--- Begin Message ---
Package: rosegarden4
Version: 1.0-1
Severity: minor
Tags: patch l10n
Hi,
attached you will find an update of the German PO file de.po.
Note that this is a semi automatic created mail which contains all issues I
found during checking most of Debians German PO files. This includes also
encoding but mostly typo fixes. Please contact upstream for non-native
Debian packages to incorporate the changes (even if Debians version is old)
since I noticed that the same errors are made again and again over all
packages.
Jens
--- de.po.gz.orig/rosegarden4_1.0-1_de.po 2005-06-11 16:42:51.000000000 +0200
+++ de.po.gz/rosegarden4_1.0-1_de.po 2005-06-14 18:53:06.000000000 +0200
@@ -1818,7 +1818,7 @@
#: dialogs.cpp:4325
msgid "Just how big is your hard disk?"
-msgstr "Wie gross ist denn Ihre Festplatte?"
+msgstr "Wie groà ist denn Ihre Festplatte?"
#: dialogs.cpp:4375 rc.cpp:159
msgid "Metronome"
@@ -1874,7 +1874,7 @@
#: dialogs.cpp:4778
#, fuzzy
msgid "Lilypond export options"
-msgstr "Fontgrösse fÌr Lilypond"
+msgstr "FontgröÃe fÃŒr Lilypond"
#: dialogs.cpp:4787
msgid "Lilypond compatibility level"
@@ -1896,7 +1896,7 @@
#: dialogs.cpp:4797
msgid "Paper size to use in \\paper block"
-msgstr "Zu benutzende Papiergrösse im \\paper-Block"
+msgstr "Zu benutzende PapiergröÃe im \\paper-Block"
#: dialogs.cpp:4800
msgid "US Letter"
@@ -1916,7 +1916,7 @@
#: dialogs.cpp:4808
msgid "Lilypond font size"
-msgstr "Fontgrösse fÌr Lilypond"
+msgstr "FontgröÃe fÃŒr Lilypond"
#: dialogs.cpp:4822
msgid "Export Document Properties as \\header block"
@@ -2161,7 +2161,7 @@
#: editcommands.cpp:1526
#, fuzzy
msgid "&Move Events to Other Segment"
-msgstr "Event ausserhalb eines Segments"
+msgstr "Event auÃerhalb eines Segments"
#: editcommands.cpp:1759
#, fuzzy
@@ -2771,9 +2771,8 @@
msgstr "BÀnke importieren von GerÀt..."
#: importdevicedialog.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Cannot open file %1"
-msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '"
+msgstr "Datei %1 kann nicht geöffnet werden"
#: importdevicedialog.cpp:86
#, fuzzy
@@ -3301,7 +3300,7 @@
#: matrixview.cpp:528
msgid "Resi&ze"
-msgstr "Grösse &Àndern"
+msgstr "GröÃe &Àndern"
#: matrixview.cpp:534 notationview.cpp:1542
msgid "C&hord Insert Mode"
@@ -5139,7 +5138,7 @@
#: notestyle.cpp:548
msgid "Can't open style file %1"
-msgstr "Stildatei %1 kann nicht geöffent werden"
+msgstr "Stildatei %1 kann nicht geöffnet werden"
#: notestyle.cpp:583
msgid "type is a required attribute of note"
@@ -5488,7 +5487,7 @@
msgstr ""
"Rosegarden kann automatische Quantisierung auf aufgenommene oder importierte "
"MIDI-Daten nur zum Zweck der Notation anwenden. Dies beinfluÃt weder die "
-"Wiedergabe noch das Ãndern in einer der Sichten ausser bei Notation."
+"Wiedergabe noch das Ãndern in einer der Sichten auÃer bei Notation."
#: rosegardenconfiguredialog.cpp:748
#, fuzzy
@@ -5518,7 +5517,7 @@
msgstr ""
"Benutzen Sie den Knopf \"JACK-Verzögerungen holen\" um auf die "
"Verzögerungswerte\n"
-"des Sequncers zuzugreifen. Wir empfehlen Ihnen, die zurÃŒckgelieferten Werte "
+"des Sequencers zuzugreifen. Wir empfehlen Ihnen, die zurÃŒckgelieferten Werte "
"zu verwenden,\n"
"aber es ist auch möglich, diese Werte manuell mit den Stellbalken zu "
"verÀndern.\n"
@@ -5573,7 +5572,7 @@
"Send all MIDI Controllers at start of playback\n"
" (will incur noticeable delay)"
msgstr ""
-"MIDI-Controller zum Start der Wiedergabe senden\\n\n"
+"MIDI-Controller zum Start der Wiedergabe senden\n"
" (fÌhrt zu deutlicher Verzögerung am Beginn)"
#: rosegardenconfiguredialog.cpp:1000
@@ -5985,10 +5984,10 @@
"control)\n"
" and restart."
msgstr ""
-"Der Versuch, JACK zu starten,ist fehlgeschlagen. Audio wird abgeschaltet."
-"\\n\n"
+"Der Versuch, JACK zu starten, ist fehlgeschlagen. Audio wird abgeschaltet."
+"\n"
"Bitte prÃŒfen Sie die Konfiguration (Einstellungen->Rosegarden einrichten-"
-">Sequncer->Jack Steuerung)\\n\n"
+">Sequencer->Jack Steuerung)\n"
" und starten Sie erneut."
#: rosegardengui.cpp:289
@@ -6448,7 +6447,7 @@
msgstr ""
"Das Verbinden-Werkzeug ist noch nicht programmiert. Bitte markieren Sie "
"stattdessen die Segmente,\n"
-" die Sie verbinden wollen und benutzen dann die MenÃŒoption:\\n\n"
+" die Sie verbinden wollen und benutzen dann die MenÃŒoption:\n"
"Segmente->Segmente zusammenfassen.\n"
#: rosegardengui.cpp:2916
@@ -6661,7 +6660,7 @@
#: rosegardengui.cpp:6360
msgid "Saving current document as default studio..."
-msgstr "Aktuelles Dokument wird als Standartstudio gespeichert..."
+msgstr "Aktuelles Dokument wird als Standardstudio gespeichert..."
#: rosegardengui.cpp:6385
#, fuzzy
@@ -6684,11 +6683,11 @@
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Die aktuelle Datei wurde verÀndert.\n"
-"Wollen SIe sie speichern?"
+"Wollen Sie sie speichern?"
#: rosegardenguidoc.cpp:388
msgid "Can't open file '%1'"
-msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '"
+msgstr "Datei '%1' kann nicht geöffnet werden"
#: rosegardenguidoc.cpp:393
msgid "Reading file..."
@@ -6760,7 +6759,7 @@
#: rosegardenguiview.cpp:367 rosegardenguiview.cpp:491
#: rosegardenguiview.cpp:616
msgid "No non-audio segments selected"
-msgstr "Keine Nichtaudiosegmente ausgeÀhlt"
+msgstr "Keine Nichtaudiosegmente ausgewÀhlt"
#: rosegardenguiview.cpp:721
msgid ""
@@ -6771,7 +6770,7 @@
#: rosegardenguiview.cpp:1387 rosegardenguiview.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "Can't add dropped file. "
-msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '"
+msgstr "Datei %1 kann nicht geöffnet werden. "
#: rosegardentransportdialog.cpp:80 rc.cpp:122
msgid "Rosegarden Transport"
@@ -8112,7 +8111,7 @@
"<p>Weil Ihr Standardstudio ein komplettes Rosegarden-StÃŒck ist, kann es\n"
" Standard-Instrumentenzuordnungen, Dokumenteigenschaften, Lilypond-Header "
"und viele\n"
-" andere Dinge enthalten, die Sie standardmÀssig in jedem neuen von Ihnen "
+" andere Dinge enthalten, die Sie standardmÀÃig in jedem neuen von Ihnen "
"erzeugten Dokument\n"
" verfÌgbar haben möchten.</p>\n"
@@ -8218,7 +8217,7 @@
"wird, nur das fÃŒr\n"
" die Notation notwendige Timing quantisieren kann -- und auf diese Weise "
"eine gut aussehende\n"
-" Notation <b>und</b> eine vollstÀndig menschliche MIDI-Darbeitung ermöglicht?"
+" Notation <b>und</b> eine vollstÀndig menschliche MIDI-Darbietung ermöglicht?"
"</p>\n"
#: tips.cpp:83
@@ -8289,7 +8288,7 @@
msgstr ""
"<p>...dass Rosegarden von Freiwilligen aus der ganzen Welt entwickelt wird?"
"<br><br>\n"
-"Die zentralen Entwickler leben in Grossbritannien und in Frankreich, und es "
+"Die zentralen Entwickler leben in GroÃbritannien und in Frankreich, und es "
"gab BeitrÀge aus\n"
" den USA, Spanien, Deutschland, Russland und sonstwo...</p>\n"
@@ -8391,7 +8390,7 @@
"> Set Loop to Selection</b>, then hit Play.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...das Sie einen Bereich, den Sie in der Matrix- oder Notationsansicht "
-"berabeiten,\n"
+"bearbeiten,\n"
" als Loop definieren können? WÀhlen Sie ihn aus, rufen Sie <b>Auswahl als "
"Schleife festlegen</b> auf,\n"
" und drÃŒcken Sie Wiedergabe.</p>\n"
@@ -8968,34 +8967,34 @@
#~ msgstr "Nein, normal mischen"
#~ msgid "Got grouped event outside of a segment"
-#~ msgstr "Ein gruppiertes Element ausserhalb eines Segments wurde gefunden"
+#~ msgstr "Ein gruppiertes Element auÃerhalb eines Segments wurde gefunden"
#~ msgid "Got group outside of a segment"
-#~ msgstr "Gruppe ausserhalb eines Segments wurde gefunden"
+#~ msgstr "Gruppe auÃerhalb eines Segments wurde gefunden"
#~ msgid "Found Studio in another section"
#~ msgstr "Studio in anderem Abschnitt gefunden"
#~ msgid "TimeSignature object found outside Composition"
-#~ msgstr "Takt ausserhalb des StÃŒcks gefunden"
+#~ msgstr "Takt auÃerhalb des StÃŒcks gefunden"
#~ msgid "Found Composition in another section"
#~ msgstr "StÃŒck in anderem Abschnitt gefunden"
#~ msgid "Track object found outside Composition"
-#~ msgstr "Spur-Objekt ausserhalb des StÃŒcks gefunden"
+#~ msgstr "Spur-Objekt auÃerhalb des StÃŒcks gefunden"
#~ msgid "Found Segment in another section"
#~ msgstr "Segment in anderem Abschnitt gefunden"
#~ msgid "Audio object found outside Audio section"
-#~ msgstr "Audio-Objekt ausserhalb der Audiosektion gefunden"
+#~ msgstr "Audio-Objekt auÃerhalb der Audiosektion gefunden"
#~ msgid "Audio object has empty parameters"
#~ msgstr "Das Audio-Objekt hat leere Parameter"
#~ msgid "Audiopath object found outside AudioFiles section"
-#~ msgstr "Audiopfad-Objekt ausserhalb des Audiodateiabschnitts gefunden"
+#~ msgstr "Audiopfad-Objekt auÃerhalb des Audiodateiabschnitts gefunden"
#~ msgid "Audiopath has no value"
#~ msgstr "Audiopfad hat keinen Wert"
@@ -9010,7 +9009,7 @@
#~ msgstr "Audio-Endindex vor Audio-Startindex"
#~ msgid "Found Device outside Studio"
-#~ msgstr "GerÀt ausserhalb des Studios gefunden"
+#~ msgstr "GerÀt auÃerhalb des Studios gefunden"
#~ msgid "No ID on Device tag"
#~ msgstr "Keine ID am GerÀt-Tag"
@@ -9019,61 +9018,61 @@
#~ msgstr "Unbekannter GerÀtetyp gefunden"
#~ msgid "Found Bank outside Studio or Instrument"
-#~ msgstr "Bank ausserhalb Studio bzw. Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Bank auÃerhalb Studio bzw. Instrument gefunden"
#~ msgid "Found Program outside Studio and Instrument"
-#~ msgstr "Programm ausserhalb Studio bzw. Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Programm auÃerhalb Studio bzw. Instrument gefunden"
#~ msgid "Found Reverb outside Instrument"
-#~ msgstr "Nachhall ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Nachhall auÃerhalb Instrument gefunden"
#~ msgid "Found Chorus outside Instrument"
-#~ msgstr "Chorus ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Chorus auÃerhalb Instrument gefunden"
#~ msgid "Found Filter outside Instrument"
-#~ msgstr "Filter ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Filter auÃerhalb Instrument gefunden"
#~ msgid "Found Resonance outside Instrument"
-#~ msgstr "Resonanz ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Resonanz auÃerhalb Instrument gefunden"
#~ msgid "Found Attack outside Instrument"
-#~ msgstr "Anschlag ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Anschlag auÃerhalb Instrument gefunden"
#~ msgid "Found Release outside Instrument"
-#~ msgstr "Re3lease ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Re3lease auÃerhalb Instrument gefunden"
#~ msgid "Found Pan outside Instrument"
-#~ msgstr "Pan ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Pan auÃerhalb Instrument gefunden"
#~ msgid "Found Volume outside Instrument"
-#~ msgstr "LautstÀrke ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "LautstÀrke auÃerhalb Instrument gefunden"
#~ msgid "Found Plugin outside Instrument"
-#~ msgstr "Plugin ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Plugin auÃerhalb Instrument gefunden"
#~ msgid "Can't find Plugin"
#~ msgstr "Kann Plugin nicht finden"
#~ msgid "Found Port outside Plugin"
-#~ msgstr "Port ausserhalb Plugin gefunden"
+#~ msgstr "Port auÃerhalb Plugin gefunden"
#~ msgid "Found Metronome outside Studio"
-#~ msgstr "Metronom ausserhalb Studio gefunden"
+#~ msgstr "Metronom auÃerhalb Studio gefunden"
#~ msgid "Found Instrument outside Studio"
-#~ msgstr "Instrument ausserhalb Studio gefunden"
+#~ msgstr "Instrument auÃerhalb Studio gefunden"
#~ msgid "Found AudioFiles inside another section"
#~ msgstr "AUdiodateien in einem anderen Abschnitt gefunden"
#~ msgid "Found Metadata outside Composition"
-#~ msgstr "Metadaten ausserhalb des StÃŒcks gefunden"
+#~ msgstr "Metadaten auÃerhalb des StÃŒcks gefunden"
#~ msgid "Found recordLevel outside Instrument"
-#~ msgstr "recordLevel ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "recordLevel auÃerhalb Instrument gefunden"
#~ msgid "Found audioInput outside Instrument"
-#~ msgstr "AudioInput ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "AudioInput auÃerhalb Instrument gefunden"
#~ msgid "Normalize subsequent rests"
#~ msgstr "Folgende Pausen normalisieren"
--- End Message ---