[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#313926: marked as done (rosegarden4: [INTL:de] German PO file corrections)



Your message dated Sat, 24 Jun 2006 16:11:12 -0400 (EDT)
with message-id <18737616.1151179873325.JavaMail.stew@sandshark>
and subject line closing outdated bugs
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: rosegarden4
Version: 1.0-1
Severity: minor
Tags: patch l10n

Hi,

attached you will find an update of the German PO file de.po.

Note that this is a semi automatic created mail which contains all issues I
found during checking most of Debians German PO files. This includes also
encoding but mostly typo fixes.  Please contact upstream for non-native
Debian packages to incorporate the changes (even if Debians version is old)
since I noticed that the same errors are made again and again over all
packages.

Jens



--- de.po.gz.orig/rosegarden4_1.0-1_de.po	2005-06-11 16:42:51.000000000 +0200
+++ de.po.gz/rosegarden4_1.0-1_de.po	2005-06-14 18:53:06.000000000 +0200
@@ -1818,7 +1818,7 @@
 
 #: dialogs.cpp:4325
 msgid "Just how big is your hard disk?"
-msgstr "Wie gross ist denn Ihre Festplatte?"
+msgstr "Wie groß ist denn Ihre Festplatte?"
 
 #: dialogs.cpp:4375 rc.cpp:159
 msgid "Metronome"
@@ -1874,7 +1874,7 @@
 #: dialogs.cpp:4778
 #, fuzzy
 msgid "Lilypond export options"
-msgstr "Fontgrösse fÌr Lilypond"
+msgstr "Fontgröße fÌr Lilypond"
 
 #: dialogs.cpp:4787
 msgid "Lilypond compatibility level"
@@ -1896,7 +1896,7 @@
 
 #: dialogs.cpp:4797
 msgid "Paper size to use in \\paper block"
-msgstr "Zu benutzende Papiergrösse im \\paper-Block"
+msgstr "Zu benutzende Papiergröße im \\paper-Block"
 
 #: dialogs.cpp:4800
 msgid "US Letter"
@@ -1916,7 +1916,7 @@
 
 #: dialogs.cpp:4808
 msgid "Lilypond font size"
-msgstr "Fontgrösse fÌr Lilypond"
+msgstr "Fontgröße fÌr Lilypond"
 
 #: dialogs.cpp:4822
 msgid "Export Document Properties as \\header block"
@@ -2161,7 +2161,7 @@
 #: editcommands.cpp:1526
 #, fuzzy
 msgid "&Move Events to Other Segment"
-msgstr "Event ausserhalb eines Segments"
+msgstr "Event außerhalb eines Segments"
 
 #: editcommands.cpp:1759
 #, fuzzy
@@ -2771,9 +2771,8 @@
 msgstr "BÀnke importieren von GerÀt..."
 
 #: importdevicedialog.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open file %1"
-msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '"
+msgstr "Datei %1 kann nicht geöffnet werden"
 
 #: importdevicedialog.cpp:86
 #, fuzzy
@@ -3301,7 +3300,7 @@
 
 #: matrixview.cpp:528
 msgid "Resi&ze"
-msgstr "Grösse &Àndern"
+msgstr "Größe &Àndern"
 
 #: matrixview.cpp:534 notationview.cpp:1542
 msgid "C&hord Insert Mode"
@@ -5139,7 +5138,7 @@
 
 #: notestyle.cpp:548
 msgid "Can't open style file %1"
-msgstr "Stildatei %1 kann nicht geöffent werden"
+msgstr "Stildatei %1 kann nicht geöffnet werden"
 
 #: notestyle.cpp:583
 msgid "type is a required attribute of note"
@@ -5488,7 +5487,7 @@
 msgstr ""
 "Rosegarden kann automatische Quantisierung auf aufgenommene oder importierte "
 "MIDI-Daten nur zum Zweck der Notation anwenden. Dies beinflußt weder die "
-"Wiedergabe noch das Ändern in einer der Sichten ausser bei Notation."
+"Wiedergabe noch das Ändern in einer der Sichten außer bei Notation."
 
 #: rosegardenconfiguredialog.cpp:748
 #, fuzzy
@@ -5518,7 +5517,7 @@
 msgstr ""
 "Benutzen Sie den Knopf \"JACK-Verzögerungen holen\" um auf die "
 "Verzögerungswerte\n"
-"des Sequncers zuzugreifen. Wir empfehlen Ihnen, die zurÃŒckgelieferten  Werte "
+"des Sequencers zuzugreifen. Wir empfehlen Ihnen, die zurÃŒckgelieferten  Werte "
 "zu verwenden,\n"
 "aber es ist auch möglich, diese Werte manuell mit den Stellbalken zu "
 "verÀndern.\n"
@@ -5573,7 +5572,7 @@
 "Send all MIDI Controllers at start of playback\n"
 "     (will incur noticeable delay)"
 msgstr ""
-"MIDI-Controller zum Start der Wiedergabe senden\\n\n"
+"MIDI-Controller zum Start der Wiedergabe senden\n"
 "    (fÌhrt zu deutlicher Verzögerung am Beginn)"
 
 #: rosegardenconfiguredialog.cpp:1000
@@ -5985,10 +5984,10 @@
 "control)\n"
 " and restart."
 msgstr ""
-"Der Versuch, JACK zu starten,ist fehlgeschlagen. Audio wird abgeschaltet."
-"\\n\n"
+"Der Versuch, JACK zu starten, ist fehlgeschlagen. Audio wird abgeschaltet."
+"\n"
 "Bitte prÃŒfen Sie die Konfiguration (Einstellungen->Rosegarden einrichten-"
-">Sequncer->Jack Steuerung)\\n\n"
+">Sequencer->Jack Steuerung)\n"
 " und starten Sie erneut."
 
 #: rosegardengui.cpp:289
@@ -6448,7 +6447,7 @@
 msgstr ""
 "Das Verbinden-Werkzeug ist noch nicht programmiert. Bitte markieren Sie "
 "stattdessen die Segmente,\n"
-" die Sie verbinden wollen und benutzen dann die MenÃŒoption:\\n\n"
+" die Sie verbinden wollen und benutzen dann die MenÃŒoption:\n"
 "Segmente->Segmente zusammenfassen.\n"
 
 #: rosegardengui.cpp:2916
@@ -6661,7 +6660,7 @@
 
 #: rosegardengui.cpp:6360
 msgid "Saving current document as default studio..."
-msgstr "Aktuelles Dokument wird als Standartstudio gespeichert..."
+msgstr "Aktuelles Dokument wird als Standardstudio gespeichert..."
 
 #: rosegardengui.cpp:6385
 #, fuzzy
@@ -6684,11 +6683,11 @@
 "Do you want to save it?"
 msgstr ""
 "Die aktuelle Datei wurde verÀndert.\n"
-"Wollen SIe sie speichern?"
+"Wollen Sie sie speichern?"
 
 #: rosegardenguidoc.cpp:388
 msgid "Can't open file '%1'"
-msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '"
+msgstr "Datei '%1' kann nicht geöffnet werden"
 
 #: rosegardenguidoc.cpp:393
 msgid "Reading file..."
@@ -6760,7 +6759,7 @@
 #: rosegardenguiview.cpp:367 rosegardenguiview.cpp:491
 #: rosegardenguiview.cpp:616
 msgid "No non-audio segments selected"
-msgstr "Keine Nichtaudiosegmente ausgeÀhlt"
+msgstr "Keine Nichtaudiosegmente ausgewÀhlt"
 
 #: rosegardenguiview.cpp:721
 msgid ""
@@ -6771,7 +6770,7 @@
 #: rosegardenguiview.cpp:1387 rosegardenguiview.cpp:1391
 #, fuzzy
 msgid "Can't add dropped file. "
-msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '"
+msgstr "Datei %1 kann nicht geöffnet werden. "
 
 #: rosegardentransportdialog.cpp:80 rc.cpp:122
 msgid "Rosegarden Transport"
@@ -8112,7 +8111,7 @@
 "<p>Weil Ihr Standardstudio ein komplettes Rosegarden-StÃŒck ist, kann es\n"
 " Standard-Instrumentenzuordnungen, Dokumenteigenschaften, Lilypond-Header "
 "und viele\n"
-" andere Dinge enthalten, die Sie standardmÀssig in jedem neuen von Ihnen "
+" andere Dinge enthalten, die Sie standardmÀßig in jedem neuen von Ihnen "
 "erzeugten Dokument\n"
 " verfÌgbar haben möchten.</p>\n"
 
@@ -8218,7 +8217,7 @@
 "wird, nur das fÃŒr\n"
 " die Notation notwendige Timing quantisieren kann -- und auf diese Weise "
 "eine gut aussehende\n"
-" Notation <b>und</b> eine vollstÀndig menschliche MIDI-Darbeitung ermöglicht?"
+" Notation <b>und</b> eine vollstÀndig menschliche MIDI-Darbietung ermöglicht?"
 "</p>\n"
 
 #: tips.cpp:83
@@ -8289,7 +8288,7 @@
 msgstr ""
 "<p>...dass Rosegarden von Freiwilligen aus der ganzen Welt entwickelt wird?"
 "<br><br>\n"
-"Die zentralen Entwickler leben in Grossbritannien und in Frankreich, und es "
+"Die zentralen Entwickler leben in Großbritannien und in Frankreich, und es "
 "gab BeitrÀge aus\n"
 " den USA, Spanien, Deutschland, Russland und sonstwo...</p>\n"
 
@@ -8391,7 +8390,7 @@
 "> Set Loop to Selection</b>, then hit Play.</p>\n"
 msgstr ""
 "<p>...das Sie einen Bereich, den Sie in der Matrix- oder Notationsansicht "
-"berabeiten,\n"
+"bearbeiten,\n"
 " als Loop definieren können? WÀhlen Sie ihn aus, rufen Sie <b>Auswahl als "
 "Schleife festlegen</b> auf,\n"
 " und drÃŒcken Sie Wiedergabe.</p>\n"
@@ -8968,34 +8967,34 @@
 #~ msgstr "Nein, normal mischen"
 
 #~ msgid "Got grouped event outside of a segment"
-#~ msgstr "Ein gruppiertes Element ausserhalb eines Segments wurde gefunden"
+#~ msgstr "Ein gruppiertes Element außerhalb eines Segments wurde gefunden"
 
 #~ msgid "Got group outside of a segment"
-#~ msgstr "Gruppe ausserhalb eines Segments wurde gefunden"
+#~ msgstr "Gruppe außerhalb eines Segments wurde gefunden"
 
 #~ msgid "Found Studio in another section"
 #~ msgstr "Studio in anderem Abschnitt gefunden"
 
 #~ msgid "TimeSignature object found outside Composition"
-#~ msgstr "Takt ausserhalb des StÃŒcks gefunden"
+#~ msgstr "Takt außerhalb des StÌcks gefunden"
 
 #~ msgid "Found Composition in another section"
 #~ msgstr "StÃŒck in anderem Abschnitt gefunden"
 
 #~ msgid "Track object found outside Composition"
-#~ msgstr "Spur-Objekt ausserhalb des StÃŒcks gefunden"
+#~ msgstr "Spur-Objekt außerhalb des StÌcks gefunden"
 
 #~ msgid "Found Segment in another section"
 #~ msgstr "Segment in anderem Abschnitt gefunden"
 
 #~ msgid "Audio object found outside Audio section"
-#~ msgstr "Audio-Objekt ausserhalb der Audiosektion gefunden"
+#~ msgstr "Audio-Objekt außerhalb der Audiosektion gefunden"
 
 #~ msgid "Audio object has empty parameters"
 #~ msgstr "Das Audio-Objekt hat leere Parameter"
 
 #~ msgid "Audiopath object found outside AudioFiles section"
-#~ msgstr "Audiopfad-Objekt ausserhalb des Audiodateiabschnitts gefunden"
+#~ msgstr "Audiopfad-Objekt außerhalb des Audiodateiabschnitts gefunden"
 
 #~ msgid "Audiopath has no value"
 #~ msgstr "Audiopfad hat keinen Wert"
@@ -9010,7 +9009,7 @@
 #~ msgstr "Audio-Endindex vor Audio-Startindex"
 
 #~ msgid "Found Device outside Studio"
-#~ msgstr "GerÀt ausserhalb des Studios gefunden"
+#~ msgstr "GerÀt außerhalb des Studios gefunden"
 
 #~ msgid "No ID on Device tag"
 #~ msgstr "Keine ID am GerÀt-Tag"
@@ -9019,61 +9018,61 @@
 #~ msgstr "Unbekannter GerÀtetyp gefunden"
 
 #~ msgid "Found Bank outside Studio or Instrument"
-#~ msgstr "Bank ausserhalb Studio bzw. Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Bank außerhalb Studio bzw. Instrument gefunden"
 
 #~ msgid "Found Program outside Studio and Instrument"
-#~ msgstr "Programm ausserhalb Studio bzw. Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Programm außerhalb Studio bzw. Instrument gefunden"
 
 #~ msgid "Found Reverb outside Instrument"
-#~ msgstr "Nachhall ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Nachhall außerhalb Instrument gefunden"
 
 #~ msgid "Found Chorus outside Instrument"
-#~ msgstr "Chorus ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Chorus außerhalb Instrument gefunden"
 
 #~ msgid "Found Filter outside Instrument"
-#~ msgstr "Filter ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Filter außerhalb Instrument gefunden"
 
 #~ msgid "Found Resonance outside Instrument"
-#~ msgstr "Resonanz ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Resonanz außerhalb Instrument gefunden"
 
 #~ msgid "Found Attack outside Instrument"
-#~ msgstr "Anschlag ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Anschlag außerhalb Instrument gefunden"
 
 #~ msgid "Found Release outside Instrument"
-#~ msgstr "Re3lease ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Re3lease außerhalb Instrument gefunden"
 
 #~ msgid "Found Pan outside Instrument"
-#~ msgstr "Pan ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Pan außerhalb Instrument gefunden"
 
 #~ msgid "Found Volume outside Instrument"
-#~ msgstr "LautstÀrke ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "LautstÀrke außerhalb Instrument gefunden"
 
 #~ msgid "Found Plugin outside Instrument"
-#~ msgstr "Plugin ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "Plugin außerhalb Instrument gefunden"
 
 #~ msgid "Can't find Plugin"
 #~ msgstr "Kann Plugin nicht finden"
 
 #~ msgid "Found Port outside Plugin"
-#~ msgstr "Port ausserhalb Plugin gefunden"
+#~ msgstr "Port außerhalb Plugin gefunden"
 
 #~ msgid "Found Metronome outside Studio"
-#~ msgstr "Metronom ausserhalb Studio gefunden"
+#~ msgstr "Metronom außerhalb Studio gefunden"
 
 #~ msgid "Found Instrument outside Studio"
-#~ msgstr "Instrument ausserhalb Studio gefunden"
+#~ msgstr "Instrument außerhalb Studio gefunden"
 
 #~ msgid "Found AudioFiles inside another section"
 #~ msgstr "AUdiodateien in einem anderen Abschnitt gefunden"
 
 #~ msgid "Found Metadata outside Composition"
-#~ msgstr "Metadaten ausserhalb des StÃŒcks gefunden"
+#~ msgstr "Metadaten außerhalb des StÌcks gefunden"
 
 #~ msgid "Found recordLevel outside Instrument"
-#~ msgstr "recordLevel ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "recordLevel außerhalb Instrument gefunden"
 
 #~ msgid "Found audioInput outside Instrument"
-#~ msgstr "AudioInput ausserhalb Instrument gefunden"
+#~ msgstr "AudioInput außerhalb Instrument gefunden"
 
 #~ msgid "Normalize subsequent rests"
 #~ msgstr "Folgende Pausen normalisieren"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
These NMU bugs were all taken care of a long time ago.

--- End Message ---

Reply to: