[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#1075726: RFS: xtrkcad/1:5.3.0GA-1 [RC] -- CAD program for designing model railroad layouts



On Thu, 04 Jul 2024 05:01:44 +0100 Phil Wyett <philip.wyett@kathenas.org>
wrote:
> Control: tags -1 + moreinfo
> 
> Hi Jorg,
> 
> Preamble...
> 
> Thanks for taking time to create this package and your contribution to
Debian.
> 
> The below review is for assistance. It is offered to help submitters of
> packages to Debian mentors improve their packages prior to possible
> sponsorship into Debian. There is no obligation on behalf of the subitter
to
> make any alterations based upon information provided in the review.
> 
> Review...
> 
> 1. Build: Good
> 
> 2. Lintian: Issue
> 
> I: xtrkcad-common: image-file-has-conflicting-name (is JPEG)
[usr/share/doc/xtrkcad-
> common/html/png.d/mzoomscale.png]
> N: 
> N:   An image file in this package has a name that is usually associated
with
> N:   another image format.
> N: 
> N:   Please refer to Bug#717818 for details.
> N: 
> N:   Visibility: info
> N:   Show-Always: no
> N:   Check: images/filenames
> 
> Needs to be rectified immediately in my opinion.
> 
> I: xtrkcad: spelling-error-in-binary Perferences Preferences
[usr/bin/xtrkcad]
> N: 
> N:   Lintian found a spelling error in the given binary. Lintian has a list
of
> N:   common misspellings that it looks for. It does not have a dictionary
like
> N:   a spelling checker does.
> N:   
> N:   If the string containing the spelling error is translated with the
help of
> N:   gettext or a similar tool, please fix the error in the translations as
> N:   well as the English text to avoid making the translations fuzzy. With
> N:   gettext, for example, this means you should also fix the spelling
mistake
> N:   in the corresponding msgids in the *.po files.
> N:   
> N:   You can often find the word in the source code by running:
> N:   
> N:    grep -rw <word> <source-tree>
> N:   
> N:   This tag may produce false positives for words that contain non-ASCII
> N:   characters due to limitations in strings.
> N: 
> N:   Visibility: info
> N:   Show-Always: no
> N:   Check: binaries/spelling
> N: 
> N:
> I: xtrkcad: spelling-error-in-binary guage gauge [usr/bin/xtrkcad]
> N:
> I: xtrkcad: spelling-error-in-binary hilighted highlighted
[usr/bin/xtrkcad]

Hi Jorge,

A month has passed and I thought I would drop a mail and enquire about
progress on the package. Any update?

Regards

Phil

-- 

"I play the game for the game’s own sake"

Arthur Conan Doyle - The Adventure of the Bruce-Partington Plans

--

Buy Me A Coffee: https://buymeacoffee.com/kathenasorg

Internet Relay Chat (IRC): kathenas

Matrix: #kathenas:matrix.org

Website: https://kathenas.org

Instagram: https://instagram.com/kathenasorg/

Threads: https://www.threads.net/@kathenasorg

--






Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: