[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#488906: cups: [INTL:sk] Slovak po-debconf translation



Package: cups
Version: 1.3.7-7
Priority: wishlist
Tags: l10n patch

.po attached

~~helix84
# Slovak translation of cups
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cups package.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: cups@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups-bsd.templates:2001
msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?"
msgstr "Chcete nastaviť server pre kompatibilitu s BSD lpd?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups-bsd.templates:2001
msgid "The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses."
msgstr "Balík CUPS obsahuje server, ktorý dokáže prijímaÅ¥ tlaÄ?ové úlohy v Å¡týle BSD a poslaÅ¥ ich systému CUPS. Mali by ste ho nastaviÅ¥ iba v prípade, že iné poÄ?ítaÄ?e budú pravdepodobne posielaÅ¥ úlohy sieÅ¥ou pomocou služieb â??BSDâ?? alebo â??LPRâ?? a nemožno ich nastaviÅ¥, aby používali protokol IPP, ktorý používa CUPS."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups.templates:2001
msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?"
msgstr "Chcete, aby CUPS obsluhoval neznáme úlohy ako nespracované (raw)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups.templates:2001
msgid "The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could be rejected if CUPS cannot guess the job's format."
msgstr "Internet Printing Protocol (IPP) vyžaduje MIME typ pre vÅ¡etky tlaÄ?ové úlohy. KeÄ?že nie vÅ¡etky zdroje tlaÄ?ových úloh dokážu pripojiÅ¥ správny typ, mnohé úlohy bývajú odoslané s MIME typom application/octet-stream a je možné, že budú zamietnuté ak CUPS nedokáže uhádnuÅ¥ formát úlohy."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups.templates:2001
msgid "CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent directly to the printer without processing."
msgstr "CUPS dokáže s takými úlohami pracovaÅ¥ v â??nespracovanomâ?? (raw) formáte, Ä?o spôsobí ich odoslanie priamo na tlaÄ?iareÅ? bez spracovania."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cups.templates:2001
msgid "It is recommended to choose this option if the server will be accepting print jobs from Windows computers or Samba servers."
msgstr "OdporúÄ?a sa túto voľbu zapnúť ak bude server prijímaÅ¥ tlaÄ?ové úlohy od poÄ?ítaÄ?ov s Windows alebo od Samba serverov."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "ipp"
msgstr "ipp"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "lpd"
msgstr "lpd"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "parallel"
msgstr "paralelný"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "scsi"
msgstr "scsi"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "serial"
msgstr "sériový"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "socket"
msgstr "socket"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "usb"
msgstr "usb"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "snmp"
msgstr "snmp"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cups.templates:3001
msgid "dnssd"
msgstr "dnssd"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cups.templates:3002
msgid "Printer communication backends:"
msgstr "Backendy pre komunikáciu s tlaÄ?iarÅ?ou:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cups.templates:3002
msgid "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port."
msgstr "CUPS používa na komunikáciu so zariadením alebo portom tlaÄ?iarne pomocné backend programy."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cups.templates:3002
msgid "Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For example, some PPC kernels crash with the parallel backend."
msgstr "Bohužiaľ niektoré pomocné programy pravdepodobne spôsobia isté problémy. Napríklad niektoré jadrá PPC havarujú pri použití programu pre paralelný port."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cups.templates:3002
msgid "Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice should fit the most common environments."
msgstr "Prosím, vyberte, ktorý pomocný program má CUPS používaÅ¥. Å tandardná voľba by mala vyhovovaÅ¥ väÄ?Å¡ine bežných prostredí."


Reply to: