[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Notícias Semanais do Debian 20/09/2000



---------------------------------------------------------------------------
Notícias Semanais do Debian
http://www.linuxsolutions.com.br/debian-br
Notícias Semanais do Debian 20 de Setembro de 2000
---------------------------------------------------------------------------

Benvindo a Lista de Notícias Semanais do Debian, uma newsletter para
a comunidade Debian Brasileira.

Primeiramente as notícias originalmente Brasileiras =)!

A semana foi cheia para os coordenadores e colaboradores do projeto,
várias traduções sendo finalizadas, revisadas. Pontos de políticas
adotadas pelo projeto mais especificamente do canal. O canal #debian-br,
assim como todos os outros, foi extremamente povoado de pedidos
de OP. Claro que existem pessoas querendo trabalhar pelo bem da
comunidade, mas a maioria nem mesmo sabia o que queria fazer com o 
OP, ou seja, queria simples status. Ficou decidido por tanto o seguinte:
apenas os bots do canal teriam OP (nem mesmo o founder do canal teria
tal privilégio). Muitos criticaram dizendo que o canal pode ser atacado
e os bots poderão falhar. Esclarece-se que a senha de founder, assim
como o apt-br tem todo o poder de dar OP àqueles que realmente estão
designados para colocar ordem no canal.

O apt-br está totalmente pronto em sua primeira versão graças ao grande
esforço de tradução e adaptação do código em perl pelo grande amigo
Gleydson. Outras funções estão sendo projetadas como análise e envio
automático de logs por email, entre outras. Primordialmente somente os
coordenadores das várias divisões (simbólicas) do projeto terão acesso
operador ao bot. Esse privilégio de acesso será dado aos colaboradores
mais esforçados. Estamos ainda pensando no requisito para os vários 
léveis de privilégio do bot.

Saindo um pouco do assunto do canal, temos notícias ótimas, também do 
nosso coordenador de traduções, Gleydson, que também é mantenedor
dos boot-floppies pt_BR. Ele acaba de terminar sua versão dos bfs para
o potato r1. Nas suas próprias palavras:
"Já esta tudo pronto para a geração dos boot-floppies da Potato r-1 > 
em Português. Mais uma vez contamos com a ajuda do Rafael Laboissiere 
<rafael@icp.inpg.fr> que enviou um patch com dezenas de correções
ortográficas e traduções da versão anterior do pt.po. 
 A Potato r-1 está para ser lançada por volta do dia 25/09 e espero que 
 eles não mexam mais nas traduções até lá! :-)".
 
 Um dos mais discutidos assuntos do projeto tem sido a tradução do
 Packages.gz (lista de pacotes para atualização via apt). Segundo
 Gleydson, se traduzíssemos o Packages no server do debian, mesmo
 configurando o apt para pegar o arquivo com um nome diferente
 como Packages-pt_BR.gz, não haveria como fazer com que isso
 fôsse mantido, pois o pacote, na hora da instalação sobrescreveria
 as traduções. A única solução encontrada em consenso foi a de que
 deveria ser mudada a estrutura do pacote deb, mas isso exige muito
 trabalho. E não será feito se não cobrarmos. Por isso se você estiver
 interessado nisso envie e-mails ou bug-reports pedindo que alguma 
 solução seja adotada. =)
 
 
 Agora as notícias traduzidas da Debian News do dia 19/09

[1] O trabalho está sendo feito na substituição do instalador do Debian.
O substituto objetiva endereçar muitos problemas do atual instaldor:
Ele será modular para ser mais fácil de ser mantido e expandido e 
a interface com o usuário será também modular, abrindo a possibilidade
para uma instalação baseada no X. Outros assuntos incluem auto-detecção
de hardware, instalações automatizadas no estilo "kick-start" e suporte
ao Hurd. Isso e muito mais está sendo discutido numa [2]longa leva
de mensagens na lista de e-mails debian-boot. O plano é ter o novo 
instalador pronto para ser lançado com o woody.

Um [3]novo conjunto de recursos está sendo colocado no braço
de desenvolvimento cvs do apt. Eles irão permitir ao apt "pregar"
pacotes numa versão particular do Debian, para que eles não sejam 
atualizados, mesmo se o apt perceber noas versões disponíveis. Isso
torna possível adicional ambas "stable" e "unstable" no source.list,
configurar o apt para usar apenas a stable por padrão e passar por cima
do apt na linha de comando quando necessário para instalar pacotes da
"unstable". outros usos incluem "downgrade" (instalação de uma versão
mais antiga que a atual) e controle sobre como o apt usa repositórios
"terceirizados"como o do GNOME Helix e outras coisas que nós
estamos [4]começando a pensar. Jason Gunthorpe adiciona: 
"Infelizmente, eu não tenho um conjunto completo de documentos 
sobre essa função ainda e não terminei minhas maiores mudanças
incompatíveis com código na biblioteca então esse código não irá
para a "unstable" por um bom tempo."

Consertos de segurança para o Debian 2.1 irão terminar em 30 de
Setembro. O time de segurança [5]anunciou que "O Debian está 
terminando o suporte ao 2.1". Mais, apenas alguns poucos e 
importantes consertos serão portados ao Slink antes do dia 30 e
eles irão apenas compilar para as plataformas i386 e m68k. Eles
recomendam que "usuários de sparc e alpha devem atualizar para
o Debian 2.2 (potato) imediatamente" e isso é um bom conselho
para todos o que se preocupam com segurança. O time de segurança
está, no entanto, ainda aberto a [6]retorno sobre isso.
Não houve consertos de segurança nessa semana.

A [7]"Primo do Kernel" Debian é uma nova fonte de notícias do Debian
que foi [8]publicada primeiramente em 7 de setembro. [9]O Primo
do Kernel provê sumários detalhados de tráfego de listas de e-mail
de uma variedade de projetos, agora incluindo a lista debian-devel
(a [10]Primo do Kernel Debian Hurd resumiu debian-hurd por algum
tempo agora). A nova Primo do Kernel Debian irá entrar ainda mais em 
detalhes e cobrirá mais assuntos que a Notícias Semanais do Debian --
enquanto a Notícias Semanais Debian tenta cobrir mais listas e mais
fontes de notícias e provê sumários mais condensados que a Primo
do Kernel. Nós esperamos que ambas provem ser fontes valorosas de
recursos e damos boas vindas à Primo do Kernel Debian -- NSD irá
provalvelmente pegar algo emprestado dela no futuro.

A Primo do Kernel Debian de [11]14 de setembro cobre muitos assuntos
das últimas semanas, incluindo discussões sobre se o debhelper deve ser
"build-essential" (essencial para construção), mudar a shell padrão do 
sistema e por que uma versão antiga do pine com uma licença livre não
está no Debian ainda. Eles estão também procurando mais contribuidores.

Fazendo gráficos da "web Debian da confiança". Há alfuns anos desde
que o "anel de chaves" do Debian foi "graficalizado". Agora [12]novos
gráficos do anel de chaves gpg tem algumas propriedades interessantes
-- o anel de chaves gpg resolve envolta de DPL Wichert Akkerman. E
já que cada assinatura de chave acontece num encontro na vida real
entre dois desenvolvedores, esse é um grande jeito de sabermos
o quão freqüentemente nos encontramos na vida real.

Muitas aplicações KDE continuam a ser adicionadas ao Debian nessa
semana, incluindo os seguintes e mais [13]83 pacotes:
* [14]kchart: KDE Office - KChart
* [15]kdepim-common: Administrador de Informação Pessoal para KDE
([16]dev)
* [17]killustrator: KDE Officee - KIllustrator
* [18]koffice-common: KDE Office ([19]dev, [20]libs)
* [21]kpresenter: KDE Office - KPresenter
* [22]kspread: KDE Office - KSpread
* [23]kword: KDE Office - KWord
* [24]qt-designer: Designer de interface gráfica QT
* [25]task-kdegames: coleção de jogos KDE

Finalmente um rápido editorial. Apesar de não ser diretamente
relativa ao Debian, [26]esse artigo do Freshmeat é uma leitura
interessante. nele, um desenvolvedor da distribuição Conectiva
fala sobre fazer o rpm usável com o apt. Parece que a Conectiva
modificou o apt para funcionar com rpm's, mas fazer uso completo
do apt requer uma demanda de pacotes que a Conectiva não consegue
facilmente. "Assim como um pintor que pinta o chão de uma sala e
acaba encurralhado num canto, alguns recursos do RPM parecem
ter sido desenvolvidos para fazer a integração com o APT impossível"
Os problemas nos quais a Conectiva está entrando involvem coisas
como o jeito de o RPM lidar com arquivos de configuração, a falta
de scripts interativos do mantenedor e a tendência dos RPM's de 
não reiniciarem os servidores ao fazerem a atualização -- problemas
que são parcialmente técnicos, mas principalmente de política. Essa
é talvez a melhor resposta à velha pergunta, "qual é melhor, rpm ou
é deb?": Nenhum. A política é o que importa na verdade e o Debian
é tem um grande espaço a frente das outras distribuição em termos
é de ter uma [27]política de empacotamento formalizada, bem
é desenvolvida e consistentemente aplicada. Vamos nos certificar
é de manter essa liderança.

---------------------------------------------------------------------------
Referências
1. http://lists.debian.org/debian-devel-0009/msg01072.html
2. http://lists.debian.org/debian-boot-0009/msg00132.html
3. http://lists.debian.org/debian-devel-0009/msg01219.html
4. http://www.debian.org/News/weekly/current/issue/mail#1
5. http://lists.debian.org/debian-security-announce-00/msg00041.html
6. mailto:feedback@security.debian.org
7. http://kt.linuxcare.com/debian/
8. http://kt.linuxcare.com/debian/dd20000907_1.epl
9. http://kt.linuxcare.com/index.epl
10. http://kt.linuxcare.com/debian-hurd/index.epl
11. http://kt.linuxcare.com/debian/dd20000914_2.epl
12. http://lists.debian.org/debian-devel-0009/msg01039.html
13. http://auric.debian.org/~tausq/newpkgs-20000918.html
14. http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/kchart.html
15. http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/kdepim-common.html
16. http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/kdepim-dev.html
17. http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/killustrator.html
18. http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/koffice-common.html
19. http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/koffice-dev.html
20. http://www.debian.org/Packages/unstable/libs/koffice-libs.html
21. http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/kpresenter.html
22. http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/kspread.html
23. http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/kword.html
24. http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/qt-designer.html
25. http://www.debian.org/Packages/unstable/games/task-kdegames.html
26. http://freshmeat.net/news/2000/09/16/969163199.html
27. http://www.debian.org/doc/debian-policy/

-- 
see shy jo
Até mais!

Se você tem alguma dúvida envie-nos um e-mail em 
debian-br@clientes.linuxsolutions.com.br



Reply to: