[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Nouvelles hebdomadaires Debian - 6 avril 2004



---------------------------------------------------------------------------
Nouvelles hebdomadaires Debian
http://www.debian.org/News/weekly/2004/14/
Nouvelles hebdomadaires Debian - 6 avril 2004
---------------------------------------------------------------------------

Nous avons le plaisir de vous présenter la 14e DWN de l'année, la
lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Manoj
Srivastava a envoyé l'[1]appel final au vote pour l'[2]élection du
chef du projet et a indiqué que 351 des 908 développeurs avaient déjà
voté. Andreas Schuldei est toujours à la [3]recherche d'idées de
présentations pour la prochaine [4]Conférence Debian.

 1. http://lists.debian.org/debian-vote-0404/msg00010.html
 2. http://www.debian.org/vote/2004/vote_001
 3. http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg02324.html
 4. http://www.debian.org/events/2004/0526-debconf

Support pour le branchement à chaud sous Debian. Joey Hess a
[5]remarqué que la prise en charge des périphériques branchés à chaud
(hotplug) est un domaine dans lequel Debian pourrait être en tête et
exceller dans son intégration. Cependant le paquet [6]libgphoto2-2
indique que les scripts fournis ne sont pas destinés à être utilisés
par défaut. Joey se plaint du manque d'intérêt suscité par le travail
sur ces scripts, les gens préférant attendre que d'autres
distributions développent des actions automatiques par défaut plutôt
utiles lors du branchement des périphériques USB.

 5. http://kitenet.net/~joey/blog/entry/hotplug-2004-04-01-01-46.html
 6. http://packages.debian.org/libgphoto2-2

Des fonctions de recherche par paquets pour l'archive snapshot.
Fumitoshi Ukai a [7]annoncé qu'il avait programmé une nouvelle fonction
sur [8]snapshot.debian.net concernant la recherche de paquets. Cela sera
certainement d'une grande utilité aux personnes recherchant d'anciennes
versions d'un paquet particulier dans cette énorme archive. Il a
également créé une URL de raccourci de la forme
http://snapshot.debian.net/package/<nomdupaquet>. Domenico Andreoli et
Branden Robinson l'ont remercié pour cet excellent travail, ainsi que
Martin Schulze qui lui avait suggéré d'implémenter une telle
fonctionnalité.

 7. http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg02235.html
 8. http://snapshot.debian.net/

Schéma de nommage des machines Debian. Après que Lars Wirzenius se
soit [9]demandé si personne d'autre ne prête attention à choisir
soigneusement des noms aux ordinateurs, après des commentaires et
révélations de [10]Wouter Verhelst, [11]Joshua Kwan, [12]Scott James
Remnant, [13]Tollef Fog Heen et [14]Jesus Climent, un administrateur
Debian a [15]expliqué le schéma de [16]nommage utilisé pour les
machines debian.org. La plupart d'entre elles ont été baptisées avec
les noms d'anciens compositeurs de musique baroque ou classique, mais
il y a aussi un certain nombre d'exceptions.

 9. http://liw.iki.fi/liw/log/2004-03.html#20040329c
 10. http://www.livejournal.com/users/wouterverhelst/17642.html
 11. http://triplehelix.org/~joshk/blog/linux/14.html
 12. http://www.livejournal.com/users/keybuk/10164.html
 13. http://raw.no/personal/blog/tech/2004-03-31-02-39_naming.html
 14. http://beta.pumuki.org/?q=node/view/28
 15. http://www.infodrom.org/~joey/log/?200403311146
 16. http://people.debian.org/~joey/misc/naming.html

RPM orphelin et devenu non libre ? Joey Hess a [17]abandonné le paquet
[18]rpm car la dernière version dépend de la bibliothèque non libre
elfutils. Cela empêche Joey de mettre à jour le paquet. Ne pas pouvoir
inclure rpm dans Debian pourrait avoir des conséquences sur le long
terme -- depuis des problèmes avec la LSB jusqu'à une difficulté
croissante pour exécuter des logiciels d'autres distributions dans
Debian et inversement.

 17. http://bugs.debian.org/239518
 18. http://packages.debian.org/rpm

Les alertes de sécurité Debian compatibles CVE. Le projet Debian a
[19]annoncé que les [20]alertes de sécurité Debian ont été déclarées
[21]compatibles CVE lors de la conférence RSA 2004 à San Francisco le
24 février 2004. Le projet croit également qu'il est extrêmement
important de fournir aux utilisateurs des informations supplémentaires
liées aux problèmes de sécurité qui touchent la distribution Debian.

 19. http://www.debian.org/News/2004/20040330
 20. http://www.debian.org/security/
 21. http://www.debian.org/security/cve-compatibility

Distributions Debian personnalisées. Andreas Tille a [22]annoncé un
[23]document qu'il a écrit à propos des [24]distributions Debian
personnalisées, les techniques utilisées et les buts derrière
celles-ci. C'est un appel implicite pour une participation de toutes
les personnes à l'intérieur et à l'extérieur du projet Debian. Les
distributions Debian personnalisées tentent de fournir une solution
pour des groupes spécifiques d'utilisateurs ayant des compétences et
des intérêts différents.

 22. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0404/msg00002.html
 23. http://people.debian.org/~tille/debian-med/talks/paper-cdd/debian-cdd.html/
 24. http://alioth.debian.org/projects/cdd/

Intégrer de nouveaux noyaux dans stable. Andrew Pollock a [25]voulu
savoir s'il était possible d'intégrer de nouveaux noyaux dans les
versions stables de Debian car il est confronté à des problèmes
d'installation de Debian. Le responsable de la version stable a
[26]expliqué que de nouvelles versions ne sont pas possibles car trop
de choses peuvent être cassées. Au lieu de cela, il encourage les gens
à maintenir des dépôts additionnels avec des paquets du noyau mis à
jour.

 25. http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg02166.html
 26. http://lists.debian.org/debian-devel-0404/msg00486.html

Poissons d'avril. La communauté a publié un certain nombre de poissons
d'avril ; nous en reprenons quelques uns ici. Pascal Hakim a envoyé un
[27]document détaillant des améliorations pour les versions publiées
de Debian. Pablo Lorenzzoni a trouvé l'[28]illumination et a voulu
basculer vers un système d'exploitation propriétaire. L'Internet
Society a déterminé les [29]conditions pour le protocole omniscient
(RFC 3751). Symlink a [30]indiqué (en allemand seulement) qu'une
personne avait voulu lancer une poursuite contre la Free Software
Foundation. Enfin, la [31]défiguration de leur propre site web par les
développeurs de grsecurity était un peu étrange et cela a causé des
frayeurs à plusieurs personnes.

 27. http://lists.debian.org/debian-devel-0403/msg02440.html
 28. http://hackers.propus.com.br/~pablo/blog/?id=19
 29. http://www.faqs.org/rfcs/rfc3751.html
 30. http://www.symlink.ch/articles/04/03/31/2154255.shtml
 31. http://www.cs.uni-frankfurt.de/~schmehl/grsecurity-first-april.png

Des liens supplémentaires dans les traductions. Nobuhiro Imai
(&#20170;&#20117; &#20280;&#24195;) s'est [32]demandé s'il lui était
permis d'ajouter des liens supplémentaires dans les traductions des
pages web. Dans ces cas, la page d'origine propose un lien vers une
ressource externe et la traduction japonaise de celle-ci est située
ailleurs. Gerfried Fuchs a [33]expliqué que ce serait apprécié et
utile et qu'il avait déjà ajouté de tels liens dans les traductions
allemandes. Il a également noté qu'il ne devrait pas être nécessaire
de changer quoi que ce soit si l'autre site web avait également activé
la [34]négociation de contenu.

 32. http://lists.debian.org/debian-www-0403/msg00189.html
 33. http://lists.debian.org/debian-www-0403/msg00191.html
 34. http://www.debian.org/intro/cn

Proposition de cadre de travail pour la localisation. Jure Cuhalev a
[35]proposé un nouveau schéma d'organisation pour le travail de
localisation (l10n) de Debian, dans lequel toutes les équipes de
traduction utiliseraient un projet Alioth qui servirait de passerelle
commune. L'avantage d'un tel système est qu'il y aurait moins de
travail pour les responsables et les traducteurs pour mettre à jour
leurs traductions, comme c'est actuellement déjà le cas pour
l'[36]installateur Debian. Cependant, Denis Barbier a [37]expliqué que
cela devrait être géré avec soin car les paquets doivent être
synchronisés et le responsable peut avoir utilisé différentes
traductions.

 35. http://lists.debian.org/debian-i18n-0403/msg00076.html
 36. http://www.debian.org/devel/debian-installer/
 37. http://lists.debian.org/debian-i18n-0403/msg00095.html

Déplacement du système de suivi des bogues. Le système de suivi des
bogues avait été déplacé de master vers spohr, mais master en
conservait toujours une copie régulièrement mise à jour. Celle-ci a
été déplacée sur merkel à cause d'un manque de place sur master. Colin
Watson a [38]demandé aux autres développeurs de déplacer leurs scripts
concernés vers merkel. Le miroir est mis à jour toutes les quinze
minutes.

 38. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0403/msg00029.html

Maintenance de Zope dans Debian. Il y a eu une [39]discussion à propos
de la suppression de Zope de testing. Au lieu de cela, Jonas Meurer a
[40]encouragé les autres développeurs à commencer à former un groupe
de maintenance car il se peut que Zope nécessite plus d'activités de
responsable que la plupart des autres paquets. David Coe a [41]ajouté
que les responsables actuels sont disposés à accepter de bons
correctifs et des mises à jour indépendantes (NMU).

 39. http://lists.debian.org/debian-release-0404/msg00001.html
 40. http://lists.debian.org/debian-release-0404/msg00027.html
 41. http://lists.debian.org/debian-release-0404/msg00028.html

Don indirect en provenance de Redmond. Une publicité particulière dans
l'édition actuelle du magazine allemand [42]Linux Magazin, créée et
payée par une compagnie basée à Redmond, a non seulement entraîné une
[43]discussion (en allemand seulement) pour savoir si un magazine
orienté GNU/Linux devait accepter une telle publicité, mais a
également créé indirectement un important [44]don au projet Debian
[NdT. : le magazine ayant choisi de reverser le prix de la publicité
au projet Debian].

 42. http://www.linux-magazin.de/
 43. http://www.linux-community.de/Neues/story?storyid=12819
 44. http://www.linuxnewmedia.de/presse

À la recherche des systèmes d'exploitation. Joey Hess a [45]indiqué
qu'il travaillait avec Joshua Kwan sur l'identification d'autres
systèmes d'exploitation. Ce travail sera utilisé par
l'[46]installateur Debian pour configurer le gestionnaire de démarrage
afin de pouvoir démarrer d'autres systèmes d'exploitation.

 45. http://kitenet.net/~joey/blog/entry/os_probing-2004-04-04-04-40.html
 46. http://www.debian.org/devel/debian-installer/

Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain. Assurez-vous
d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.

 * [47]Linux 2.4.17 (hppa) -- Exploitations locales de root ;
 * [48]interchange -- Fuite d'informations ;
 * [49]fte -- Dépassements de tampon ;
 * [50]oftpd -- Déni de service ;
 * [51]squid -- Contournement d'ACL ;
 * [52]Linux 2.4.18 (hppa) -- Exploitations locales de root ;
 * [53]heimdal -- Faille d'authentification croisée ;
 * [54]xine-ui -- Création de fichier temporaire non sécurisée.

 47. http://www.debian.org/security/2004/dsa-470
 48. http://www.debian.org/security/2004/dsa-471
 49. http://www.debian.org/security/2004/dsa-472
 50. http://www.debian.org/security/2004/dsa-473
 51. http://www.debian.org/security/2004/dsa-474
 52. http://www.debian.org/security/2004/dsa-475
 53. http://www.debian.org/security/2004/dsa-476
 54. http://www.debian.org/security/2004/dsa-477

Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. Les paquets suivants ont
récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.

 * [55]bjam -- Outil de construction de logiciels ;
 * [56]bnfc -- Générateur de frontal de compilateur basé sur les BNF
   étiquetées ;
 * [57]brutefir -- Moteur de convolution logicielle ;
 * [58]cecilia -- Interface graphique utilisateur pour CSound ;
 * [59]charmap -- Carte des caractères pour GNUstep ;
 * [60]cups-pdf -- Dorsal d'écriture de PDF pour CUPS ;
 * [61]cvs2svn -- Convertit un dépôt CVS en un dépôt subversion ;
 * [62]debian-installer-manual -- Manuel d'installation de Debian ;
 * [63]horgand -- Synthétiseur d'orgue compatible JACK ;
 * [64]imapproxy -- Serveur mandataire pour le protocole IMAP ;
 * [65]kazehakase -- Navigateur web basé sur Gecko et utilisant GTK ;
 * [66]kurush -- Gestionnaire de finances personnelles facile à
   utiliser ;
 * [67]mpeg3-utils -- Bibliothèque de décodage des flux MPEG ;
 * [68]pal -- Programme de calendrier en ligne de commande qui peut
   garder la trace d'événements ;
 * [69]po4a -- Outils pour aider à la traduction de documentation ;
 * [70]poe -- Éditeur de commentaires Vorbis ;
 * [71]postgresql-plruby -- Langage procédurale Ruby pour
   PostgreSQL ;
 * [72]rdeliver -- Filtre de courriels complètement fonctionnel avec
   RubyFilter ;
 * [73]sipsak -- Couteau suisse SIP ;
 * [74]specimen -- Échantillonneur audio contrôlable par MIDI pour
   systèmes GNU/Linux ;
 * [75]stepbill -- Éradiquer ces méchants virus Wingdows ;
 * [76]supybot -- Robot IRC en Python robuste et agréable
   d'utilisation ;
 * [77]uim -- Collection et bibliothèque simple, sécurisée et
   flexible de méthodes d'entrée ;
 * [78]websieve -- Client d'administration de Cyrus IMAP à partir du
   web.

 55. http://packages.debian.org/unstable/devel/bjam
 56. http://packages.debian.org/unstable/devel/bnfc
 57. http://packages.debian.org/unstable/sound/brutefir
 58. http://packages.debian.org/unstable/sound/cecilia
 59. http://packages.debian.org/unstable/x11/charmap
 60. http://packages.debian.org/unstable/graphics/cups-pdf
 61. http://packages.debian.org/unstable/devel/cvs2svn
 62. http://packages.debian.org/unstable/devel/debian-installer-manual
 63. http://packages.debian.org/unstable/sound/horgand
 64. http://packages.debian.org/unstable/mail/imapproxy
 65. http://packages.debian.org/unstable/web/kazehakase
 66. http://packages.debian.org/unstable/gnome/kurush
 67. http://packages.debian.org/unstable/utils/mpeg3-utils
 68. http://packages.debian.org/unstable/utils/pal
 69. http://packages.debian.org/unstable/text/po4a
 70. http://packages.debian.org/unstable/sound/poe
 71. http://packages.debian.org/unstable/misc/postgresql-plruby
 72. http://packages.debian.org/unstable/mail/rdeliver
 73. http://packages.debian.org/unstable/net/sipsak
 74. http://packages.debian.org/unstable/sound/specimen
 75. http://packages.debian.org/unstable/games/stepbill
 76. http://packages.debian.org/unstable/net/supybot
 77. http://packages.debian.org/unstable/text/uim
 78. http://packages.debian.org/unstable/admin/websieve

Vous voulez continuer à lire la DWN ? Vous pouvez nous aider à créer
cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires
qui scrutent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qui s'y
passe. Veuillez consulter la [79]page de contribution pour trouver des
explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels
à l'adresse : [80]dwn@debian.org.

 79. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 80. mailto:dwn@debian.org



Reply to: