[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian Weekly News - 29 de Julho de 2003



---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2003/30/
Debian Weekly News - 29 de Julho de 2003
---------------------------------------------------------------------------

Bem-vindo à trigésima edição da DWN, o periódico semanal para a
comunidade Debian. O [1]Open Group contratou Bruce Perens para
desenvolver uma [2]Estratégia de código fonte aberto para eles
[3]prevenirem a mudança de nome. Nosso antigo editor, Joe 'Zonker'
Brockmeier, [4]revisou a ferramenta [5]CheckInstall, que
automaticamente cria pacotes depois de compilados a partir do código
fonte. Exceto pacotes Debian, ele pode criar pacotes nos formatos RPM
e slackware. O OpenGroup publicou uma [6]lista dos conflitos entre a
[7]Padrões Base do Linux e o [8]Posix.

 1. http://www.opengroup.org/
 2. http://www.opengroup.org/tech/open-source/opengroup-os-strategy.htm
 3. http://slashdot.org/articles/03/07/25/1517236.shtml
 4. http://www.unixreview.com/documents/s=8472/ur0307f/
 5. http://asic-linux.com.mx/~izto/checkinstall/
 6. http://www.opengroup.org/~ajosey/tr28-07-2003.txt
 7. http://www.linuxbase.org/
 8. http://www.everything2.com/?node=Posix

LGPL afetando código do Cliente Java? Em nossa última edição relatamos
sobre um [9]artigo dizendo que Dave Turner da FSF decretou, conforme
se alega, que os passos necessários para usar uma biblioteca Java sob
LGPL atualmente irão infectar código do cliente com substancial
GNUidade via a Seção 6 da LGPL. David Turner [10]esclareceu o [11]caso
e repetiu que seu programa, que se liga contra a biblioteca, não
precisa ser [12]licenciado sob a [13]GNU LGPL.

 9. http://article.gmane.org/gmane.comp.jakarta.poi.devel/5900
 10. http://slashdot.org/comments.pl?sid=71522&cid=6466666
 11. http://slashdot.org/comments.pl?sid=71522&cid=6466868
 12. http://slashdot.org/comments.pl?sid=71522&cid=6466958
 13. http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html

Debian como instrumento musical. James Patten e Ben Recht
[14]desenvolveram um [15]instrumento de composição e performance para
música eletrônica que registra a posição dos objetos em uma superfície
tabletop e converte seu movimento em música. Alguém pode puxar sons de
um conjunto gigante de exemplos, cortar entre loops de bateria para
criar novos sons, e aplicar processamento digital em todos ao mesmo
tempo na mesma table. O Knoppix foi [16]usado como sistema
operacional.

 14. http://www.linuxdevices.com/news/NS3340861719.html
 15. http://web.media.mit.edu/~jpatten/audiopad/
 16. http://web.media.mit.edu/~jpatten/audiopad/apfaq.html

Bootcamp para o Instalador do Debian. Petter Reinholdtsen [17]sugeriu
a realização de um [18]campo de trabalho no instalador do debian uma
vez a cada dois ou três meses. Se existir interesse suficiente um
encontro de baixo custo poderá ser realizado, provavelmente na Europa,
para alavancar o desenvolvimento do instalador. Atualmente duas
localidades estão sendo discutidas, em [19]Einschlingen e em
[20]Oldenburg, ambas localizadas na Alemanha.

 17. http://lists.debian.org/debian-boot-0307/msg00369.html
 18. http://people.debian.org/~pere/debian-installer/di-debcamp-2003-1.html
 19. http://www.einschlingen.de/
 20. http://oldenburger.linuxtage.de/Oldenburg2003/

Festas de aniversário do Debian no RU e Alemanha. O projeto Debian irá
[21]comemorar seu décimo aniversário, que acontece no dia 16 de
Agosto, em vários lugares do mundo. Robert McQueen [22]anunciou que a
[23]festa britânica será realizada na casa de Steve McIntyre em
Cambridge. Também [24]anunciada foi a [25]festa alemã que será
realizada em um [26]clube de esportes em Wallenrod, Hessen. Pessoas
interessadas devem registrar-se nessas festas para que os alimentos
para o churrasco sejam adquiridos na quantidade certa.

 21. http://www.debconf.org/10years/
 22. http://www.chiark.greenend.org.uk/pipermail/debian-uk/2003-July/001650.html
 23. http://the.earth.li/~huggie/cgi-bin/moin/Debian10thBirthday
 24. http://lists.debian.org/debian-events-eu-0307/msg00223.html
 25. http://www.infodrom.org/Debian/party/
 26. http://hamster.franken.de/users/debian/sportlerheim-album/

Joe Barr descobriu o Projeto Fink. Para conectar um [27]eMac com um
GNU/Linux, software adicional precisa ser instalado. Ele descobriu que
os membros do [28]Projeto Fink estão fazendo duas coisas para levar
softwares livre e de código aberto para o OS X. Estão transportando
software existentes do Unix para o OS X e estão usando as ferramentas
de gerenciamento de pacotes do Debian para tornar esses transportes
mais fáceis de serem feitos, opcionalmente compilados e instalados.

 27. http://www.apple.com/emac/
 28. http://fink.sourceforge.net/

Knoppix para máquinas PowerPC. Foi adicionado no [29]Knoppix um
suporte experimental para máquinas PowerPC [30]durante a [31]LinuxTag.
Na última semana Heise [32]falou sobre uma [33]imagem ISO de 500 MB
que está disponível para o público. A detecção de hardware precisa ser
melhorada e a imagem não contém ainda todos os softwares do Knoppix
original.

 29. http://www.knopper.net/knoppix
 30. http://www.knopper.net/knoppix
 31. http://www.linuxtag.org/2003/de/conferences/talk.xsp?id=59
 32. http://www.heise.de/newsticker/data/odi-24.07.03-000/
 33. http://debian.tu-bs.de/knoppix/powerPC/knx-pcc-2003-07-13_4.iso

Relatório da DebConf em Oslo. Andreas Schuldei enviou um [34]relatório
declarando que na Conferência do Debian desse ano estiveram presentes
140 pessoas e no Debian Camp que precedeu a conferência estiveram
presentes 90 pessoas, em sua maioria desenvolvedores. O evento foi
patrocinado pela HP, Fundação NUUG, Lindows, Trolltech, O'Reilly,
Linpro (com a Dell) e a Universidade de Oslo. Durante o debcamp mais
de 200 erros no futuro instalador do debian foram corrigidos.

 34. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0307/msg00013.html

Suporte a ReiserFS para o Instalador do Debian. Martin Michlmayr
[35]discutiu integrar apropriadamente o suporte a reiserfs dentro do
instalador do debian com Hans Reiser. Hans está muito interessado em
ver isso acontecer, e ofereceu assistência técnica se alguma for
necessária. Alastair McKinstry [36]explicou que isso requer um módulo
do kernel chamado reiserfs em seu próprio udeb e um udeb chamado
reiserfsprogs que forneça o /sbin/mkfs.reiserfs. Esses passos devem
ser os [37]mesmos para adicionar suporte a outros sistemas de
arquivos, como o XFS.

 35. http://lists.debian.org/debian-boot-0307/msg00472.html
 36. http://lists.debian.org/debian-boot-0307/msg00476.html
 37. http://lists.debian.org/debian-boot-0307/msg00478.html

Pacotes Debian do MPlayer. Andrea Menucc [38]explicou porque os
pacotes do mplayer ainda não estão no Debian. Ele esqueceu algumas
respostas do pessoal do FTP. Ola Lundqvist [39]adicionou que ele
entende que se a debian-legal considera os atuais pacotes de acordo
com a [40]Definição Debian de Software Livre então, eles devem ser
aceitados pelo pessoal do FTP. Como conseqüência, outra [41]discussão
foi iniciada na lista.

 38. http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg01633.html
 39. http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg01635.html
 40. http://www.debian.org/social_contract#guidelines
 41. http://lists.debian.org/debian-legal-0307/msg00241.html

Diretório temporário por-usuário. Martin Pool está [42]preocupado com
as vulnerabilidades de arquivos temporários que ainda não foram
corrigidas. A criação de diretórios temporários por-usuário poderia
esconder a maioria dessas vulnerabilidades. Ele notificou que já
existe o módulo PAM libpam-tmpdir que automaticamente configura isso
no login criando um diretório por-usuário sob o /tmp e aponta a
variável TMPDIR para ele. A despeito da quantidade assustadoramente
baixa de números de versão de 0.04 isso parece funcionar corretamente
e aparentemente qualquer erro pode ser corrigido.

 42. http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg01708.html

Backport das correções de segurança. Luca De Vitis iniciou uma
[43]discussão em porque o Debian não prefere fazer o backport
(transportar o pacote de uma versão para outra ou de uma arquitetura
para outra) das correções de segurança ao invés de lançar uma nova
versão. Essa questão já foi respondida no [44]FAQ de segurança e no
[45]Developer's Reference. Matt Zimmerman [46]explicou que alertas de
segurança e os pacotes associados devem corrigir vulnerabilidades de
segurança e nada mais.

 43. http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg01721.html
 44. http://www.debian.org/security/faq#oldversion
 45.
http://www.debian.org/doc/developers-reference/ch-pkgs.en.html#s-bug-security
 46. http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg01750.html

Removendo pacotes órfãos. Matthew Palmer [47]compilou uma lista de
pacotes que devem provavelmente ser removidos da distribuição. Ele
está esperando algum retorno daqueles que provavelmente possuem mais
experiência, a única coisa que fez foi investigar os pacotes antigos
na lista de pacotes impropriamente tornados órfãos e somente
considerou aqueles com muitos erros e sem histórico de interesse em
ser adotado.

 47. http://lists.debian.org/debian-qa-0307/msg00086.html

Coreutils com suporte a ACL. Michael Stone está [48]ponderando
atualizar a versão do coreutils que terá suporte a ACLs. Fazendo isso
ele irá promover a libacl1 e a libattr1 para a base. Então, ele está
solicitando opiniões sobre se isso é algo que as pessoas querem ver.
Outra possibilidade seria um pacote opcional chamado coreutils-acl.

 48. http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg01745.html

Debian e o suporte a unicode. Sergey Spiridonov [49]queria saber se o
Debian planeja produzir um sistema que suporte apropriadamente
codificação unicode. Esse não é um objetivo da versão oficial
entretanto é um objetivo que vale a pena. Adrian von Bidder
[50]explicou que submeter uma correção irá, na maioria dos casos,
ajudar mais na obtenção do suporte corrigido ou adicionado do que uma
alta severidade.

 49. http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg01910.html
 50. http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg01944.html

Distribuições customizadas do Debian. Petter Reinholdtsen [51]relatou
sobre uma discussão durante a debcamp em Oslo. Todos os grupos e
projetos que estão criando distribuições baseadas no Debian devem
unir-se para encontrar soluções comuns para problemas comuns. Ele
adicionou os problemas e soluções que eles estão usando para o
[52]SkoleLinux como base para promover discussões.

 51. http://lists.debian.org/debian-devel-0307/msg02005.html
 52. http://developer.skolelinux.no/projectinfo.html.en

Melhores Práticas para o grupo de QA. Como não encontrou no
[53]Developer's Reference, Matthew Palmer [54]iniciou uma lista de
regras "melhores práticas" para a Garantia de Qualidade (QA na sigla
em inglês). Estas incluem numeração de versão, o campo mantenedor e
monitoração de erros do pacote em questão.

 53. http://www.debian.org/doc/developers-reference/
 54. http://lists.debian.org/debian-qa-0307/msg00104.html

OpenOffice.org na Debcamp e Debconf. Chris Halls [55]relatou a
experiência da equipe OpenOffice.org (OOo) na Debcamp e debconf. Uma
grande quantidade de trabalhos foram feitas no OOo, incluindo novos
pacotes para substituir o 1.1 e 1.0.3, um novo layout de dicionário
meu-spell e um novo relator de falhas. Assim que os últimos trabalhos
forem realizados, os [56]pacotes 1.1rc serão atualizados para a
instável como openoffice.org para substituir os pacotes openoffice.org
e openoffice.org1.1 existentes. Ajuda com testes de atualização e
downgrading em todas as combinações possíveis de pacotes será
apreciada.

 55. http://lists.debian.org/debian-openoffice-0307/msg00129.html
 56. http://people.debian.org/~halls/openoffice/1.1rc

Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de que
atualizou o seu sistema caso possua algum dos pacotes a seguir
instalados.

 * [57]fdclone -- Uso inseguro de diretório temporário.
 * [58]sup -- Criação insegura de arquivo temporário.

 57. http://www.debian.org/security/2003/dsa-352
 58. http://www.debian.org/security/2003/dsa-353

Pacotes Novos ou Notáveis. Os pacotes a seguir foram adicionados ao
repositório do Debian recentemente ou tiveram atualizações
importantes.

 * [59]cl-grt -- Common Lisp GRT Raytrace.
 * [60]cl-ptester -- Suite de testes para programas Common Lisp.
 * [61]e2fslibs -- Bibliotecas do sistema de arquivos EXT2.
 * [62]elfutils -- Ferramentas para ler de e escrever para arquivos
   ELF.
 * [63]gbiff2 -- Programa de notificação de email com suporte a GTK+
   e GNOME.
 * [64]gossip -- Cliente amigável do Jabber para GNOME.
 * [65]gxine -- Tocador de vídeo Xine, interface com o usuário em
   GTK.
 * [66]hydrogen -- Simples tambor/sequenciador de passos.
 * [67]javacc -- Gerador de análise para uso com o Java.
 * [68]kwavecontrol -- Aplicação de monitoração de dispositivo
   wireless para KDE.
 * [69]lvs-kiss -- Balanço de carga feito facilmente.
 * [70]netpipes -- Manipula sockets BSD TCP/IP stream.
 * [71]testdisk -- Escaneador de partições e ferramenta para
   recuperação de disco.
 * [72]unifdef -- Remove seções ifdef de arquivos.

 59. http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-grt.html
 60. http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-ptester.html
 61. http://packages.debian.org/unstable/libs/e2fslibs.html
 62. http://packages.debian.org/unstable/devel/elfutils.html
 63. http://packages.debian.org/unstable/mail/gbiff2.html
 64. http://packages.debian.org/unstable/gnome/gossip.html
 65. http://packages.debian.org/unstable/graphics/gxine.html
 66. http://packages.debian.org/unstable/sound/hydrogen.html
 67. http://packages.debian.org/unstable/devel/javacc.html
 68. http://packages.debian.org/unstable/net/kwavecontrol.html
 69. http://packages.debian.org/unstable/net/lvs-kiss.html
 70. http://packages.debian.org/unstable/net/netpipes.html
 71. http://packages.debian.org/unstable/admin/testdisk.html
 72. http://packages.debian.org/unstable/devel/unifdef.html

Pacotes Órfãos. 6 pacotes tornaram-se órfãos essa semana e precisam de
um novo mantenedor. Isso perfaz um total de 185 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a
comunidade do Software Livre. Por favor, veja as páginas [73]WNPP para
obter a lista completa e, por favor, adicione uma nota ao relatório de
erros e mude o título para ITA: se você pretende adotar o pacote.

 73. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [74]libvorbis-perl -- Extensão do Perl para streams Ogg Vorbis.
   ([75]Bug#202328)
 * [76]qpage -- Gateway SNPP-para-TAP/IXO e cliente SNPP.
   ([77]Bug#202538)
 * [78]ripperx -- Ripador/Codificador baseado em GTK.
   ([79]Bug#202541)
 * [80]xfonts-greek-ph -- Rica coleção de fontes gregas para X11.
   ([81]Bug#202615)
 * [82]xmountains -- Gerador de paisagens fractais para X.
   ([83]Bug#202349)
 * [84]xzoom -- Faça um zoom de partes da tela do X, com atualizações
   rápidas. ([85]Bug#202330)

 74. http://packages.debian.org/unstable/perl/libvorbis-perl.html
 75. http://bugs.debian.org/202328
 76. http://packages.debian.org/unstable/net/qpage.html
 77. http://bugs.debian.org/202538
 78. http://packages.debian.org/unstable/sound/ripperx.html
 79. http://bugs.debian.org/202541
 80. http://packages.debian.org/unstable/x11/xfonts-greek-ph-misc.html
 81. http://bugs.debian.org/202615
 82. http://packages.debian.org/unstable/games/xmountains.html
 83. http://bugs.debian.org/202349
 84. http://packages.debian.org/unstable/x11/xzoom.html
 85. http://bugs.debian.org/202330

Quer continuar lendo a DWN? Por favor, ajude-nos a criar esse
periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que
investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que
ocorrerem. Por favor, veja a [86]página de contribuições para saber
como ajudar. Nós estamos aguardando seu e-mail em [87]dwn@debian.org.

 86. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 87. mailto:dwn@debian.org

-- 
	
        Henrique Pedroni Neto - kirkham <henrique@ital.org.br>
 *******************************************************************
   .''`.   Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly>
  : :'  :  Debian BR.........: <http://debian-br.cipsga.org.br>   
  `. `'`        Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR
    `-                 O que você quer saber hoje?
 *******************************************************************
     Se você tiver notícias interessantes para serem publicadas,
     envie-nas para <debian-br-imprensa@listas.cipsga.org.br>.

Attachment: pgpKpvmodzuiK.pgp
Description: PGP signature


Reply to: