[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#489408: [INTL:tr] Turkish debconf template translation for cups



Package: cups
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please find the attached Turkish translation of cups debconf template.

Thanks
# Turkish translation of cups.
# This file is distributed under the same license as the cups package.
# Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004.
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cups\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: cups@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-05 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups-bsd.templates:2001
msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?"
msgstr "BSD lpd uyumlu sunucuyu ayarlamak ister misiniz?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups-bsd.templates:2001
msgid "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses."
msgstr "CUPS paketi BSD türü baskı görevlerini kabul edebilen ve onları CUPS'a gönderen bir sunucu içerir. Bu sunucu yalnızca diÄ?er bilgisayarlar \"BSD\" veya \"LPR\" servisleri ile aÄ? üzerinden görevler gönderiyor ve bu bilgisayarların CUPS'ın kullandıÄ?ı IPP protokolünü kullanmalarını saÄ?lamak mümkün olmuyorsa kurulmalıdır."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups.templates:2001
msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?"
msgstr "CUPS'ın bilinmeyen görevleri ham (raw) görev olarak yazdırmasını istiyor musunuz?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups.templates:2001
msgid "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could be rejected if CUPS cannot guess the job's format."
msgstr "Internet Yazdırma Protokolü (IPP), tüm yazdırma görevlerine bir MIME türü atamayı zorunlu tutar. Her yazdırma görevine uygun bir MIME türü atanamayabileceÄ?inden, bir çok görev application/octet-stream MIME tipiyle gönderilir. CUPS bir görevin biçimini tahmin edemezse bu görev iptal edilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups.templates:2001
msgid "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent directly to the printer without processing."
msgstr "CUPS bu tür görevlere  \"ham\" görevler olarak muamele edebilir.  Böylece bu tür görevler herhangi bir iÅ?leme tâbî tutulmadan, doÄ?rudan yazıcıya gönderilecektir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups.templates:2001
msgid "It is recommended to choose this option if the server will be accepting print jobs from Windows computers or Samba servers."
msgstr "EÄ?er sunucu Windows kullanan bilgisayarlardan ya da Samba sunucularından gelen yazdırma görevlerini kabul edecekse bu seçeneÄ?i seçmeniz önerilir."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "ipp"
msgstr "ipp"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "lpd"
msgstr "lpd"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "parallel"
msgstr "paralel"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "scsi"
msgstr "scsi"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "serial"
msgstr "seri"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "socket"
msgstr "soket"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "usb"
msgstr "usb"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "snmp"
msgstr "snmp"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "dnssd"
msgstr "dnssd"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cups.templates:3002
msgid "Printer communication backends:"
msgstr "Yazıcı baÄ?lantı arka uçları:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cups.templates:3002
msgid "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port."
msgstr "CUPS, yazıcı aygıtı veya portu ile iletiÅ?im kurmak için arka uç programları kullanır."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cups.templates:3002
msgid "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For example, some PPC kernels crash with the parallel backend."
msgstr "Maalesef bazı arka uç programları sorun çıkarmaya meyillidir. (Ã?rneÄ?in, bazı PPC çekirdekleri paralel arka uçla kullanıldıÄ?ında çökebilir.)"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cups.templates:3002
msgid "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice should fit the most common environments."
msgstr "Lütfen CUPS tarafından kullanılacak arka uç programını seçin. Ã?ntanımlı seçim çoÄ?u ortam için uygundur."

#~ msgid ""
#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably "
#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a "
#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits "
#~ "its print jobs this way."
#~ msgstr ""
#~ "EÄ?er Windows bilgisayarlardan gelen yazıcı görevlerini kabul etmek "
#~ "istiyorsanız, muhtemelen bu seçeneÄ?i tercih edeceksiniz.  Zira Windows "
#~ "yerel sürücüdeki tüm IPP yazıcı görevlerine application/octet-stream MIME "
#~ "tipini atar.  Samba da görevleri bu Å?ekilde gönderir."
#~ msgid "ipp, lpd, parallel, scsi, serial, socket, usb"
#~ msgstr "ipp, lpd, paralel, scsi, seri, soket, usb"
#~ msgid "Select the backends you want."
#~ msgstr "Ä°stediÄ?iniz arkayüzü seçin."


Reply to: