Nouvelles hebdomadaires Debian - 24 janvier 2006
---------------------------------------------------------------------------
Nouvelles hebdomadaires Debian
http://www.debian.org/News/weekly/2006/04/
Nouvelles hebdomadaires Debian - 24 janvier 2006
---------------------------------------------------------------------------
Nous avons le plaisir de vous présenter la 4e DWN de l'année, la
lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Les
responsables des listes de diffusion Debian ont décidé de [1]révoquer
la permission d'envoi de message à une liste d'annonces destinée aux
développeurs pour une personne qui a [2]signalé d'une manière plutôt
sarcastique et potentiellement offensante que les [3]messages
hors-sujet devraient être envoyés ailleurs.
1. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00012.html
2. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00009.html
3. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00008.html
Aider l'équipe Debian GNOME. Josselin Mouette a [4]demandé l'aide des
utilisateurs Debian de GNOME pour le tri des bogues afin de nettoyer
le grand nombre de bogues des paquets GNOME qui encombrent
actuellement le BTS. Les personnes intéressées devraient trouver des
paquets ayant besoin d'attention en utilisant le [5]système de suivi
des paquets. Il a également noté que les personnes familières avec les
paquets GNOME sont les bienvenues pour rejoindre l'équipe elle-même.
4. http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2006/01/msg00037.html
5. http://qa.debian.org/developer.php?login=pkg-gnome-maintainers@lists.alioth.debian.org
Debian sur LVM2 sur RAID. Emidio Planamente a écrit un [6]document
décrivant comment installer Debian [7]Sarge sur un volume logique
(LV) résidant sur un certain nombre de disques fusionnés ensemble par
RAID. Le répertoire /boot contenant le disque mémoire initial
(« initial ramdisk ») et le noyau doivent cependant être en dehors du
LVM.
6. http://emidio.planamente.ch/pages/linux_howto_root_lvm_raid.php
7. http://www.debian.org/releases/sarge/
Transition du compilateur Kaffe. Wolfgang Baer a [8]annoncé de
nouveaux paquets kaffe qui utilisent [9]ecj comme compilateur par
défaut, ce qui a été discuté avec les développeurs amont et les autres
responsables Debian Java lors de la [10]rencontre de développeurs
Linux à Oldenburg. Cette [11]transition concerne environ 110 paquets
source dont seulement cinq échouent à la construction et nécessitent
un peu d'attention.
8. http://lists.debian.org/debian-release/2006/01/msg00151.html
9. http://packages.debian.org/ecj
10. http://meeting.ffis.de/Oldenburg2005/
11. http://wiki.debian.org/Java/KaffeTransition
Forums web pour Debian. Andreas Schuldei a [12]indiqué une faiblesse
de Debian dans les structures de support basées sur des forums. Steve
Langasek a [13]expliqué que la plupart des personnes de la communauté
Debian dédaignent les forums web. Michael Banck a [14]ajouté que le
projet Debian devrait être très attentif s'il adopte un forum web
comme partie des services de support et que le projet devra être
présent et faire office de médiateur quand nécessaire.
12. http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00225.html
13. http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00226.html
14. http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00233.html
Traduction des notices de copyright. Tobias Toedter s'est [15]demandé
s'il devait traduire la notice de copyright de la [16]GNU GPL quand
celle-ci est présentée via [17]gettext. Bien qu'il semble préférable
de laisser la licence elle-même [18]non traduite, la notice de
copyright peut être traduite comme l'a [19]fait remarquer Henning
Makholm.
15. http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00197.html
16. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
17. http://packages.debian.org/gettext
18. http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00201.html
19. http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00208.html
Publication d'une version de travail de la GPLv3. Don Armstrong a
[20]publié la version de travail de la [21]version 3 de la GNU GPL qui
a été publiée lors de la [22]conférence de lancement de la GPLv3. Elle
contient un paragraphe spécial à propos de la gestion des restrictions
numériques (« digital restriction management ») et interdit
explicitement de poursuivre d'autres personnes à propos d'infraction
sur des brevets quand le logiciel est publié sous cette licence.
20. http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00210.html
21. http://gplv3.fsf.org/
22. http://www.debian.org/events/2006/0116-gplv3launch
Qualification des architectures Debian. Anthony Towns a [23]annoncé
que les architectures de publication sont [24]alpha, [25]amd64,
[26]hppa, [27]i386, [28]ia64, [29]mips, [30]mipsel et [31]powerpc et
il a fourni la [32]transcription de la conférence IRC concernant la
qualification d'architectures pour l'[33]archive Debian.
23. http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg00000.html
24. http://www.debian.org/ports/alpha/
25. http://www.debian.org/ports/amd64/
26. http://www.debian.org/ports/hppa/
27. http://www.debian.org/ports/i386/
28. http://www.debian.org/ports/ia64/
29. http://www.debian.org/ports/mips/
30. http://www.debian.org/ports/mipsel/
31. http://www.debian.org/ports/powerpc/
32. http://wiki.debian.org/IRC/debian-tech/Logs/20051230-archivequalification
33. http://ftp.debian.org/
Gestion des copies papier. Frank Küster s'est [34]demandé comment une
version imprimée d'un document publié sous la [35]GPL pourrait être du
« code objet » comme traité dans la section 3 de la licence. Jeremy
Hankins a [36]affirmé cela et l'a renvoyé vers un juriste. Nathanael
Nerode a [37]indiqué que la [38]GPLv3 dit que code objet veut dire
toute version non-source d'un travail.
34. http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00308.html
35. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
36. http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00310.html
37. http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00334.html
38. http://gplv3.fsf.org/
Du non-code non libre ? À la lumière du débat actuel sur la
[39]résolution générale à venir, Gerfried Fuchs a [40]indiqué des
graphismes dans un paquet libre qui ont été rendus par un logiciel non
libre ainsi que le [41]logo Debian dont la licence est également non
libre. La conséquence serait qu'un grand nombre de paquets devraient
être déplacés dans non-free.
39. http://www.debian.org/vote/2006/vote_001
40. http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00333.html
41. http://www.debian.org/logos/
Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain. Assurez-vous
d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.
* DSA 945 : [42]antiword -- Création non sécurisée de fichier
temporaire ;
* DSA 946 : [43]sudo -- Escalade de privilèges ;
* DSA 947 : [44]clamav -- Dépassement de tas ;
* DSA 948 : [45]kdelibs -- Dépassement de tampon ;
* DSA 949 : [46]crawl -- Exécution potentielle du groupe games ;
* DSA 950 : [47]cupsys -- Exécution de code arbitraire ;
* DSA 951 : [48]trac -- Injection SQL et faille de script
intersites ;
* DSA 952 : [49]libapache-auth-ldap -- Exécution de code
arbitraire ;
* DSA 953 : [50]flyspray -- Faille de script intersites.
42. http://www.debian.org/security/2006/dsa-945
43. http://www.debian.org/security/2006/dsa-946
44. http://www.debian.org/security/2006/dsa-947
45. http://www.debian.org/security/2006/dsa-948
46. http://www.debian.org/security/2006/dsa-949
47. http://www.debian.org/security/2006/dsa-950
48. http://www.debian.org/security/2006/dsa-951
49. http://www.debian.org/security/2006/dsa-952
50. http://www.debian.org/security/2006/dsa-953
Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. À cause de l'arrêt de
[51]packages.debian.org dû à des problèmes de performances, nous ne
pouvons pas fournir la liste habituelle des nouveaux paquets.
51. http://packages.debian.org/
Paquets orphelins. 27 paquets sont devenus orphelins cette semaine et
ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
202 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui
ont contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les
[52]pages WNPP pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une
note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous
prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.
52. http://www.debian.org/devel/wnpp/
* [53]boson-data -- Fichiers de données pour Boson ([54]bogue
n° 348589) ;
* [55]boson-music -- Ensemble de fichiers musicaux pour Boson
([56]bogue n° 348588) ;
* [57]dancer-ircd -- Serveur IRC conçu pour un réseau maintenu de
façon centralisé ([58]bogue n° 348746) ;
* [59]dancer-services -- Implémentation de services IRC pour
dancer-ircd ([60]bogue n° 348748) ;
* [61]dfm -- Gestionnaire de fichiers et bureau pour X11 ([62]bogue
n° 349205) ;
* [63]enscript -- Convertit un texte ASCII vers le format
Postscript, HTML, RTF ou Pretty-Print ([64]bogue n° 349321) ;
* [65]gkrelldnet -- Greffon dnetc pour GKrellM ([66]bogue
n° 349581) ;
* [67]ieee80211 -- Source pour la pile réseau (sans-fil) 802.11 pour
Linux ([68]bogue n° 349165) ;
* [69]ipw2200 -- Source pour le pilote ipw2200 ([70]bogue
n° 349164) ;
* [71]kexi -- Outil de manipulation de bases de données objet sous
KDE3 ([72]bogue n° 348832) ;
* [73]libcache-mmap-perl -- Cache de données partagées utilisant des
fichiers mappés en mémoire ([74]bogue n° 348951) ;
* [75]libmasonx-interp-withcallbacks-perl -- Prise en charge de
« callback » Mason via Params::CallbackRequest ([76]bogue
n° 348952) ;
* [77]libparams-callbackrequest-perl -- Architecture de « callback »
fonctionnelle et orientée objet ([78]bogue n° 348953) ;
* [79]libstring-crc32-perl -- Interface Perl pour génération de
vérification de redondance cyclique ([80]bogue n° 348954) ;
* [81]manpages-fi -- Pages de manuel en finnois ([82]bogue
n° 348790) ;
* [83]manpages-ko -- Pages de manuel en coréen ([84]bogue
n° 349265) ;
* [85]pgaccess -- Interface Tcl/Tk à PostgreSQL ([86]bogue
n° 349243) ;
* [87]php-net-checkip -- Vérifie la syntaxe d'adresses IPv4
([88]bogue n° 349007) ;
* [89]qglviewer -- Primitives graphiques de visualisation basées sur
Qt/OpenGL ([90]bogue n° 348793) ;
* [91]rep-xmms -- Liaisons de langage Rep pour XMMS ([92]bogue
n° 348786) ;
* [93]rxvt-unicode -- Émulateur de terminal semblable à RXVT avec
gestion de l'Unicode ([94]bogue n° 348719) ;
* [95]sawfish-xmms -- Liaisons Sawfish pour XMMS ([96]bogue
n° 348789) ;
* [97]scottfree -- Interpréteur pour jeux d'Adventure International
([98]bogue n° 348950) ;
* [99]vstream -- Utilitaire de capture vidéo bttv destiné à créer
des fichiers MPEG ([100]bogue n° 349197) ;
* [101]wmgtemp -- Application de dock de capteur de température pour
Window Maker ([102]bogue n° 349201) ;
* [103]wmitime -- Une autre application dockable d'horloge pour
Window Maker ([104]bogue n° 349245) ;
* [105]xmailbox -- Notification de courriels avec animation et
effets sonores ([106]bogue n° 348656).
53. http://packages.debian.org/unstable/games/boson-data
54. http://bugs.debian.org/348589
55. http://packages.debian.org/unstable/games/boson-music
56. http://bugs.debian.org/348588
57. http://packages.debian.org/unstable/net/dancer-ircd
58. http://bugs.debian.org/348746
59. http://packages.debian.org/unstable/net/dancer-services
60. http://bugs.debian.org/348748
61. http://packages.debian.org/unstable/x11/dfm
62. http://bugs.debian.org/349205
63. http://packages.debian.org/unstable/text/enscript
64. http://bugs.debian.org/349321
65. http://packages.debian.org/unstable/x11/gkrelldnet
66. http://bugs.debian.org/349581
67. http://packages.debian.org/unstable/net/ieee80211-source
68. http://bugs.debian.org/349165
69. http://packages.debian.org/unstable/net/ipw2200-source
70. http://bugs.debian.org/349164
71. http://packages.debian.org/unstable/kde/kexi
72. http://bugs.debian.org/348832
73. http://packages.debian.org/unstable/perl/libcache-mmap-perl
74. http://bugs.debian.org/348951
75. http://packages.debian.org/unstable/perl/libmasonx-interp-withcallbacks-perl
76. http://bugs.debian.org/348952
77. http://packages.debian.org/unstable/perl/libparams-callbackrequest-perl
78. http://bugs.debian.org/348953
79. http://packages.debian.org/unstable/perl/libstring-crc32-perl
80. http://bugs.debian.org/348954
81. http://packages.debian.org/unstable/doc/manpages-fi
82. http://bugs.debian.org/348790
83. http://packages.debian.org/unstable/doc/manpages-ko
84. http://bugs.debian.org/349265
85. http://packages.debian.org/unstable/misc/pgaccess
86. http://bugs.debian.org/349243
87. http://packages.debian.org/unstable/web/php-net-checkip
88. http://bugs.debian.org/349007
89. http://packages.debian.org/unstable/graphics/libqglviewer1
90. http://bugs.debian.org/348793
91. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/rep-xmms
92. http://bugs.debian.org/348786
93. http://packages.debian.org/unstable/x11/rxvt-unicode
94. http://bugs.debian.org/348719
95. http://packages.debian.org/unstable/x11/sawfish-xmms
96. http://bugs.debian.org/348789
97. http://packages.debian.org/unstable/games/scottfree
98. http://bugs.debian.org/348950
99. http://packages.debian.org/unstable/graphics/vstream
100. http://bugs.debian.org/349197
101. http://packages.debian.org/unstable/utils/wmgtemp
102. http://bugs.debian.org/349201
103. http://packages.debian.org/unstable/x11/wmitime
104. http://bugs.debian.org/349245
105. http://packages.debian.org/unstable/mail/xmailbox
106. http://bugs.debian.org/348656
Paquets supprimés. 13 paquets ont été [107]supprimés de l'archive
Debian au cours de la dernière semaine :
107. http://ftp-master.debian.org/removals.txt
* pike7.2 -- Puissant langage de programmation interprété.
[108]Bogue n° 348546 : Demande du responsable, remplacé par
pike7.6 ;
* webmin-slbackup -- Module Webmin pour sauvegarde Skolelinux.
[109]Bogue n° 348307 : Demande du responsable, webmin est
supprimé ;
* printbill -- Système sophistiqué de comptabilité et facturation
d'impression pour lprng.
[110]Bogue n° 282561 : Demande du groupe d'AQ, non maintenu, non
utilisé, mort en amont ;
* pyid3lib -- Enveloppeur d'Id3lib pour Python - paquet factice.
[111]Bogue n° 348220 : Demande du responsable, mort en amont ; ne
fonctionne pas avec l'UTF-8 ; aucune dépendance inverse ;
* rocks -- Rend les sockets réseau fiables d'une façon transparente.
[112]Bogue n° 330953 : Demande du responsable, cassé ; manque de
support amont ;
* trophy -- Jeu d'action de courses de voitures en 2D.
[113]Bogue n° 341102 : Demande du responsable, mort en amont ;
orphelin ; plusieurs bogues non triviaux ;
* xmcpustate -- Affiche la charge CPU/Swap/Mémoire/Réseau.
[114]Bogue n° 347851 : Demande du groupe d'AQ, non compatible avec
les noyaux 2.6 ;
* libsafe -- Protection contre les failles de dépassement de tampon
[115]Bogue n° 348230 : Des bogues critiques ouverts depuis
longtemps, donne une fausse impression de sécurité ;
* kernel-patch-cryptoloop -- Module Cryptoloop de CryptoAPI.
[116]Bogue n° 348231 : Demande du groupe d'AQ : ne s'applique pas
aux noyaux actuels, de meilleures alternatives existent ;
* libgnome-gnorba-perl -- Module Gnorba pour Perl.
[117]Bogue n° 349131 : Demande du groupe d'AQ, orphelin, obsolète,
pas de dépendance inverse ;
* tkseti -- Frontal graphique pour le client SETI@Home pour UNIX.
[118]Bogue n° 349137 : Demande du groupe d'AQ, obsolète, ne
fonctionne plus, pas de dépendance inverse ;
* pistachio -- Implémentation de micronoyau L4 - bibliothèques de
développement.
[119]Bogue n° 349263 : Demande du responsable, non utilisé, amont
lent, ne se construit pas à partir des sources ;
* xcingb -- Serveur d'entrées en chinois (GB) pour Crxvt sous X11.
[120]Bogue n° 349320 : Demande du groupe d'AQ, obsolète, pas
d'utilisateur, non maintenu, pas de dépendance inverse.
108. http://bugs.debian.org/348546
109. http://bugs.debian.org/348307
110. http://bugs.debian.org/282561
111. http://bugs.debian.org/348220
112. http://bugs.debian.org/330953
113. http://bugs.debian.org/341102
114. http://bugs.debian.org/347851
115. http://bugs.debian.org/348230
116. http://bugs.debian.org/348231
117. http://bugs.debian.org/349131
118. http://bugs.debian.org/349137
119. http://bugs.debian.org/349263
120. http://bugs.debian.org/349320
Vous voulez continuer à lire la DWN ? Vous pouvez nous aider à créer
cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires
qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qui
s'y passe. Veuillez consulter la [121]page de contribution pour
trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons
vos courriels à l'adresse : [122]dwn@debian.org.
121. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
122. mailto:dwn@debian.org
Reply to: