[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#600506: marked as done ([INTL:es] Spanish debconf template translation for foomatic-filters)



Your message dated Sat, 30 Oct 2010 16:02:05 +0000
with message-id <E1PCDsb-0007WM-UX@franck.debian.org>
and subject line Bug#600506: fixed in foomatic-filters 4.0.5-5
has caused the Debian Bug report #600506,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for foomatic-filters
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
600506: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=600506
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: foomatic-filters
Version: 4.0.5-3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


-- 
Saludos

Fran
# foomatic-filters po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005, 2006, 2009, 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#       César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>, 2005
#
#  - Updates
#       David Martínez Moreno
#       Fernando Cerezal
#       Javier Fernández-Sanguino
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Notas:
# - «backend» se traduce aquí como «motor» aunque no se llegó a un consenso en la
#   lista de traducción [jfs]
#
#   Otras traducciones propuestas: programa subyacente, programa base,
#   infraestructura...
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Foomatic Printer Filter Configuration"
msgstr "Configuración de los filtros Foomatic de impresoras"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
msgstr "¿Desea activar el registro de la salida de depuración en un archivo de registro? (INSEGURO)"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr "El archivo de registro se llamará «/tmp/foomatic-rip.log», si escoge esta opción."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "This option is a potential security issue and should not be used in production. However, if you are having trouble printing, you should enable it and include the log file in bug reports."
msgstr "Esta opción puede ser un fallo potencial de seguridad y no se debería utilizar en producción. No obstante, si está teniendo problemas al imprimir, debe activar esta opción e incluir este archivo de registro en los informes de fallo."

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Automagic"
msgstr "«Automágica»"

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Orden para convertir archivos de texto a PostScript:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr "Si selecciona «Automágica», Foomatic intentará localizar a los programas a2ps, mpage, y enscript (en ese orden) cada vez que se ejecute el script de filtrado."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise print jobs may get lost."
msgstr "Por favor, asegúrese de que el comando seleccionado está actualmente disponible; en otro caso las tareas de impresión pueden perderse."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid "This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, the texttops program included in the cups package is always used to convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices."
msgstr "Este ajuste se ignora cuando los filtros foomatic se usan con CUPS; en cambio, el programa texttops incluido en el paquete cups se usa siempre para convertir trabajos enviados como texto sin formato a PostScript para imprimir en dispositivos por tramas."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Orden para convertir la entrada estándar a PostScript:"

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Please enter the full command line of a command that converts text from standard input to PostScript on standard output."
msgstr "Introduzca la línea de órdenes completa de una orden que convierta el texto de la entrada estándar en formato PostScript por la salida estándar."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Please note that entering an invalid command line here may result in lost print jobs."
msgstr "Por favor, tenga en cuenta que introduciendo aquí una línea de comando inválida puede que se pierdan trabajos de impresión."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "¿Desea activar la contabilidad PostScript para CUPS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid "You should choose this option if you want to insert PostScript code for accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
msgstr "Debería escoger esta opción si quiere insertar código PostScript para informar a cada trabajo de impresión. Actualmente, sólo es útil con CUPS."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Motor de gestor de cola de impresión para Foomatic:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended for single-user systems."
msgstr "Foomatic requiere normalmente un gestor de cola de impresión (como CUPS o LPRng) para manejar la comunicación con la impresora y gestionar los trabajos de impresión. Si no tiene un gestor de cola instalado, puede usar el motor «directo», pero esto sólo se recomienda para sistemas de un sólo usuario."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "The installation process may have already detected the correct spooler; however, if this is the initial installation of this system, or if more than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
msgstr "El proceso de instalación puede haber detectado ya el gestor de cola correcto. Sin embargo, el gestor de cola detectado puede no ser el correcto si ésta es la primera vez que instala este sistema o si tiene más de un gestor de cola instalado."

#~ msgid ""
#~ "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
#~ "with other printers) this causes an extra page to be printed after each "
#~ "job."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando se utiliza con impresoras PostScript genéricas (y bajo ciertas "
#~ "condiciones también con otras impresoras) esto provoca la impresión de "
#~ "una página extra después de cada trabajo."
#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
#~ msgstr "Intérprete de Ghostscript que ha de usar Foomatic:"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: foomatic-filters
Source-Version: 4.0.5-5

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
foomatic-filters, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

foomatic-filters_4.0.5-5.debian.tar.gz
  to main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_4.0.5-5.debian.tar.gz
foomatic-filters_4.0.5-5.dsc
  to main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_4.0.5-5.dsc
foomatic-filters_4.0.5-5_amd64.deb
  to main/f/foomatic-filters/foomatic-filters_4.0.5-5_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 600506@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Didier Raboud <didier@raboud.com> (supplier of updated foomatic-filters package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Fri, 29 Oct 2010 17:13:07 +0200
Source: foomatic-filters
Binary: foomatic-filters
Architecture: source amd64
Version: 4.0.5-5
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Printing Group <debian-printing@lists.debian.org>
Changed-By: Didier Raboud <didier@raboud.com>
Description: 
 foomatic-filters - OpenPrinting printer support - filters
Closes: 600506 601547
Changes: 
 foomatic-filters (4.0.5-5) unstable; urgency=low
 .
   [ Translation updates ]
   * Spanish (Francisco Javier Cuadrado, Closes: #600506)
   * Vietnamese (Clytie Siddall, Closes: #601547)
   * Run debconf-updatepo once, thanks to Clytie Siddall.
Checksums-Sha1: 
 e736068e049e549060302f9a469958558520910b 1364 foomatic-filters_4.0.5-5.dsc
 9d044fd1f66f2b582851526409c77ad6b9c39076 48116 foomatic-filters_4.0.5-5.debian.tar.gz
 6a4374000d1b1be3cb2e8c6b62510a449b8fe102 150450 foomatic-filters_4.0.5-5_amd64.deb
Checksums-Sha256: 
 b0a154dccf0c41dd8c93e1b787b8c040c4551db9a3012d2a16b4eac3229b0e4e 1364 foomatic-filters_4.0.5-5.dsc
 b17d9d204754b85af10cac6d2e6c91dd177b03f58387d264d38ad8327fdcefc3 48116 foomatic-filters_4.0.5-5.debian.tar.gz
 f4dcb1d083f65e84b55e2afd5da7e693bea681707b1cd853d81c47f893982020 150450 foomatic-filters_4.0.5-5_amd64.deb
Files: 
 3ca29a7ff5343636993d7b5bdf53522d 1364 text optional foomatic-filters_4.0.5-5.dsc
 ea62c018656c56d504441ff20019e3fe 48116 text optional foomatic-filters_4.0.5-5.debian.tar.gz
 cf5f1f41ce36830027869e1c4b37e66a 150450 text optional foomatic-filters_4.0.5-5_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkzMPuMACgkQeGfVPHR5Nd23bgCbBeTeY53HKafNsSpF9tPpUTtF
wcgAoK8gxXA5UkkTuCaMkobJC5wir9Nz
=X9Qb
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: