[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Popcon-developers] Bug#238037: popularity-contest: Norwegian nynorsk and bokmål translations of debconf messages



This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============1141387005==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: popularity-contest
Version: 1.13
Severity: wishlist
Tags: patch l10n



-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.0-1-686
Locale: LANG=nn_NO, LC_CTYPE=nn_NO (ignored: LC_ALL set to nn_NO)

Versions of packages popularity-contest depends on:
ii  debconf                       1.4.14     Debian configuration management sy
ii  dpkg                          1.10.19    Package maintenance system for Deb
ii  exim [mail-transport-agent]   3.36-9.1   An MTA (Mail Transport Agent)

-- debconf information:
* popularity-contest/participate: true

--===============1141387005==
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="popularity-contest_1.13_nn.po"

# translation of popularity-contest_1.13_nn.po to Norwegian Nynorsk
# translation of popularity-contest_1.13_templates.po to Norwegian Nynorsk
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# HÃ?Â¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest_1.13_nn\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:19+0100\n"
"Last-Translator: HÃ?Â¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?"
msgstr "Vil du delta i popularitetskonkurransen for Debian-pakkar?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
"statistics about your most used Debian packages."
msgstr "Du kan la systemet ditt senda anonyme e-postar til Debian-utviklarane med statistikk om dine mest brukte Debian-pakkar."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This information helps us make decisions such as which packages should go on "
"the first Debian CD.  Also, we can improve future versions of Debian so that "
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
"new users."
msgstr "Denne informasjonen vil hjelpa oss til �¥ ta avgjerdsler om kva for pakkar som b�žr vera p�¥ den f�žrste Debian-CDen. I tillegg kan vi forbetra framtidige versjonar av Debian slik at dei mest popul�Šre pakkane er dei som blir installert automatisk for nye brukarar."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
msgstr "Viss du vel �¥ delta, s�¥ vil eit skript bli k�žyrt ein gang i veka. Dette skriptet sender automatisk inn statistikken p�¥ e-post til Debian-utviklarane."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
"reconfigure popularity-contest\""
msgstr "Du kan alltid endra oppsettet seinar viss du skiftar meining �«dpkg-reconfigure popularity-contest�»"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't "
"be completely anonymous while in transit.)"
msgstr "(MERK: e-posttenaren legg til eigen sporingsinformasjon. Dette gjer at dataa du sender ikkje vil vera fullstendig anonyme under sending.)"


--===============1141387005==
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/x-po; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="popularity-contest_1.13_nb.po"

# translation of popularity-contest_1.13_nb.po to Norwegian Nynorsk
# HÃ?Â¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest_1.13_nb\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:16+0100\n"
"Last-Translator: HÃ?Â¥vard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?"
msgstr "Delta i popularitetskonkuransen for Debian-pakker?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
"statistics about your most used Debian packages."
msgstr ""
"Du kan la systemet ditt sende anonyme e-poster til Debian-utviklerne med "
"statistikk om de mest brukte Debian-pakkene dine."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This information helps us make decisions such as which packages should go on "
"the first Debian CD.  Also, we can improve future versions of Debian so that "
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
"new users."
msgstr ""
"Denne informasjonen hjelper oss �¥ ta beslutninger om hvilke pakker som b�žr "
"plasseres p�¥ den f�žrste Debian-CDen.  I tillegg, s�¥ kan vi forbedre "
"framtidige versjoner av Debian slik at de mest populÃ?Å re pakkene er de som "
"blir installert automatisk for nye brukere."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
msgstr ""
"Hvis du velger �¥ delta, s�¥ vil et automatisk innsendings-skript kj�žre "
"automatisk en gang i uka, og sende statistikken pÃ?Â¥ email til Debian-"
"utviklerne."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
"reconfigure popularity-contest\""
msgstr ""
"Du kan alltid endre mening etter �¥ ha tatt denne avgj�žrelsen: �«dpkg-"
"reconfigure popularity-contest�»"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't "
"be completely anonymous while in transit.)"
msgstr ""
"(MERK: e-posttjeneren legger inn deres egen sporingsinformasjon, slik at "
"dine data ikke vil vÃ?Å re fullstendig anonyme under sending.)"

#~ msgid "Update mailto address to the current one?"
#~ msgstr "Oppdater mailto-adressen til den gjeldende adressen?"

#~ msgid ""
#~ "The mail address used to submit popularity-contest entries is obsolete."
#~ msgstr ""
#~ "Mail-adressen som brukes for Ã?Â¥ sende inn til popularity-contest er "
#~ "foreldet."


--===============1141387005==--




Reply to: