[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Guidance needed for Italian Debian/Ubuntu mini-conference press-announce



Luca Bruno wrote:
> [Please CC: me in reply, I'm not subscribed]

Another content-preserving "debian-l10n-english" review.

Comments on the formatted version:
> This is the fifth edition of the Italian Debian Community Conference, the
> common place where all Italian users, translators and developers can discuss
> and share ideas and knowledge about Debian.

Can conferences have "editions"?  I suppose you could just
substitute the general term "iteration", but:

  This is the fifth Italian Debian Community Conference, 

Oh, and "common place" collides awkwardly with "commonplace"
(meaning dull), so say "a common forum" instead.  Then if we're
using an en_US stylesheet (hence the "ized" spellings), put a comma
after "translators".  I've also swapped "discuss [...] ideas" and
"share [...] knowledge", for no reason I can explain:

  This is the fifth Italian Debian Community Conference, a common
  forum where all Italian users, translators, and developers can share
  and discuss knowledge and ideas about Debian.

> This year edition will be organized in collaboration with the Italian
> Ubuntu local team, with many shared talks and practical sessions. It
> will be focused on Debian/Ubuntu interaction, as the name itself
> suggests.

  This year's conference will be organized in collaboration with the
  local Italian Ubuntu team, with many shared talks and practical
  sessions. It will be focused on Debian/Ubuntu interaction, as the
  name itself suggests.

(Does it?  I was a member of the Debian Community long before Ubuntu
turned up.)

> Many Debian Developers will give talks about the Debian philosophy and how to
> contribute to the project. Italian localization team will be there to speak
> about translation effort and tools. Some members of the Debian-Women team will
> join in to discuss female participation to the FLOSS world. A GPG keysigning
> party is planned for Sunday.

Minor fixes:

  Many Debian Developers will give talks about the Debian philosophy and how to
  contribute to the project. The Italian localization team will be there to speak
  about the translation effort and its toolkit. Some members of the Debian-Women
  team will join in to discuss female participation in the FLOSS world. A GPG
  keysigning party is planned for Sunday.

-- 
JBR - and today's single word in West Greenlandic is:
Tusaanngitsuusaartuaannarsinnaanngivipputit
"You simply cannot pretend not to be hearing all the time"
<define-tag abbr>DUCC-IT</define-tag>
<define-tag year>2010</define-tag>
<define-tag pagetitle>Italian Debian/Ubuntu Community Conference</define-tag>
<define-tag where>Perugia (PG), Italy</define-tag>
<define-tag startdate>2010-09-17</define-tag>
<define-tag enddate>2010-09-19</define-tag>
<define-tag infolink>http://deb.li/duccit10</define-tag>
<define-tag coord><a href="mailto:lucab@debian.org";>Luca Bruno</a></define-tag>

<define-tag intro>

<p>This is the fifth Italian Debian Community Conference, a common forum
where all Italian users, translators, and developers can share and discuss
knowledge and ideas about Debian.</p>

<p>This year's conference will be organized in collaboration with the local
Italian Ubuntu team, with many shared talks and practical sessions. It will
be focused on Debian/Ubuntu interaction, as the name itself suggests.</p>

</define-tag>

<define-tag involve>

<p>Many Debian Developers will give talks about the Debian 
philosophy and how to contribute to the project. The Italian localization team
will be there to speak about the translation effort and its toolkit. Some members of the
Debian-Women team will join in to discuss female participation in the FLOSS world.
A GPG keysigning party is planned for Sunday.</p>

</define-tag>

Reply to: