Re: Bug#493007: debian-policy: Please recommend tracking translation status of l10n man pages
On Sat, Jun 20 2009, Russ Allbery wrote:
> After reading the thread, I propose the following reduced version of
> this patch. It omits some of the more specific instructions (as
> discussed), which can be covered in the devref, and it also avoids the
> assumption that the original man page is in English. By and large, it
> will be, but I think we have some software specific to localization or
> language support where the original documentation may be in a language
> other than English. Translations into English would need to meet the
> same guidelines.
>
> How does this look to everyone?
>
> --- a/policy.sgml
> +++ b/policy.sgml
> @@ -8885,6 +8885,15 @@ name ["<var>syshostname</var>"]:
> characters outside that range may be found in
> <manref name="groff_char" section="7">.
> </p>
> +
> + <p>
> + If a localized version of a manual page is provided, it should
> + either be up-to-date or it should be obvious to the reader that
> + it is outdated and the original manual page should be used
> + instead. This can be done either by a note at the beginning of
> + the manual page or by showing the missing or changed portions in
> + the original language instead of the target language.
> + </p>
> </sect>
>
> <sect>
>
This is a new rule being introduced as a "SHOULD" level, meaning
that any packages that are shipping out-of-date alternate language man
pages are instantly buggy. Are we happy with that?
manoj
--
bureaucrat, n: A politician who has tenure.
Manoj Srivastava <srivasta@debian.org> <http://www.debian.org/~srivasta/>
1024D/BF24424C print 4966 F272 D093 B493 410B 924B 21BA DABB BF24 424C
Reply to: