Italian Debian Project News - Numero 01
---------------------------------------------------------------------------
Debian Project News
http://www.debian.org/News/project/2011/01/
Debian Project News - 14 Gennaio 2011
---------------------------------------------------------------------------
Benvenuti nel primo numero di quest'anno della DPN, la newsletter della
comunità Debian. In questa edizione troviamo:
* [1]Freeze profondo di "Squeeze"
* [2]Debian Installer, rilascio 6.0 RC1
* [3]Debian 6.0 "Squeeze" sarà rilasciata con un kernel Linux
completamente libero
* [4]Formato interpretabile da una macchina per i file
debian/copyright
* [5]Pillole dal Debian Project Leader
* [6]Ulteriore documentazione su Emdebian: componenti e filtri
* [7]Due nuovi tutorial di Debian Women
* [8]Nuove interviste "Questa settimana in Debian"
* [9]...e molto altro.
1. http://www.debian.org/News/project/2011/01/index.it.html#1
2. http://www.debian.org/News/project/2011/01/index.it.html#2
3. http://www.debian.org/News/project/2011/01/index.it.html#3
4. http://www.debian.org/News/project/2011/01/index.it.html#4
5. http://www.debian.org/News/project/2011/01/index.it.html#5
6. http://www.debian.org/News/project/2011/01/index.it.html#6
7. http://www.debian.org/News/project/2011/01/index.it.html#7
8. http://www.debian.org/News/project/2011/01/index.it.html#8
9. http://www.debian.org/News/project/2011/01/index.it.html#9
Freeze profondo di "Squeeze"
Neil McGovern scrive in una [10]recente email: "Seguendo il piano
schematizzato nello [11]scorso aggiornamento sullo stato del rilascio,
al momento siamo in freeze profondo, ossia permettiamo di migrare in
testing solamente ai pacchetti che risolvono bug RC". Il freeze
profondo è una delle ultime fasi prima del rilascio di Debian. C'è
ancora molto lavoro da fare per sistemare gli ultimi bug e scrivere
documentazione e chiunque può aiutare. Controlla la pagina [12]Cose
nuove in "Squeeze" per esempio; e se trovi dei bug nell'installer, puoi
aiutare segnalandoli o ancora meglio risolvendoli.
10. http://lists.debian.org/20101213202220.GF3191@halon.org.uk
11. http://lists.debian.org/20101114192542.GC3191@halon.org.uk
12. http://wiki.debian.org/NewInSqueeze
Debian Installer, rilascio 6.0 RC1
La prima versione candidata per il rilascio dell'installer di Debian
Squeeze è stata [13]pubblicata il 12 gennaio. Al suo interno molti
problemi sono stati sistemati e sono stati aggiunti molti
miglioramenti: migliori algoritmi per riconoscere il sistema operativo
e le partizioni, nuovo hardware supportato, eccetera.
13. http://www.debian.org/News/2011/20110113
La lista degli [14]errata raccoglie i dettagli ad una lista completa
dei problemi noti. Chiunque è incoraggiato e provare l'installer e
segnalare i bug; le immagini di installazione ed ulteriori informazioni
sono disponibili tra le [15]pagine del Debian Installer.
14. http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata
15. http://www.debian.org/devel/debian-installer
Debian 6.0 "Squeeze" sarà rilasciata con un kernel Linux completamente libero
Come il progetto Debian ha già annunciato, l'imminente rilascio stabile
Debian 6.0 "Squeeze" conterrà una [16]kernel Linux completamente libero
- realizzando così un obiettivo posto già dai tempi di Debian 4.0
"Etch" e 5.0 "Lenny". Grazie al lavoro del [17]Debian Kernel teame di
vari sviluppatori di Linux, tutti i firmware non libero sono stati
separati; invece di essere parte integrante del kernel, questi file ora
possono essere distribuiti separatamente e caricati dinamicamente
quando necessari. Questo permette di avere un sistema completamente
libero a chi lo desidera, permettendo allo stesso momento a coloro che
non possono fare a meno dei firmware non liberi di utilizzarli.
16. http://www.debian.org/News/2010/20101215
17. http://wiki.debian.org/DebianKernel
Steve McIntyre, leader del team Debian per i CD, ha aggiunto che sono
state create delle [18]immagini CD non ufficiali che contengono i
firmware non liberi (ma distribuibili), mentre l'installazione via USB
supporta già da tempo il caricamento di firmware in modo dinamico.
Ulteriori dettagli sono disponibili nel [19]wiki Debian.
18. http://blog.einval.com/2010/12/15#CDs_with_firmware
19. http://wiki.debian.org/Firmware
Il Debian Project Leader, Stefano Zacchiroli, ha anche scritto nel suo
blog qualche [20]dettaglio su questo cambiamento.
20. http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/12/squeeze_your_non-free_firmware_away/
Formato interpretabile da una macchina per i file debian/copyright
Lars Wirzenius [21]ha annunciato che [22]la Debian Enhancement Proposal
5, che specifica una formato interpretabile da una macchina per le
informazioni di copyright associate ad un pacchetto Debian, ha
raggiunto il stato "candidate" (candidato), che significa che il
formato si è sostanzialmente stabilizzato e non sono più previste
modifiche sostanziali: è pronto per essere usato.
21. http://lists.debian.org/1294581615.20273.71.camel@havelock.lan
22. http://dep.debian.net/deps/dep5/
[23]La policy Debian prevede che i pacchetti software di Debian
contangano informazioni sul copyright del codice sorgente utilizzato
per generarli, ma non vi è l'obbligo di usare nessun formato
particolare. Molti pacchetti utilizzando un formato testuale libero,
dunque è molto difficile elaborare automaticamente le informazioni che
contengono.
23. http://www.debian.org/doc/debian-policy/
Pillole dal Debian Project Leader
Il Debian Project Leader, Stefano Zacchiroli, ha mandato una nuova
email della serie [24]pillole dal DPL. Oltre a menzionare vari talk ed
interviste che ha dato, ha annunciato un nuovo contatto per i
partecipanti ad eventi Debian: [25]antiharassment@debian.org. Presto
seguirà anche una policy contro le molestie per gli sprint Debian
(basata su una bozza di un'analoga policy per la [26]DebConf).
24. http://lists.debian.org/20101224144600.GA336@upsilon.cc
25. mailto:antiharassment@debian.org
26. http://wiki.debconf.org/wiki/StandardsOfRespect
Stefano ha anche detto di aver approvato due sprint, uno per il Web
Team (che si è già svolto) ed uno per il Security Team (nei prossimi
giorni), così come molte altre attività di collaborazione tra
distribuzioni; tra le altre, l'[27]organizzazione di un incontro faccia
a faccia tra diverse distribuzioni per discutere il tema
dell'integrazione di applicazioni di terze parti, à la Software
Center/App Store.
27. http://lists.debian.org/20101223084135.GB15864@upsilon.cc
Ulteriore documentazione su Emdebian: componenti e filtri
Continuando la sua serie intermittente su Emdebian, [28]Neil Williams
ha descritto il concetto di componenti e filtri in Embdebian. Poiché i
file di dati dei pacchetti della distribuzione Debian principale sono
diventati troppo grandi per essere gestiti da sistemi embedded,
Embdebian Grip suddivide i repository main di Debian in modo da
minimizzare i dati in cache, in modo che i sistemi che non hanno
bisogno (ad esempio) dei componenti Java non siano costretti a
scaricare e tenere in cache i metadati relativi ai pacchetti Java. Neil
ha anche spiegato in dettaglio ulteriori tecniche di filtraggio
utilizzate da Embdebian.
28. http://www.linux.codehelp.co.uk/serendipity/index.php?/archives/218-Documenting-Emdebian-components-and-filters.html
Due nuovi tutorial di Debian Women
Il progetto Debian Women ha pubblicato due nuovi tutorial. Nel primo
Gerfried Fuchs dà un'[29]introduzione al sistema di tracciamento dei
bug di Debian, includendo la spiegazione dei vari tag e l'uso delle
informazioni di versione da parte del sistem.
Nel secondo tutorial, Enrico Zini introduce le [30]varie sorgenti di
informazione sui pacchetti Debian, partendo dai dati disponibili
tramite i repository dei pacchetti, passando per debtags e vari
strumenti di controllo dei pacchetti fino al sistema di tracciamento
dei pacchetti.
29. http://wiki.debian.org/HowtoUseBTS
30. http://wiki.debian.org/DebianPackageInformation
Nuove interviste "Questa settimana in Debian"
Dall'ultimo numero delle notizie dal progetto Debian, cinque nuove
uscite del [31]podcast "Questa settimana in Debian" sono state
pubblicate: con [32]Asheesh Laroia, membro della Debian Mentor
Community; con [33]Dave Yates, autore del [34]Lotta Linux Links
Podcast; con [35]George Castro, discutendo di Ubuntu come derivata
Debian; con [36]Jonathan Nadeau, a proposito delle ultime notizie su
Debian e dell'imminente rilascio di "Squeeze"; e con [37]Rhonda, membro
del Debian's Webmaster Team, discutendo dell'aggiornamento per il sito
di Debian pianificato per il rilascio di "Squeeze".
31. http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian
32. http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-11
33. http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-12
34. http://lottalinuxlinks.com/podcast/
35. http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-13
36. http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-14
37. http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-15
Ci sono anche state due nuove interviste "persone dietro Debian": con
[38]Mehdi Dogguy, che è diventato membro del team di rilascio di Debian
appena un anno dopo esser diventato sviluppatore Debian, e con
[39]David Kalnischkies, one degli sviluppatori di APT, il sistema di
gestione dei pacchetti di Debian. Nello spirito di queste interviste,
c'è anche stata un'intervista "[40]persone dietro Debian al contrario"
con [41]Raphaël Hertzog.
38. http://raphaelhertzog.com/2010/12/23/people-behind-debian-mehdi-dogguy-release-assistant/
39. http://raphaelhertzog.com/2010/12/10/people-behind-debian-david-kalnischkies-an-apt-developer/
40. http://raphaelhertzog.com/2010/12/04/go2linux-interviewed-me-the-biggest-problem-of-debian/
41. http://www.go2linux.org/linux/2010/12/interview-debian-developer-rapha-l-hertzog-ubuntu-beneficial-debian-853
Altre notizie
Luca Capello ha annunciato che il [42]meeting annuale generale di
[43]debian.ch, la rappresentanza ufficiale del progetto Debian in
Svizzera e nel Principato del Liechtenstein, si terrà il 31 gennaio ad
Aareheim, nel centro di Berna.
42. http://lists.debian.org/87pqsb78np.fsf@gismo.pca.it
43. http://debian.ch/
Sjoerd Simons [44]ha chiesto aiuto per il lavoro sul [45]pacchetto
Debian per PulseAudio.
44. http://sjoerd.luon.net/posts/2010/12/pkg_pulseaudio_needs_you/
45. https://alioth.debian.org/projects/pkg-pulseaudio/
Richard Darst ha segnalato [46]il successo ottenuto dalla prima notte
dei principianti Debian di New York, che è un meeting per tutti coloro
che desiderano installare o configurare Debian per le proprie
necessità. La prossima sessione molto probabilmente sarà [47]in gennaio
o febbraio; sono disponibili alcuni [48]suggerimenti per la prossima
edizione.
46. http://debian-administration.org/users/rkd/weblog/12
47. http://wiki.debian.org/DebianNYC/NoviceNights
48. http://wiki.debian.org/DebianNYC/NoviceNights/Planning
Alexander Wirt ha scritto sul suo blog che [49]sono state aperte sei
nuove mailing list su lists.debian.org:
49. http://blog.snow-crash.org/2010/12/new-debian-mailinglists.html
* [50]debian-gis
* [51]debian-dug-in
* [52]debian-user-tamil
* [53]debian-l10n-vietnamese
* [54]debian-l10n-indonesian
* [55]debian-stable-announce
50. http://lists.debian.org/debian-gis
51. http://lists.debian.org/debian-dug-in
52. http://lists.debian.org/debian-user-tamil
53. http://lists.debian.org/debian-l10n-vietnamese
54. http://lists.debian.org/debian-l10n-indonesian
55. http://lists.debian.org/debian-stable-announce
Kumar Appaiah [56]ha notato che [57]il motore di ricerca Duck Duck Go
ha messo a disposizione delle scorciatoie (i cosiddetti !bangs) per
fare ricerche su vari siti Debian: !dpkg va su [58]packages.debian.org,
!dpts va su [59]packages.qa.debian.org, e !dbugs va su
[60]bugs.debian.org.
56. http://www.debian-administration.org/users/kumanna/weblog/13
57. http://duckduckgo.com/
58. http://packages.debian.org/
59. http://packages.qa.debian.org/
60. http://bugs.debian.org/
Sandro Tosi ha scritto sul suo blog che [61]bts-link ha una nuova casa.
Infatti qualche settimana fa [62]bts-link è stato spostato da
merkel.debian.org a busoni.debian.org.
61. http://sandrotosi.blogspot.com/2010/12/bts-link-has-new-home.html
62. http://bts-link.alioth.debian.org/
Christian Perrier ha fatto notare che [63]le traduzioni francese e
tedesca dei po-debconf hanno raggiunto il 100%. Le traduzioni russa,
svedese, portoghese e ceca potrebbero farcela, mentre lo spagnolo
probabilmente non ci arriverà questa volta.
63. http://www.perrier.eu.org/weblog/2010/12/21#german-french-100percent-squeeze
Stefano Zacchiroli ha raccolto un po' di documentazione assortita in
modo da rispondere alla domanda "[64]come si può contribuire a
Debian?", e ha fatto riferimento alla [65]pagina ufficiale del sito web
su come contribuire ed al suo equivalente sul [66]wiki e nelle [67]FAQ.
Ha anche messo in evidenza alcuni aspetti "culturali" meno documentati
sulla vita tecnica, come la coordinazione su IRC o l'interazione con i
responsabili dei pacchetti tramite la BTS.
64. http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/12/how_to_contribute_to_Debian/
65. http://www.debian.org/intro/help
66. http://wiki.debian.org/HelpDebian
67. http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-contributing.en.html
Raphael Geissert [68]ha annunciato il progetto [69]"Debian Automated
Code Analysis" (DACA), che esegue una serie di controlli sulla qualità
del codice sorgente di tutti i pacchetti disponibili in Debian.
68. http://lists.debian.org/201012161200.31008.geissert@debian.org
69. http://qa.debian.org/daca/
Nuovi contributori Debian
Dall'ultimo rilascio di Debian Project News, 5 persone [70]sono state
accettate come Debian Developer, un'altra [71]è stata accettata come
Debian Maintainer e 12 [72]hanno iniziato a manutenere pacchetti. Un
grande benvenuto a Didier Raboud, Benjamin Drung, Kåre Thor Olsen,
Scott James Remnant, Jerome Marant, Gregor Jasny, Gildardo Adrian
Maravilla Jacome, Cristian Henzel, Colin Darie, Anton Gladky, Lukas
Gaertner, Yask Gupta, Michael Lustfield, Pjotr Prins, Monica Ramirez
Arceda, Tim Weippert, Milan Kupcevic e Sven Eckelmann nel nostro
progetto!
70. https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint
71. http://lists.debian.org/E1PUrYr-0000Ag-MG@franck.debian.org
72. http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi
È nostro piacere dare un saluto speciale a Kåre Thor Olsen, che il
nostro primo [73]Debian Developer ufficiale che non mantiene pacchetti!
73. http://www.debian.org/vote/2010/vote_002
Statistiche sui bug critici per il rilascio nella prossima versione di Debian
Secondo l'[74]interfaccia di ricerca dei bug di Ultimate Debian
Database, la prossima versione di Debian 6.0 "Squeeze" è al momento
affetta da 46 bug critici per il rilascio. Se si ignorano i bug
facilmente risolvibili o in via di risoluzione, rimangono
approssimativamente 20 bug critici da risolvere affinché sia possibile
il rilascio.
74. http://udd.debian.org/bugs.cgi
È anche disponibile una [75]statistica più dettagliata, così come
alcuni [76]suggerimenti su come interpretare questi numeri.
75. http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-02
76. http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats
Bollettini di sicurezza importanti
Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi
di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti: [77]exim4;
[78]bind9; [79]xulrunner; [80]collectd; [81]xpdf; [82]tor; [83]libxml2;
[84]wordpress; [85]phpmyadmin; [86]libapache2-mod-fcgid; [87]openssl,
nss, apache2, and lighttpd; [88]dpkg; [89]glibc (updated advisory); e
[90]mysql-dfsg-5.0. Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le
misure adeguate.
77. http://www.debian.org/security/2010/dsa-2131
78. http://www.debian.org/security/2010/dsa-2130
79. http://www.debian.org/security/2010/dsa-2132
80. http://www.debian.org/security/2010/dsa-2133
81. http://www.debian.org/security/2010/dsa-2135
82. http://www.debian.org/security/2010/dsa-2136
83. http://www.debian.org/security/2010/dsa-2137
84. http://www.debian.org/security/2010/dsa-2138
85. http://www.debian.org/security/2010/dsa-2139
86. http://www.debian.org/security/2011/dsa-2140
87. http://www.debian.org/security/2011/dsa-2141
88. http://www.debian.org/security/2011/dsa-2142
89. http://www.debian.org/security/2011/dsa-2122
90. http://www.debian.org/security/2011/dsa-2143
Il Team Backport ha diffuso avvisi di sicurezza per i seguenti
pacchetti: [91]tor, [92]iceweasel, [93]wordpress, [94]exim4, and
[95]subversion. Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le
misure adeguate.
91. http://lists.debian.org/20101222074418.GH8143@anguilla.noreply.org
92. http://lists.debian.org/20110102194528.GB5290@glandium.org
93. http://lists.debian.org/20101213101706.889441A983F@taggart.lackof.org
94. http://lists.debian.org/20110106142003.GD1999@downhill.g.la
95. http://lists.debian.org/4D2B21C5.7050407@elego.de
Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di
sicurezza più importanti delle ultime settimane. Per essere
costantemente aggiornati circa gli avvisi di sicurezza rilasciati dal
Team per la Sicurezza, è necessario iscriversi alla [96]mailing list
degli annunci di sicurezza (e, separatamente, alla [97]mailing list
backport e alla [98]mailing list volatile).
96. http://lists.debian.org/debian-security-announce/
97. http://lists.debian.org/debian-backports-announce/
98. http://lists.debian.org/debian-volatile-announce
Pacchetti nuovi e degni di nota
[99]Tra gli altri, i pacchetti seguenti sono stati aggiunti
recentemente all'archivio di Debian:
99. http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg
* [100]clzip — data compressor based on the LZMA algorithm (C
version)
* [101]debian-reference-pt — Debian system administration guide,
Portuguese translation
* [102]gjacktransport — access to the JACK's transport mechanism as
touchable slider
* [103]ir-keytable — alter keymaps of remote controller devices
* [104]k8temp — AMD K8 thermal diode reader for BSD system
* [105]nginx-full — small, but very powerful and efficient web server
and mail proxy
* [106]nginx-light — small, but very powerful and efficient web
server - light
* [107]nodau — simple console based note taking program
* [108]plzip — parallel data compressor based on the LZMA algorithm
* [109]pyppd — CUPS PostScript Printer Description's compressor and
generator
* [110]surf — simple web browser
* [111]telepathy-ring — GSM and 3G UMTS Telepathy connection manager
* [112]transgui — front-end to remotely control Transmission
* [113]whyteboard — overlay painting and annotation application
* [114]wraplinux — utility to wrap a Linux kernel and initrd into an
ELF or NBI file
* [115]xul-ext-quickproxy — statusbar button to turn the proxy on and
off with a single click
* [116]zita-at1 — JACK autotuner
* [117]zutils — utilities for dealing with compressed files
transparently
100. http://packages.debian.org/unstable/main/clzip
101. http://packages.debian.org/unstable/main/debian-reference-pt
102. http://packages.debian.org/unstable/main/gjacktransport
103. http://packages.debian.org/unstable/main/ir-keytable
104. http://packages.debian.org/unstable/main/k8temp
105. http://packages.debian.org/unstable/main/nginx-full
106. http://packages.debian.org/unstable/main/nginx-light
107. http://packages.debian.org/unstable/main/nodau
108. http://packages.debian.org/unstable/main/plzip
109. http://packages.debian.org/unstable/main/pyppd
110. http://packages.debian.org/unstable/main/surf
111. http://packages.debian.org/unstable/main/telepathy-ring
112. http://packages.debian.org/unstable/main/transgui
113. http://packages.debian.org/unstable/main/whyteboard
114. http://packages.debian.org/unstable/main/wraplinux
115. http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-quickproxy
116. http://packages.debian.org/unstable/main/zita-at1
117. http://packages.debian.org/unstable/main/zutils
È bene notare che a causa del [118]freeze dell'imminente rilascio di
Debian 6.0 "Squeeze" l'accettazione di nuovi pacchetti è
sostanzialmente cessata.
118. http://www.debian.org/News/2010/20100806
Vuoi continuare a leggere la DPN?
Aiutaci a creare questa newsletter: abbiamo bisogno di altri scrittori
volontari che osservino la comunità Debian e ci facciano sapere cosa
sta succedendo. Visita [119]la pagina del progetto per sapere come
contribuire. Non vediamo l'ora di ricevere una tua email alla mailing
list [120]debian-publicity@lists.debian.org.
119. http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute
120. mailto:debian-publicity@lists.debian.org
Reply to: