[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#917995: debian-policy: drop section 1.6 Translations

On Wed, Jan 02, 2019 at 12:29:50PM +0900, Ansgar Burchardt wrote:
> I hereby propose to drop section 1.6 Translations and the following
> sentence: "When translations of this document into languages other
> than English disagree with the English text, the English text takes
> precedence."
> If it is wrongly translated, then the English text probably isn't
> clear enough (otherwise the translation would have the same meaning)
> and would need to be clarified anyway to avoid being ambigious.  Even
> if not, the same process can be used to clarify the meaning of
> non-English versions.
> There should be no need to put one language over others.

Please don't do this. While appreciating the effort the translators
make to improve Debian's useability, the quality of the translations is
sometimes bordering on sounding like satire. I cannot judge for any
other languages than German though.

Policy being a technical document, and most, if not all technical things
in Debian require some proficiency in English, I'd instead propose
dropping translations for Policy and other documents that are targeted
at developers and package maintainers.

It is important to have (good!) translations for users, the effort going
into translating developer-only documents should better go in our user's


Marc Haber         | "I don't trust Computers. They | Mailadresse im Header
Leimen, Germany    |  lose things."    Winona Ryder | Fon: *49 6224 1600402
Nordisch by Nature |  How to make an American Quilt | Fax: *49 6224 1600421

Reply to: