[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#493007: debian-policy: Please recommend tracking translation status of l10n man pages



On Sat, Jun 20 2009, Russ Allbery wrote:


> After reading the thread, I propose the following reduced version of
> this patch.  It omits some of the more specific instructions (as
> discussed), which can be covered in the devref, and it also avoids the
> assumption that the original man page is in English.  By and large, it
> will be, but I think we have some software specific to localization or
> language support where the original documentation may be in a language
> other than English.  Translations into English would need to meet the
> same guidelines.
>
> How does this look to everyone?
>
> --- a/policy.sgml
> +++ b/policy.sgml
> @@ -8885,6 +8885,15 @@ name ["<var>syshostname</var>"]:
>           characters outside that range may be found in
>           <manref name="groff_char" section="7">.
>         </p>
> +
> +       <p>
> +         If a localized version of a manual page is provided, it should
> +         either be up-to-date or it should be obvious to the reader that
> +         it is outdated and the original manual page should be used
> +         instead.  This can be done either by a note at the beginning of
> +         the manual page or by showing the missing or changed portions in
> +         the original language instead of the target language.
> +       </p>
>        </sect>
>
>        <sect>
>

        This is a new rule being introduced as a "SHOULD" level, meaning
 that any packages that are shipping out-of-date alternate language man
 pages are instantly buggy. Are we happy with that?

        manoj
-- 
bureaucrat, n: A politician who has tenure.
Manoj Srivastava <srivasta@debian.org> <http://www.debian.org/~srivasta/>  
1024D/BF24424C print 4966 F272 D093 B493 410B  924B 21BA DABB BF24 424C


Reply to: