--------------------------------------------------------------------------- Debian Weekly News http://www.debian.org/News/weekly/2002/24/ Debian Weekly News - 25 de Junho de 2002 --------------------------------------------------------------------------- Bem-vindo à vigésima quarta edição da DWN, a newsletter semanal para a comunidade Debian. Para melhorar a qualidade da DWN e permitir que os novos contribuidores saibam como nós criamos cada edição, nós atualizamos a [1]página de contribuição. Aqui está uma [2]citação de Jérôme Marant: O bom trabalho feito pelas pessoas do Debian é o verdadeiro secrego da mágica do APT. 1. http://www.debian.org/News/weekly/contributing 2. http://lists.debian.org/debian-devel-0206/msg01234.html Pacotes Preliminares do XFree86 4.2.0. Branden Robinson finalmente [3]anunciou [4]pacotes preliminares para o XFree86 4.2.0. Obrigado ao Branden e a [5]Ishikawa Mutsumi pelo grande trabalho. Como Branden disse antes, o Debian é a área de testes cross-plataforma do XFree86. Os desenvolvedores do XFree86.org developers só o compilam para i386. Além disso, Werner Heuser criou um [6]Mini HOWTO sobre o Debian-XFree86 v4.2, e Adam Heath e Tollef Fog Heen criaram uma [7]lista de mirrors. 3. http://lists.debian.org/debian-x-0206/msg00029.html 4. http://people.debian.org/~branden/sid/ 5. http://lists.debian.org/debian-x-0206/msg00014.html 6. http://mobilix.org/debian_xfree42.html 7. http://raw.no/x4.2/ Debian usado em Escolas Francesas. O sistema Debian é usado como base para uma [8]distribuição do GNU/Linux usado em escolas da França. Ele usa um instalador customizado. O sistema instala em um único disco, vazio ou com uma partição vfat única. Para instalá-lo, o usuário só precisa dar boot no CD. O processo de instalação está em francês e instala um sistema Debian em menos de 20 minutos. Mais [9]informações com links para documentos em francês. 8. ftp://ftp.logidee.com/debian-educ/iso/ 9. http://logiciels-libres-cndp.ac-versailles.fr/annonce.html Developer's Reference Atualizado. Raphaël Hertzog [10]anunciou que uma nova versão do [11]Developer's Reference foi instalada no repositório. O número de mudanças é impressionante e inclui: documentação da testing, o Package Tracking System, o novo sistema de incoming, canais de IRC, a madison, sponsoring de novos mantenedores e um capítulo totalmente novo cobrindo Melhores Práticas de Empacotamento. 10. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0206/msg00007.html 11. http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ Comentários do Rascunho da GNU FDL 1.2 Publicados. A [12]Free Software Foundation finalmente lançou os [13]comentários que receberam depois da publicação do [14]rascunho para a GNU Free Documentation License (FDL), que foi [15]requisitada por Branden Robinson bastante tempo atrás. No entanto, o Branden não está feliz com a situação atual, ele [16]pretende desenvolver a Debian Free Content License (DFCL) que não será ambígua quanto à compatibilidade com a DFSG. Portanto, a [17]APS Free Game License e a [18]Design Science License foram mencionadaas. 12. http://www.fsf.org/ 13. http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2-comments.txt 14. http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2-draft.txt 15. http://lists.debian.org/debian-legal-0205/msg00076.html 16. http://lists.debian.org/debian-legal-0206/msg00036.html 17. http://aps.sacredchao.net/legal.shtml#rag 18. http://dsl.org/copyleft/dsl.txt Restrições Adicionais à GPL? Uma [19]pergunta veio à tona na lista [20]debian-legal sobre se o autor pode adicionar algum tipo de cláusula de aviso à licença de um pacote que é licensiado com a GNU [21]General Public License. Branden Robinson [22]explica em detalhes por que esse pacote não parece compatível com as [23]Debian Free Software Guidelines. 19. http://lists.debian.org/debian-legal-0206/msg00156.html 20. http://lists.debian.org/debian-legal/ 21. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html 22. http://lists.debian.org/debian-legal-0206/msg00178.html 23. http://www.debian.org/social_contract#guidelines Imprimindo Código Java? Muitas vezes, os programadores querem imprimir seu código em papel, para revisão ou arquivamento. No entanto, código simplesmente é cansativo. Poranto, é sempre uma boa idéia usar um embelezador antes de realmente imprimir o código, para que palavras-chave sejam impressas em negrito, etc. Para e-mail há o [24]mp e o [25]muttprint, para C, C++, Java, Shell, Perl e Verilog há o [26]trueprint. Para Java você pode também usar o [27]tinyc2l. 24. http://packages.debian.org/mp 25. http://packages.debian.org/muttprint 26. http://packages.debian.org/trueprint 27. http://www.ctan.org/tex-archive/help/Catalogue/entries/tinyc2l.html Pôsters Debian Gerais Multi-idioma. Várias pessoas trabalharam recentemente em um [28]pôster geral atualizado que tem informações sobre o Projeto Debian e a distribuição Debian. Ele deve ser usado em [29]exibições internacionais sempre que o Projeto Debian for convidado. Ele usa software livre (LaTeX) e está organizado como um pôster bilíngüe quando impresso em ambos os lados de uma folha de papel. O copyright foi [30]dado à [31]Software in the Public Interest, Inc. e o fonte do pôster está disponível em [32]Alemão, [33]Inglês, [34]Francês, [35]Italiano, [36]Holandês, [37]Português e [38]Sueco. 28. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/ 29. http://www.debian.org/events/ 30. http://lists.debian.org/debian-events-eu-0206/msg00246.html 31. http://www.spi-inc.org/ 32. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/deutsch.tex 33. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/english.tex 34. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/francaise.tex 35. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/italiano.tex 36. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/nederlands.tex 37. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/portugues.tex 38. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/svenska.tex Instalador Woody baseado no PGI. Branden Robinson [39]anunciou que na luz do lançamento iminente da Debian 3.0, também conhecida como Woody, a Progeny Linux Systems está publicando uma versão beta de um instalador Woody que é baseado no seu [40]Progeny Graphical Installer (PGI). Imagens ISO desse instalador estão disponíveis em [41]archive.progeny.com. 39. http://lists.debian.org/debian-devel-0206/msg01348.html 40. http://hackers.progeny.com/pgi/ 41. http://archive.progeny.com/progeny/pgi/ Reorganizando a Documentação Debian. Osamu Aoki [42]propôs organizar a documentação que o Debian isntala no sistema do usuário no /usr/share/doc, de modo similar aos RFCs e HOWTOs. Isso forneceria uma maneira mais consistente de localização de arquivos e outros benefícios como integração em CDs, documentação que é mais fácil de encontrar e consistência. 42. http://lists.debian.org/debian-doc-0206/msg00075.html Tradução mais Fácil das Páginas Web do Debian. Denis Barbier postou um [43]pedido para comentários para a [44]debian-www sobre uma nova maneira de fazer traduções. Antes, houve muitos problemas com os chamados slices, em que muitos idiomas estão em um mesmo arquivo. Isso causa problemas para alguns encodings multi-byte, como o Japonês. O Denis achou uma solução que usa o método familiar do gettext e arquivos .po. 43. http://lists.debian.org/debian-www-0206/msg00147.html 44. http://lists.debian.org/debian-www/ Debian é o 35 no Ranking de Supercomputadores. A últim [45]International Supercomputing Conference aconteceu recentemente em Heidelberg, Alemanha. A [46]Universidade de Heidelberg não apenas é a anfitriã da conferência desse ano, mas também construiu seu próprio cluster no [47]Interdisciplinary Center for Scientific Computing (IWR), que usa o Debian como sistema operacional básico. Esse cluster é o cluster de computadores rodando GNU/Linux mais rápido do mundo e ganhou o número [48]35 do ranking. 45. http://www.isc2002.org/ 46. http://www.uni-heidelberg.de/ 47. http://www.iwr.uni-heidelberg.de/ 48. http://www.top500.org/list/2002/06/ Atualizações de Segurança. Você conhece o costume. Assegure-se de atualizar seus sistemas se tiver quaisquer desses pacotes instalados. * [49]Apache -- Vulnerabilidade lidando com chunks. * [50]Apache-SSL -- Vulnerabilidade lidando com chunks. * [51]Apache-Perl -- Vulnerabilidade lidando com chunks. * [52]OpenSSH -- Vulnerabilidade remota. 49. http://www.debian.org/security/2002/dsa-131 50. http://www.debian.org/security/2002/dsa-132 51. http://www.debian.org/security/2002/dsa-133 52. http://www.debian.org/security/2002/dsa-134 Pacotes Novos ou Notáveis. Os pacotes a seguir foram adicionados ao repositório Debian recentemente ou contêm atualizações importantes. * [53]dansguardian -- Filtro de conteúdo web. * [54]ebview -- Visualizador de dicionário EPWING CD-ROM. * [55]gkrelldnet -- Plugin dnetc para o GKrellM. * [56]gmessage -- Substituto para xmessage baseado em Gnome. * [57]gnutls0.4 -- Biblioteca TLS GNU. * [58]imageviewer -- Visualizador de Imagens para o GNUstep. * [59]info2man -- Converte arquivos info GNU em POD ou páginas de manual. * [60]ipband -- Servidor para monitoramento e relatórios por email de banda de subrede. * [61]lurker -- Ferramentas de arquivamento para listas de email com motor de busca. * [62]mailsync -- Sincroniza caixas de correio IMAP. * [63]nofgpg -- Script python-gnome para gerenciar keyring GPG. * [64]postal -- Benchmark SMTP. * [65]python-pisock -- Ferramentas Python para comunicação com PDAs PalmOS por porta serial. * [66]python-slides -- Criador de Slides em Python. * [67]quixote -- Estrutura de aplicações web em python. * [68]smalleiffel -- Compilador Eiffel GNU (emite bytecode Java e ANSI C). * [69]tau -- Utilitários de Configuração e Análise. * [70]tcc -- Compilador C Pequeno - O menor compilador ANSI C. * [71]texify -- Embeleza código fonte para usar com LaTeX. 53. http://packages.debian.org/unstable/web/dansguardian.html 54. http://packages.debian.org/unstable/text/ebview.html 55. http://packages.debian.org/unstable/x11/gkrelldnet.html 56. http://packages.debian.org/unstable/x11/gmessage.html 57. http://packages.debian.org/unstable/libs/gnutls0.4.html 58. http://packages.debian.org/unstable/graphics/imageviewer.html 59. http://packages.debian.org/unstable/doc/info2man.html 60. http://packages.debian.org/unstable/net/ipband.html 61. http://packages.debian.org/unstable/mail/lurker.html 62. http://packages.debian.org/unstable/non-us/mailsync.html 63. http://packages.debian.org/unstable/non-us/nofgpg.html 64. http://packages.debian.org/unstable/non-us/postal.html 65. http://packages.debian.org/unstable/devel/python-pisock.html 66. http://packages.debian.org/unstable/web/python-slides.html 67. http://packages.debian.org/unstable/web/quixote.html 68. http://packages.debian.org/unstable/devel/smalleiffel.html 69. http://packages.debian.org/unstable/devel/tau.html 70. http://packages.debian.org/unstable/devel/tcc.html 71. http://packages.debian.org/unstable/utils/texify.html Pacotes Órfãos. Dois pacotes foram abandonados essa semana e precisam de um novo mantenedor. Isso perfaz um total de 79 pacotes órfãos. Por favor veja as [72]páginas WNPP para a lista completa, e por favor adicione uma nota ao relatório de erros e mude o título para ITA: se você planeja adotar o pacote. 72. http://www.debian.org/devel/wnpp/ * [73]cxhextris -- Versão em cores do hextris. ([74]Bug#150862) * [75]secpanel -- Uma GUI em Tcl/Tk para SSH e SCP. ([76]Bug#150498) 73. http://packages.debian.org/unstable/games/cxhextris.html 74. http://bugs.debian.org/150862 75. http://packages.debian.org/unstable/non-us/secpanel.html 76. http://bugs.debian.org/150498 Viu Mais Notícias? Por favor mantenha-nos informados! Nós estamos sempre buscando histórias interessantes, principalmente as escritas por voluntários para adicionar. Nós não vemos tudo, infelizmente e esse mês será um mês ocupado para nós. Esperamos seu email em [77]dwn@debian.org. 77. mailto:dwn@debian.org -- Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov> ******************************************************************* .''`. Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly> : :' : Debian BR.........: <http://debian-br.cipsga.org.br> `. `'` Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR `- O que você quer saber hoje? ******************************************************************* Se você tiver notícias interessantes para serem publicadas, envie-nas para <imprensa.debian-br@cipsga.org.br>.
Attachment:
pgp84HO4eXFFI.pgp
Description: PGP signature