[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#647119: foomatic-filters: [INTL:sk] Slovak po-debconf translation



Package: foomatic-filters
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Version: 4.0.9-1

sk.po attached

regards

-- 
Slavko
http://slavino.sk
# Slovak translations for foomatic-filters package
# Slovenské preklady pre balík foomatic-filters.
# Copyright (C) 2011 THE foomatic-filters'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters package.
# Automatically generated, 2011.
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.9-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n"
"Language-Team: slovenÄ?ina <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-POFile-SpellExtra: foomatic-filters direct PostScript cups tmp mpage\n"
"X-POFile-SpellExtra: CUPS Foomatic foomatic-rip enscript Automagicky\n"
"X-POFile-SpellExtra: texttops LPRng a2ps\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Foomatic Printer Filter Configuration"
msgstr "Nastavenie tlaÄ?ového filtra Foomatic"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
msgstr ""
"Zapnúť zaznamenávanie ladiaceho výstupu do súboru záznamu (NEBEZPEÄ?NÃ?)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr ""
"Ak zvolíte túto možnosť, bude použitý súbor záznamu /tmp/foomatic-rip.log."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"This option is a potential security issue and should not be used in "
"production. However, if you are having trouble printing, you should enable "
"it and include the log file in bug reports."
msgstr ""
"Táto voľba je potencionálne bezpeÄ?nostné riziko a nemá byÅ¥ použitá v "
"produkÄ?nom prostredí. Ak vÅ¡ak máte problémy s tlaÄ?ením, mali by ste túto "
"voľbu zapnúť a súbor záznamu pridať k hláseniu o chybe."

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Automagic"
msgstr "Automagicky"

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Príkaz na konverziu textových súborov na PostScript:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
"Ak vyberiete â??Automagicky', Foomatic bude hľadaÅ¥ jeden z a2ps, mpage a "
"enscript (v uvedenom poradí) pri každom spustení filtra."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
"Prosím, zaistite aby bol zvolený príkaz dostupný, inak môže dôjsť k strate "
"tlaÄ?ových úloh."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
"the texttops program included in the cups package is always used to convert "
"jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices."
msgstr ""
"Toto nastavenie je ignorované, ak je foomatic-filters použitý s CUPS; "
"namiesto toho je na konverziu úloh, poslaných ako prostý text, na PostScript "
"pri tlaÄ?ení na rastrové zariadenia vždy použitý program texttops z balíka "
"cups."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Príkaz na konverziu štandardného vstupu na PostScript:"

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"Please enter the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
"Prosím, zadajte úplný príkazový riadok príkazu, ktorý konvertuje text zo "
"štandardného vstupu na PostScript na štandardnom výstupe."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
msgstr ""
"Prosím, pamätajte, že zadanie neplatného príkazu môže mať za následok stratu "
"tlaÄ?ových úloh."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "Zapnúť úÄ?tovanie PostScript pre CUPS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid ""
"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
msgstr ""
"Túto voľbu by ste mali zapnúť, ak chcete vložiÅ¥ kód PostScript pre úÄ?tovanie "
"do každej tlaÄ?ovej úlohy. Toto je momentálne užitoÄ?né len s CUPS."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Obsluha tlaÄ?ového frontu pre Foomatic:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is "
"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended "
"for single-user systems."
msgstr ""
"Foomatic normálne vyžaduje, na obsluhu komunikácie s tlaÄ?iarÅ?ou a správu "
"tlaÄ?ových úloh, tlaÄ?ový front (ako CUPS alebo LPRng). Ak nie je tlaÄ?ový "
"front nainÅ¡talovaný, môžete použiÅ¥ rozhranie â??directâ??, ale toto rozhranie je "
"odporúÄ?ané len pre jedno-používateľské systémy."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"The installation process may have already detected the correct spooler; "
"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
msgstr ""
"InÅ¡talaÄ?ný proces už mohol detegovaÅ¥ správny tlaÄ?ový front, ale ak je toto "
"prvotná inÅ¡talácia systému, alebo ak je k dispozícii viac ako jeden tlaÄ?ový "
"front, nemusí byÅ¥ zistený tlaÄ?ový front správny."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: