[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: RfC: Updated Debian Flyer



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Friday 11 June 2004 14:14, Michael Banck wrote:
> On Fri, Jun 11, 2004 at 01:08:36PM +0200, Tobias Toedter wrote:
> > Does the German version get printed, too? In that case, there are some
> > issues with it as well. It's not updated, for one. Would you need help
> > with that, too?
>
> We definetely need to update the german version. However, it need to
> happen ASAP, i.e. in the next couple of hours, because the flyer has to
> be finalized for LinuxTag today. If you want to work on that and have
> time right now, contact me off-list.

I sent two e-mails off-list to you, but I didn't get any reply for two hours 
now. The update seems to be urgent, so just in case that my e-mails are 
piped to /dev/null by your spamfilter, I try this list again.

Please find the updated German translation for the Debian flyer attached.

Cheers,

- -- 

Tobias

    Bigamy is having one spouse too many.  Monogamy is the same.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFAycCpCqqEJ0Fs8twRAjgsAJ9MyElUQMLz5NFhRdT70aihyXPDjACeJJk4
7nciKae+1MXJ+W+Jy5xockk=
=zs5x
-----END PGP SIGNATURE-----
%   Copyright (c) 2000,2002 Software in the Public Interest, Inc.
%
%   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
%   it under the terms of the GNU General Public License as published by
%   the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991.
%
%   This program is distributed in the hope that it will be useful,
%   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
%   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
%   GNU General Public License for more details.
%
%   You should have received a copy of the GNU General Public License
%   along with this program;  if not, write to the Free Software
%   Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.

%   translation-check translation="1.10"

\selectlanguage{german}

\def\Universal{Das universelle Betriebssystem}

\def\WhatIsDebianCaption{Was ist Debian GNU/Linux?}

\def\WhatIsDebian{
%
Debian ist ein freies Betriebssystem für Ihren Computer. Es enthält
Applikationen jeder Art, die Sie für den typischen Gebrauch benötigen.
Debian basiert zurzeit auf dem schnellen, "`feature"'-reichen und stabilen
Linux-Kernel, der die Hardware kontrolliert und die Systemressourcen unter
den Applikationen aufteilt. Darauf aufbauend stellen die GNU-Werkzeuge
Applikationen in einer mächtigen Umgebung bereit, um alle grundlegenden
Aufgaben zu erledigen, die man von einem Betriebssystem erwartet, daher
der Name GNU/Linux.
%
}

\def\FreedomCaption{Freiheit}

\def\Freedom{
%
Debian besteht komplett aus Freier Software. Mit Freier Software meinen
wir nicht nur kostenlos, sondern auch die Freiheit, sie zu benutzen wie
und wo Sie wollen, sie mit Ihren Freunden zu tauschen, den Quelltext zu
lesen und zu ändern sowie diese Änderungen an andere Leute weiterzugeben.
Dies bedeutet, dass Debian uneingeschränkt benutzt werden kann - sogar
in kommerziellen Umgebungen! Debian enthält die größte Sammlung an Freier
Software, die vorkompiliert und startbereit installiert werden kann.
%
}

\def\CommunityCaption{Gemeinschaft}

\def\Community{
%
Das Debian-Projekt besteht zu 100\% aus freiwilliger Arbeit und hat
sich zum Ziel gesetzt, ein einzigartiges Open-Source-Betriebssystem zu
erstellen.  Derzeit arbeiten weltweit ca.~1\,000 Leute an Debian,
jeder in verschiedenen Bereichen, von der Paketentwicklung über die
Qualitätssicherung bis zu Sicherheit, Richtlinien und Strategie.  Das
Debian-Projekt hat sich den Prinzipien der Freien Software und der
Offenheit verschrieben.  Diese Grundsätze sind im Debian Social
Contract unter \boxurl{http://www.debian.org/social_contract}
festgehalten. Die Debian-Richtlinien für Freie Software beschreiben die
Kriterien, unter welchen Lizenzbedingungen Software als frei gilt und
in Debian aufgenommen werden kann. Die Definition von Open Source ist
von den Debian-Richtlinien für Freie Software abgeleitet worden.
%
}

\def\UsabilityCaption{Benutzerfreundlichkeit}

\def\Usability{
%
Debian ist sowohl einfach auf Mainstreamcomputern zu installieren als auch
sehr flexibel auf einen großen Hardwarebereich zu erweitern. Das
Paketverwaltungssystem von Debian erlaubt einen nahtlosen Übergang zu
neueren Programmversionen und behandelt Abhängigkeiten zwischen Programmen
automatisch. Sie können einfach das gesamte System oder einzelne Pakete
über eine Netzwerkverbindung oder CD-ROMs installieren oder aktualisieren.
Das Konfigurationssystem von Debian stellt einen konsistenten und
flexiblen Ansatz zur Konfiguration bereit und beachtet manuelle Änderungen.
%
}

\def\ContinuityCaption{Kontinuität}

\def\Continuity{
%
Das Paketverwaltungssystem von Debian erlaubt einen nahtlosen
Übergang zu neuen Programmversionen ohne eine Neuinstallation; Ihre
manuellen Konfigurationsdaten werden nicht überschrieben. Die Abhängigkeiten
zwischen den Programmen werden automatisch aufgelöst: Wenn ein Paket,
dass Sie installieren wollen, ein anderes Paket benötigt, kümmert
sich der Installer darum. Sie können einfach über eine
Netzwerkverbindung oder CD-ROMs installieren und aktualisieren.
%
}

\def\StabilityCaption{Stabilität}

\def\Stability{
%
Debian hat keinen kommerziellen Druck und wird keine neue und
möglicherweise instabile Version veröffentlichen, nur weil der Markt das
verlangt. Die Debian-Entwickler testen das System gründlich und versuchen
alle bekannten Fehler zu beseitigen, bevor eine neue Version
veröffentlicht wird.
%
}

\def\PortabilityCaption{Portabilität}

\def\Portability{
%
Debian läuft derzeit gleichermaßen gut auf den folgenden
Architekturen: Alpha, ARM, HP PA-RISC, IBM S/390, Intel x86, Intel
IA-64, Motorola 68k, MIPS/MIPSel, PowerPC, SPARC.
%
}

\def\IncludedCaption{Enthalten in Debian GNU/Linux}

\def\Included{
%
Die komplette Debian GNU/Linux Distribution enthält mehr als 10\,000
Pakete. Darin finden Sie:
%
}

\def\Utilities{
%
Pakete mit GNU Werkzeugen, Editoren (emacs, vi,~\ldots), Web Browsern,
Werkzeugen zum Schutz der persönlichen Daten (gpg, ssh,~\ldots),
E-Mail-Programme und alle möglichen weiteren Werkzeuge
%
}

\def\Networking{
%
Netzwerk-Clients und Server für alle wichtigen Netzwerkprotokolle (HTTP,
PPP, TCP/IP, Apple\tm EtherTalk, Windows\tm SMB, Novell\tm,~\ldots)
%
}

\def\Programming{
%
Entwicklungswerkzeuge für alle gängigen (und einige exotische)
Programmiersprachen, wie: C, C++, Objective-C, Java, Python, Perl,
Lisp, Ruby und viele mehr
%
}

\def\Windowsystem{
%
Zwei komplette, integrierte und einfach zu benutzende Desktop-Umgebungen:
GNOME und KDE, die beide alle grundlegenden Desktop-Applikationen für
Heim- und Büroarbeit enthalten.
%
}

\def\Documents{
%
Das \TeX/\LaTeX-Dokumentationssystem, PostScript\tm- und
Type1-Schriftarten und -Werkzeuge, den Ghostscript PostScript\tm\
Interpreter und eine komplette XML/SGML/HTML Entwicklungsumgebung
%
}

\def\Graphics{
%
GIMP, das GNU Bildverarbeitungsprogramm (eine freie Alternative zu
Photoshop\tm)
%
}

\def\Office{
%
OpenOffice.org, eine komplette Officesuite mit kompatiblen Dateiformaten
zu Microsoft\tm\ Office
%
}

\def\Databases{
%
Relationale Datenbanken, wie PostgreSQL, MySQL und
Ent\-wicklungswerkzeuge (Applikationsserver, serverseitige
Skriptsprachen)
%
}

\def\Packagemanagment{
%
Das APT Paketverwaltungssystem, mit dem Sie ein Paket einschließlich
aller seiner Abhängigkeiten mit einem Befehl über das Internet installieren
können, sowie einfach bedienbare Frontends dafür (aptitude, synaptic).
%
}

\def\Applications{
%
Die Novell\tm\ Evolution und Kontact Groupware-Suites, das GIMP
Bildverarbeitungsprogramm, den Mozilla Web Browser und zahlreiche andere
hochwertige Desktop-Applikationen
%
}

\def\KnowMoreCaption{Sie möchten mehr wissen?}

\def\KnowMore{
%
Dann kommen Sie auf die Debian-Webseite \boxurl{http://www.debian.org/}.
Wenn Sie Informationen oder Hilfe benötigen, besuchen Sie den IRC-Kanal
\#debian auf \boxurl{irc.debian.org} oder abonnieren Sie eine der
Debian-Mailinglisten. Siehe
\boxurl{http://www.debian.org/MailingLists/subscribe} für eine
Anleitung.
%
}

\def\Install{
%
Wenn Sie Debian GNU/Linux installieren wollen, besuchen Sie
\boxurl{http://www.debian.org/distrib/} für mehr Informationen. Debian
selbst verkauft keine CDs, aber viele Firmen vertreiben "`offizielle"' CDs
von Debian. Details zu den offiziellen CD-Images gibt es unter
\boxurl{http://www.debian.org/CD/}.
%
}

\def\MadeWith{
%
Erstellt mit \LaTeX\ und einem Debian-System.
%
}

\def\SponsoredBy{
%
Der Druck dieses Flyers wurde gesponsort von
%
}

% URL of the sponsor
\def\SponsorURL{http://www.credativ.de/}

% EPS file in sponsors/ subdirectory
\def\SponsorLogo{credativ}

Reply to: