Nouvelles hebdomadaires Debian - 13 mars 2007
---------------------------------------------------------------------------
Nouvelles hebdomadaires Debian
http://www.debian.org/News/weekly/2007/04/
Nouvelles hebdomadaires Debian - 13 mars 2007
---------------------------------------------------------------------------
Nous avons le plaisir de vous présenter la 4e DWN de l'année, la
lettre d'information de la communauté Debian. Lors d'un effort de
nettoyage de printemps, les responsables des listes de diffusion
Debian ont [1]repéré plusieurs listes inutilisées et obsolètes qui
seront bientôt fermées. Tony Mobily a [2]noté que le dernier brevet
[3]GIF a enfin expiré. Gustavo Franco a [4]indiqué que Second Life
[5]fonctionne sur des serveurs Debian car le système convient bien à
des économies d'échelle massives avec un petit effectif de maintenance
informatique.
1. http://lists.debian.org/debian-project/2007/01/msg00046.html
2. http://www.freesoftwaremagazine.com/node/1772
3. http://www.gnu.org/philosophy/gif.html
4. http://stratusandtheswirl.blogspot.com/2007/03/debian-get-life.html
5. http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=197800179
Répertoire pour les applications web. Paul Cager s'est [6]demandé
quel répertoire doit être utilisé comme répertoire de base pour un
petit serveur web qu'il veut empaqueter. Luis Matos a [7]noté que des
paquets comme [8]phpsysinfo utilisent /usr/share/<nompaquet> et des
liens symboliques vers /var/www/<nompaquet>. Sean Finney a
[9]expliqué que la bonne façon est d'inclure des applications web par
l'intermédiaire d'un alias dans la configuration du serveur web et a
aussi signalé la [10]charte des applications web écrite par l'équipe
des applications web de Debian.
6. http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00608.html
7. http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00635.html
8. http://packages.debian.org/phpsysinfo
9. http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00641.html
10. http://webapps-common.alioth.debian.org/draft/html/
État de publication du portage Motorola 680x0. Bill Allombert a
[11]indiqué que le dernier point bloquant restant pour le portage
[12]m68k a été corrigé car [13]Etch contient [14]GCC 4.1.1-21 pour
toutes les architectures. Stephen Marenka a [15]ajouté que l'inclusion
peut être envisagée quand le nombre de [16]paquets non installables
dans la distribution testing est aussi faible que pour les autres
architectures.
11. http://lists.debian.org/debian-68k/2007/02/msg00024.html
12. http://www.debian.org/ports/m68k/
13. http://www.debian.org/releases/etch/
14. http://packages.debian.org/gcc-4.1
15. http://lists.debian.org/debian-68k/2007/02/msg00028.html
16. http://ftp-master.debian.org/testing/testing_probs.html
Gestion des comptes Debian inactifs. Jörg Jaspert a [17]annoncé que
les responsables des comptes vont bloquer des comptes non utilisés en
fonction de la participation à l'[18]élection en cours du [19]chef du
projet Debian ainsi que d'autres sources pour mesurer les activités
des développeurs et la participation au projet. Selon la durée
d'inactivité écoulée, le développeur devra passer par un processus
réduit du [20]nouveau responsable pour réactiver son compte.
17. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/02/msg00008.html
18. http://www.debian.org/vote/2007/vote_001
19. http://www.debian.org/devel/leader
20. http://www.debian.org/devel/join/newmaint
Les logiciels de « One Laptop per Child » sur Debian. L'[21]interface
utilisateur de l'initiative « One Laptop per Child » est un logiciel
libre et peut être [22]installée sur Debian [23]unstable.
[24]sugar-jhbuild fournit l'une des façons les plus faciles pour
installer Sugar. Tous les paquets nécessaires pour la construction
sont disponibles dans unstable et experimental.
21. http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Human_Interface_Guidelines
22. http://wiki.laptop.org/go/Sugar_on_Debian
23. http://www.debian.org/releases/unstable/
24. http://wiki.laptop.org/go/Sugar_with_sugar-jhbuild
Le « Summer of Code » 2007 de Google. Anthony Towns a [25]indiqué que
[26]Google [27]propose à nouveau un [28]Summer of Code cette année,
les propositions de projet étant attendues avant le 12 mars. Stefano
Zacchiroli a [29]signalé la [30]page de Wiki pour coordonner la
participation de Debian qui liste déjà plusieurs tâches. Les étudiants
travailleront sur les projets acceptés de fin mai à fin août.
25. http://lists.debian.org/debian-project/2007/02/msg00173.html
26. http://www.google.com/
27. http://google-code-updates.blogspot.com/2007/02/speaking-of-summer.html
28. http://code.google.com/soc/
29. http://lists.debian.org/debian-project/2007/02/msg00175.html
30. http://wiki.debian.org/SummerOfCode2007
Clé hors ligne pour les mises à jour stables d'Etch. Goswin von
Brederlow a [31]demandé si la publication d'[32]Etch sera signée avec
une clé hors ligne. Martin Zobel-Helas a [33]ajouté qu'Etch et toutes
ses révisions mineures seront signées avec les deux clés (en ligne et
hors ligne) et il a expliqué que la clé est déjà créée et qu'elle est
en cours d'intégration dans [34]debian-archive-keyring par Andreas
Barth.
31. http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00593.html
32. http://www.debian.org/releases/etch/
33. http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00633.html
34. http://packages.debian.org/debian-archive-keyring
Meilleure prise en charge de l'internationalisation dans le manuel
d'installation. Frans Pop a [35]annoncé la prise en charge des entités
traduites dans le [36]guide d'installation de l'[37]installateur
Debian en utilisant un [38]correctif proposé par Miroslav Kure.
Christian Perrier avait auparavant [39]remarqué que le manuel
contenait plusieurs entités spécifiques qui ne pouvaient pas être
traduites dans d'autres langues.
35. http://lists.debian.org/debian-boot/2007/01/msg00942.html
36. http://d-i.alioth.debian.org/manual/
37. http://www.debian.org/devel/debian-installer
38. http://bugs.debian.org/344048
39. http://lists.debian.org/debian-boot/2007/01/msg00431.html
« Bharat Operating System Solutions GNU/Linux 1.0 ». Chandan M C a
[40]annoncé que la distribution indienne BOSS GNU/Linux 1.0 est basée
sur Debian GNU/Linux 4.0. Elle consiste en un environnement de bureau
agréable avec une prise en charge de langues indiennes et des paquets
destinés à être utilisés par le gouvernement. L'objectif à long terme
est de traduire le système dans les 22 langues indiennes officielles
pour toutes les personnes ne comprenant pas l'anglais et qui ne
peuvent donc pas profiter des logiciels libres. Le [41]centre national
de ressources pour les logiciels libres et à source ouvert a choisi
Debian pour sa grande flexibilité et sa fiabilité ainsi que pour la
garantie de toujours rester à 100 % composée de logiciels libres.
40. http://lists.debian.org/debian-custom/2007/01/msg00065.html
41. http://www.nrcfoss.org.in/
Restrictions d'envois de binaires. James Troup a [42]expliqué que la
reproductibilité et l'[43]enregistrement des constructions
automatiques de paquet avec la coordination des efforts de
construction a entraîné que des envois de binaires seuls ont été
refusés pour plusieurs architectures et suites. Les constructions de
paquets émulés ou par compilation croisée sont encore considérées
comme potentiellement dommageables et ne sont donc pas encouragées. Il
a ajouté des détails d'implémentation et illustré les événements qui
ont amené à ces restrictions.
42. http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00760.html
43. http://buildd.debian.org/
Fermer des bogues non reproductibles. Julien Valroff s'est [44]demandé
quand un responsable peut fermer un [45]rapport de bogue non
reproductible. Neil Willians a [46]ajouté qu'il faut prendre en compte
si le créateur du bogue est réactif et si le rapport de bogue contient
suffisamment d'informations. Il a indiqué que l'étiquette
unreproducible a un sens similaire à moreinfo, i.e. le rapport devrait
rester ouvert, en particulier s'il s'agit d'un plantage.
44. http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg00565.html
45. http://bugs.debian.org/396653
46. http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg00568.html
Babelbox avec prise en charge d'Etch. Frans Pop a [47]annoncé qu'il a
mis à jour [48]babelbox pour prendre en charge la prochaine
publication d'[49]Etch. Babelbox est un ensemble de scripts et
d'outils pour configurer une machine effectuant des installations
complètement automatisées dans différentes langues en utilisant
l'installateur en mode [50]graphique et en mode [51]texte. Entre
chaque installation, la machine démarre le système installé et se
connecte dans GNOME pour un court laps de temps.
47. http://lists.debian.org/debian-project/2007/02/msg00194.html
48. http://wiki.debian.org/DebianInstaller/BabelBox
49. http://www.debian.org/releases/etch
50. http://wiki.debian.org/DebianInstaller/GUI
51. http://wiki.debian.org/DebianInstaller
Élection du chef du projet Debian. Manoj Srivastava a [52]annoncé que
[53]Wouter Verhelst, [54]Aigars Mahinovs, [55]Gustavo Franco, [56]Sam
Hocevar, [57]Steve McIntyre, [58]Raphaël Hertzog, [59]Anthony Towns et
[60]Simon Richter se sont portés candidats pour la prochaine
[61]élection du [62]chef du projet Debian. Le 25 février, juste après
la phase de nomination, la phase de campagne a débuté au cours de
laquelle les candidats répondront à des questions concernant leurs
plans et idées. Sven Luther qui était également candidat au poste de
chef du projet a [63]retiré sa candidature.
52. http://lists.debian.org/debian-vote/2007/02/msg00185.html
53. http://www.debian.org/vote/2007/platforms/wouter
54. http://www.debian.org/vote/2007/platforms/aigarius
55. http://www.debian.org/vote/2007/platforms/stratus
56. http://www.debian.org/vote/2007/platforms/sho
57. http://www.debian.org/vote/2007/platforms/93sam
58. http://www.debian.org/vote/2007/platforms/hertzog
59. http://www.debian.org/vote/2007/platforms/ajt
60. http://www.debian.org/vote/2007/platforms/sjr
61. http://www.debian.org/vote/2007/vote_001
62. http://www.debian.org/devel/leader
63. http://lists.debian.org/debian-vote/2007/03/msg00240.html
La traduction des questionnaires Debconf Debian en français est
complète. Christian Perrier a [64]annoncé que les questionnaires
Debconf de la distribution [65]unstable de Debian sont maintenant
entièrement [66]traduits en français grâce au travail continu de
l'équipe de localisation française et à l'ensemble de la communauté
d'[67]internationalisation. Un effort similaire est également en cours
pour plusieurs [68]autres langues avec une progression solide.
64. http://lists.debian.org/debian-devel/2007/03/msg00068.html
65. http://www.debian.org/releases/unstable
66. http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/fr
67. http://lists.debian.org/debian-i18n/
68. http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank
Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain. Assurez-vous
d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.
* DSA 1259 : [69]fetchmail -- Divulgation d'informations ;
* DSA 1260 : [70]imagemagick -- Exécution de code arbitraire ;
* DSA 1261 : [71]PostgreSQL -- Plusieurs failles ;
* DSA 1262 : [72]gnomemeeting -- Exécution de code arbitraire ;
* DSA 1263 : [73]clamav -- Déni de service ;
* DSA 1264 : [74]php4 -- Plusieurs failles ;
* DSA 1265 : [75]Mozilla -- Plusieurs failles.
69. http://www.debian.org/security/2007/dsa-1259
70. http://www.debian.org/security/2007/dsa-1260
71. http://www.debian.org/security/2007/dsa-1261
72. http://www.debian.org/security/2007/dsa-1262
73. http://www.debian.org/security/2007/dsa-1263
74. http://www.debian.org/security/2007/dsa-1264
75. http://www.debian.org/security/2007/dsa-1265
Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. Les paquets suivants ont
[76]récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.
76. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main
* [77]afnix -- Compilateur et environnement d'exécution pour le
langage de programmation AFNIX ;
* [78]aiccu -- Utilitaire client de connectivité IPv6 automatique
SixXS ;
* [79]biblememorizer -- Outil de mémorisation de versets de la
Bible ;
* [80]cbm -- Affiche le trafic réseau actuel en couleur ;
* [81]concalc -- Calculatrice en console ;
* [82]coolkey -- Module de chiffement Smart Card PKCS #11 ;
* [83]dbmail -- Paquet de base pour la solution de messagerie
dbmail ;
* [84]dds -- Solveur du problème de bridge à cartes dévoilées -
frontal ;
* [85]git-gui -- Système de gestion de version distribué, rapide et
flexible (interface graphique) ;
* [86]gkrelltop -- Greffon d'affichage des trois processus les plus
actifs pour GKrellm ;
* [87]glchess -- Interface d'échecs en 2D et 3D ;
* [88]ii -- Client IRC minimaliste basé sur un système de fichiers
et des FIFO ;
* [89]keyjnotegui -- Frontal KDE pour le programme de présentation
KeyJnote ;
* [90]linuxdcpp -- Portage Linux du fameux client dc++ ;
* [91]lwat -- Outil d'administration LDAP basé sur le web ;
* [92]magicor -- Jeu de réflexion dans l'esprit de « Solomon's
key » ;
* [93]oolite -- Jeu de simulation spatiale portée sur Linux et
GNUStep/OpenGL ;
* [94]podget -- Aggrégateur/téléchargeur de « podcast » optimisé
pour cron ;
* [95]provami -- Interface graphique pour les bases de données
DB-All.e ;
* [96]sbcinfo -- Analyseur de codec sous-bande (SBC) ;
* [97]schedtool -- Interroge/modifie les règles d'ordonnancement
des processus et leurs affinités avec les processeurs ;
* [98]sigit -- Petit utilitaire pour changer de signature de façon
aléatoire ;
* [99]slice2html -- Traducteur Slice vers HTML ;
* [100]slice2rb -- Traducteur Slice vers Ruby ;
* [101]speedometer -- Mesure et affiche le taux de données sur une
connexion réseau ;
* [102]svn-load -- Outil d'aide améliorée à l'import pour
Subversion ;
* [103]taktuk -- Exécution à distance de commandes en parallèle à
grande échelle et de façon efficace ;
* [104]tomatoes -- « I Have No Tomatoes » - jeu d'explosion de
tomates ;
* [105]ttf-tuffy -- Famille de polices Tuffy ;
* [106]treil -- Convertit une structure arborescente en tuiles ;
* [107]tss -- Économiseur d'écran pour terminal ;
* [108]ttf2tex -- Installateur de polices TrueType pour Unix ;
* [109]unadf -- Extrait des fichiers depuis un « dump » de fichier
disque Amiga (.adf) ;
* [110]x264 -- Encodeur vidéo pour le standard H.264/MPEG-4 AVC ;
* [111]xcircuit -- Dessine des schémas de circuits ou d'autres
choses ;
* [112]xen-shell -- Utilitaire d'administration Xen en console ;
* [113]xmoto-edit -- Éditeur pour xmoto, un jeu de plate-forme de
motocross en 2D ;
* [114]zoneminder -- Solution de surveillance et de vidéo caméra de
sécurité pour Linux ;
* [115]zzuf -- Outil de création d'entrées floues de façon
transparente pour les applications.
77. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/afnix
78. http://packages.debian.org/unstable/net/aiccu
79. http://packages.debian.org/unstable/kde/biblememorizer
80. http://packages.debian.org/unstable/utils/cbm
81. http://packages.debian.org/unstable/math/concalc
82. http://packages.debian.org/unstable/admin/coolkey
83. http://packages.debian.org/unstable/mail/dbmail
84. http://packages.debian.org/unstable/games/dds
85. http://packages.debian.org/unstable/devel/git-gui
86. http://packages.debian.org/unstable/x11/gkrelltop
87. http://packages.debian.org/unstable/gnome/glchess
88. http://packages.debian.org/unstable/net/ii
89. http://packages.debian.org/unstable/x11/keyjnotegui
90. http://packages.debian.org/unstable/net/linuxdcpp
91. http://packages.debian.org/unstable/misc/lwat
92. http://packages.debian.org/unstable/games/magicor
93. http://packages.debian.org/unstable/games/oolite
94. http://packages.debian.org/unstable/misc/podget
95. http://packages.debian.org/unstable/misc/provami
96. http://packages.debian.org/unstable/misc/sbcinfo
97. http://packages.debian.org/unstable/utils/schedtool
98. http://packages.debian.org/unstable/mail/sigit
99. http://packages.debian.org/unstable/devel/slice2html
100. http://packages.debian.org/unstable/devel/slice2rb
101. http://packages.debian.org/unstable/utils/speedometer
102. http://packages.debian.org/unstable/devel/svn-load
103. http://packages.debian.org/unstable/net/taktuk
104. http://packages.debian.org/unstable/games/tomatoes
105. http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-tuffy
106. http://packages.debian.org/unstable/games/treil
107. http://packages.debian.org/unstable/misc/tss
108. http://packages.debian.org/unstable/tex/ttf2tex
109. http://packages.debian.org/unstable/utils/unadf
110. http://packages.debian.org/unstable/graphics/x264
111. http://packages.debian.org/unstable/electronics/xcircuit
112. http://packages.debian.org/unstable/utils/xen-shell
113. http://packages.debian.org/unstable/games/xmoto-edit
114. http://packages.debian.org/unstable/net/zoneminder
115. http://packages.debian.org/unstable/devel/zzuf
Paquets orphelins. 27 paquets sont devenus orphelins depuis la
dernière édition et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait
un total de 369 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents
responsables qui ont contribué à la communauté du logiciel libre.
Consultez les [116]pages WNPP pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et
renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un
paquet. Pour trouver les paquets orphelins installés sur votre
système, vous pouvez utiliser le programme wnpp-alert du paquet
devscripts.
116. http://www.debian.org/devel/wnpp/
* [117]ami -- Serveur de méthode d'entrée X pour entrée de texte en
coréen ([118]bogue n° 413305) ;
* [119]babygimp -- Éditeur d'icônes en Perl-Tk ([120]bogue
n° 412626) ;
* [121]bongo -- Lecteur de médias flexible et utilisable pour Emacs
([122]bogue n° 413148) ;
* [123]camas -- Système de messagerie par web versatile pour le
serveur web Caudium ([124]bogue n° 411674) ;
* [125]caudium -- Serveur web extensible écrit en Pike ([126]bogue
n° 411675) ;
* [127]dbengine -- Interface web « Plug 'n play » pour MySQL et
PostgreSQL ([128]bogue n° 411819) ;
* [129]dnsdoctor -- Outil de vérification DNS (Système de nom de
domaine) ([130]bogue n° 410901) ;
* [131]dvbstream -- Diffuse un flux de transport DVB sur un réseau
local ([132]bogue n° 412480) ;
* [133]dvbtune -- Application de réglage simple pour cartes DVB
([134]bogue n° 412476) ;
* [135]emacs-snapshot -- L'éditeur GNU Emacs (instantané de
développement) ([136]bogue n° 413149) ;
* [137]emms -- Système multimédia pour Emacs ([138]bogue
n° 411422) ;
* [139]gtkeyboard -- Clavier à l'écran extrêmement configurable pour
saisie à la souris ([140]bogue n° 412771) ;
* [141]kiwi -- Environnement de travail graphique pour construire
des interfaces utilisateurs simples ([142]bogue n° 414259) ;
* [143]kvdr -- Enregistreur sur disque de vidéo DVB pour KDE
([144]bogue n° 412469) ;
* [145]linux-igd -- Périphérique passerelle Internet UPnP pour Linux
([146]bogue n° 411875) ;
* [147]mtoolsfm -- Interface graphique utilisateur pour accéder à
des disquettes formatées avec DOS ([148]bogue n° 412770) ;
* [149]pexts -- Modules Pike ([150]bogue n° 411678) ;
* [151]pike-public.network.pcap -- Module d'interface Pike pour la
bibliothèque pcap ([152]bogue n° 411679) ;
* [153]pike-public.parser.xml2 -- Module d'analyse XML basé sur
libxml2 pour Pike ([154]bogue n° 411680) ;
* [155]pike-public.protocols.syslog -- Module Pike implémentant le
protocole Syslog ([156]bogue n° 411682) ;
* [157]pike-public.tools.configfiles -- Module Pike pour accéder aux
configurations de style ini ([158]bogue n° 411683) ;
* [159]pike7.6 -- Métapaquet recommandé pour Pike 7.6 ([160]bogue
n° 411684) ;
* [161]pike7.7 -- Métapaquet recommandé pour Pike 7.7 ([162]bogue
n° 411685) ;
* [163]prolog-el -- Mode majeur Emacs pour l'édition de code Prolog
([164]bogue n° 411424) ;
* [165]s48-refman -- Manuel de référence non officiel pour Scheme48
([166]bogue n° 411423) ;
* [167]scheme48 -- Implémentation Scheme simple, modulaire et légère
([168]bogue n° 411425) ;
* [169]tramp -- Accès à des fichiers distants à partir d'Emacs
([170]bogue n° 413146).
117. http://packages.debian.org/unstable/x11/ami
118. http://bugs.debian.org/413305
119. http://packages.debian.org/unstable/graphics/babygimp
120. http://bugs.debian.org/412626
121. http://packages.debian.org/unstable/sound/bongo
122. http://bugs.debian.org/413148
123. http://packages.debian.org/unstable/web/camas
124. http://bugs.debian.org/411674
125. http://packages.debian.org/unstable/web/caudium
126. http://bugs.debian.org/411675
127. http://packages.debian.org/unstable/misc/dbengine
128. http://bugs.debian.org/411819
129. http://packages.debian.org/unstable/net/dnsdoctor
130. http://bugs.debian.org/410901
131. http://packages.debian.org/unstable/misc/dvbstream
132. http://bugs.debian.org/412480
133. http://packages.debian.org/unstable/utils/dvbtune
134. http://bugs.debian.org/412476
135. http://packages.debian.org/unstable/editors/emacs-snapshot
136. http://bugs.debian.org/413149
137. http://packages.debian.org/unstable/sound/emms
138. http://bugs.debian.org/411422
139. http://packages.debian.org/unstable/x11/gtkeyboard
140. http://bugs.debian.org/412771
141. http://packages.debian.org/unstable/python/python-kiwi
142. http://bugs.debian.org/414259
143. http://packages.debian.org/unstable/misc/kvdr
144. http://bugs.debian.org/412469
145. http://packages.debian.org/unstable/net/linux-igd
146. http://bugs.debian.org/411875
147. http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/mtoolsfm
148. http://bugs.debian.org/412770
149. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pike7.6-pexts-admintools
150. http://bugs.debian.org/411678
151. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pike-public.network.pcap
152. http://bugs.debian.org/411679
153. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pike-public.parser.xml2
154. http://bugs.debian.org/411680
155. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pike-public.protocols.syslog
156. http://bugs.debian.org/411682
157. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pike-public.tools.configfiles
158. http://bugs.debian.org/411683
159. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pike7.6
160. http://bugs.debian.org/411684
161. http://packages.debian.org/experimental/interpreters/pike7.7-core
162. http://bugs.debian.org/411685
163. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/prolog-el
164. http://bugs.debian.org/411424
165. http://packages.debian.org/unstable/doc/s48-refman
166. http://bugs.debian.org/411423
167. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/scheme48
168. http://bugs.debian.org/411425
169. http://packages.debian.org/unstable/editors/tramp
170. http://bugs.debian.org/413146
Paquets supprimés. 19 paquets ont été [171]supprimés de l'archive
Debian depuis la dernière édition :
171. http://ftp-master.debian.org/removals.txt
* xbox-cromwell -- Images de BIOS Xbox.
[172]Bogue n° 377862 : Demande du groupe d'AQ, orphelin, peu
d'installations d'après popcon, bogué ;
* ccc -- Compilateur C de Compaq pour Linux Alpha.
[173]Bogue n° 399101 : Demande du groupe d'AQ, orphelin, non
utilisé, cassé, des alternatives existent ;
* firefox-locale-uk -- Paquet de langue/région ukrainien pour
Mozilla Firefox.
[174]Bogue n° 403748 : Demande du groupe d'AQ, remplacé par
iceweasel-l10n ;
* emacs-color-themes -- Thème de couleurs pour Emacs.
[175]Bogue n° 404883 : Demande du groupe d'AQ, remplacé par
emacs-goodies-el, orphelin ;
* mbpeventd -- Gestionnaire d'événements de touches spéciales pour
MacBook Pro & MacBook d'Apple.
[176]Bogue n° 405839 : Demande du responsable, remplacé par
pommed ;
* swingwt -- Bibliothèque d'API Swing/AWT sur SWT pour le
développement.
[177]Bogue n° 405891 : Demande du groupe d'AQ, orphelin, pas de
dépendance inverse, peu d'installations d'après popcon, des
alternatives existent ;
* xkeysw -- Bascule la disposition du clavier pour le système de
fenêtrage X.
[178]Bogue n° 405893 : Demande du groupe d'AQ, non installable,
responsable absent, peu d'installations d'après popcon ;
* gnobog -- Organisateur de signets pour GNOME.
[179]Bogue n° 405899 : Demande du groupe d'AQ, orphelin, des
bogues critiques, paquet GNOME 1 ;
* jpilot-syncmal -- Greffon MAL (AvantGo) pour jpilot (Palm Pilot
desktop).
[180]Bogue n° 405946 : Demande du responsable, ne se construit pas
à partir des sources car libmal-dev n'est plus disponible ;
* malsync -- Permet à un PDA PalmOS de se synchroniser avec un
serveur MAL.
[181]Bogue n° 405947 : Demande du responsable, ne se construit pas
à partir des sources avec la nouvelle API pilot-link ;
* ldmud -- Pilote LDMud.
[182]Bogue n° 406524 : Demande du groupe d'AQ, peu
d'utilisateurs ;
* melon -- Notificateur de messages avec des icônes configurables,
remplacement de xbiff.
[183]Bogue n° 406573 : Demande du responsable, abandonné en amont,
de meilleures alternatives existent ;
* autodebtest -- Test automatique de paquets Debian installés.
[184]Bogue n° 406585 : Demande du groupe d'AQ, remplacé par
autopkgtest ;
* mozilla-firefox-locale-all -- Paquet pour toutes les langues pour
Firefox.
[185]Bogue n° 407523 : Demande du responsable, remplacé par
iceweasel-l10n ;
* sdljump -- Jeu de plate-forme où vous devez sauter pour survivre.
[186]Bogue n° 407539 : Demande du responsable, le paquet a été
renommé en gnujump ;
* repostools -- Ensemble GNU R d'outils pour s'interfacer et
construire des dépôts R.
[187]Bogue n° 408587 : Demande du responsable, obsolète, pas de
dépendance inverse ;
* firefox -- Navigateur web léger basé sur Mozilla.
[188]Bogue n° 409883 : Demande du responsable, remplacé par
iceweasel ;
* gst-ffmpeg -- Greffon FFmpeg pour GStreamer.
[189]Bogue n° 411258 : Demande du responsable, remplacé par
gstreamer0.10-ffmpeg, des problèmes de sécurité ;
* gnomemeeting -- Suite de voix sur IP GnomeMeeting.
[190]Bogue n° 413280 : Demande de l'équipe de sécurité, rendu
obsolète par ekiga.
172. http://bugs.debian.org/377862
173. http://bugs.debian.org/399101
174. http://bugs.debian.org/403748
175. http://bugs.debian.org/404883
176. http://bugs.debian.org/405839
177. http://bugs.debian.org/405891
178. http://bugs.debian.org/405893
179. http://bugs.debian.org/405899
180. http://bugs.debian.org/405946
181. http://bugs.debian.org/405947
182. http://bugs.debian.org/406524
183. http://bugs.debian.org/406573
184. http://bugs.debian.org/406585
185. http://bugs.debian.org/407523
186. http://bugs.debian.org/407539
187. http://bugs.debian.org/408587
188. http://bugs.debian.org/409883
189. http://bugs.debian.org/411258
190. http://bugs.debian.org/413280
Vous voulez continuer à lire la DWN ? Vous pouvez nous aider à créer
cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires
qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qui
s'y passe. Veuillez consulter la [191]page de contribution pour
trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons
vos courriels à l'adresse : [192]dwn@debian.org.
191. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
192. mailto:dwn@debian.org
Ce numéro de la Debian Weekly News a été édité par Felipe Augusto
van de Wiel, Sebastian Feltel et Martin « Joey » Schulze.
Il a été traduit par Frédéric Bothamy.
Reply to: