installiert werden soll.  Durch Setzen des 'SUID root', können Benutzer, die "
"nicht root sind, cce direkt ausführen."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"However, this is a potential security risk!  cce may still contain  "
"undiscovered security flaws which malicious users may exploit if cce is  "
"installed SUID root. You have been warned!"
msgstr ""
"Trotz allem ist es ein mögliches Sicherheitsrisiko!  cce kann immernoch "
"unentdeckte Sicherheitsmängel enthalten, die arglistige Benutzer ausnutzen "
"könnten, wenn cce mit SUID root installiert wurde. Sie wurden gewarnt!"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you do not plan to use cce regularly, you should install it without "
"SUID.  You may change this later by running \"dpkg-reconfigure cce\"."
msgstr ""
"Wenn Sie nicht vorhaben, cce regelmä�ig zu nutzen, sollten Sie es ohne "
"SUID root installieren.  Sie können das später noch durch das Kommando "
"\"dpkg-reconfigure cce\" ändern."

Reply to: