[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#867339: cups: Greek translation



Package: cups
Version: 2.2.3-2
Followup-For: Bug #867339

...and the .po file



-- System Information:
Debian Release: buster/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 4.9.0-3-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=el_GR.UTF-8, LC_CTYPE=el_GR.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=el_GR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)

Versions of packages cups depends on:
ii  cups-client            2.2.3-2
ii  cups-common            2.2.3-2
ii  cups-core-drivers      2.2.3-2
ii  cups-daemon            2.2.3-2
ii  cups-filters           1.14.0-2
ii  cups-ppdc              2.2.3-2
ii  cups-server-common     2.2.3-2
ii  debconf [debconf-2.0]  1.5.61
ii  ghostscript            9.21~dfsg-1
ii  libavahi-client3       0.6.32-2
ii  libavahi-common3       0.6.32-2
ii  libc-bin               2.24-12
ii  libc6                  2.24-12
ii  libcups2               2.2.3-2
ii  libcupscgi1            2.2.3-2
ii  libcupsimage2          2.2.3-2
ii  libcupsmime1           2.2.3-2
ii  libcupsppdc1           2.2.3-2
ii  libgcc1                1:7.1.0-7
ii  libstdc++6             7.1.0-7
ii  libusb-1.0-0           2:1.0.21-2
ii  poppler-utils          0.48.0-2
ii  procps                 2:3.3.12-3

Versions of packages cups recommends:
ii  avahi-daemon                     0.6.32-2
ii  colord                           1.3.3-2
ii  cups-filters [ghostscript-cups]  1.14.0-2
ii  printer-driver-gutenprint        5.2.12-2

Versions of packages cups suggests:
ii  cups-bsd               2.2.3-2
pn  cups-pdf               <none>
ii  foomatic-db            20161201-1
ii  hplip                  3.17.6+repack0-1+b1
ii  printer-driver-hpcups  3.17.6+repack0-1+b1
ii  smbclient              2:4.6.5+dfsg-3
ii  udev                   233-9

-- debconf information excluded
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cups package.
# FIRST AUTHOR Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cups\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cups@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-20 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-06 00:45+0300\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups-bsd.templates:2001
msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?"
msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε τον BSD lpd  εξυπηρετητή συμβατότητας;"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups-bsd.templates:2001
msgid ""
"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and "
"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely "
"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and "
"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses."
msgstr ""
"Το πακέτο CUPS περιέχει έναν εξυπηρετητή που μπορεί να δεχτεί εργασίες "
"εκτύπωσης BSD-στυλ και να τις υποβάλλει στο CUPS. Πρέπει να ρυθμιστεί μόνο "
"αν άλλοι υπολογιστές είναι πιθανό να υποβάλουν εργασίες μέσω δικτύου με τις "
"υπηρεσίες \"BSD\" ή \"LPR\", και αυτοί οι υπολογιστές δεν μπορούν να "
"μετατραπούν ώστε να χρησιμοποιούν το πρωτόκολλο IPP, που χρησιμοποιείται "
"από το CUPS."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups.templates:2001
msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?"
msgstr ""
"Θέλετε το CUPS να εκτυπώνει άγνωστες εργασίες ως ανεπεξέργαστες εργασίες;"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups.templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print "
"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, "
"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could "
"be rejected if CUPS cannot guess the job's format."
msgstr ""
"Το Διαδικτυακό Πρωτόκολλο Εκτύπωσης (IPP) εφαρμόζει ένα τύπο MIME για όλες "
"τις εργασίες εκτύπωσης. Καθώς δεν μπορούν όλες οι πηγές εργασιών εκτύπωσης "
"να προσαρτήσουν τον κατάλληλο τύπο, πολλές εργασίες υποβάλλονται ως MIME "
"type application/octet-stream και μπορεί να απορριφθούν αν το CUPS δεν "
"μπορέσει να μαντέψει την μορφή της εργασίας."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups.templates:2001
msgid ""
"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent "
"directly to the printer without processing."
msgstr ""
"Το CUPS μπορεί να χειριστεί όλες τις παρεμφερείς εργασίες ως "
"\"ανεπεξέργαστες\" εργασίες, το οποίο τις αναγκάζει να αποσταλούν απ' "
"ευθείας στον εκτυπωτή χωρίς επεξεργασία."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups.templates:2001
msgid ""
"It is recommended to choose this option if the server will be accepting "
"print jobs from Windows computers or Samba servers."
msgstr ""
"Συνίσταται να επιλέξετε αυτή την επιλογή αν ο εξυπηρετητής θα δέχεται "
"εργασίες εκτύπωσης από υπολογιστές Windows ή από εξυπηρετητές Samba."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "lpd"
msgstr "lpd"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "socket"
msgstr "socket"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "usb"
msgstr "usb"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "snmp"
msgstr "snmp"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "dnssd"
msgstr "dnssd"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cups.templates:3002
msgid "Printer communication backends:"
msgstr "Συστήματα υποστήριξης επικοινωνίας εκτυπωτή:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cups.templates:3002
msgid ""
"CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port."
msgstr ""
"Το CUPS χρησιμοποιεί προγράμματα συστήματος υποστήριξης, για επικοινωνία με "
"την συσκευή ή θύρα εκτυπωτή."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cups.templates:3002
msgid ""
"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice "
"should fit the most common environments."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε το πρόγραμμα συστήματος υποστήριξης που θα χρησιμοποιηθεί "
"από το CUPS. Η προκαθορισμένη επιλογή ταιριάζει με τα πιο συνηθισμένα "
"περιβάλλοντα."

Reply to: