Re: RFS: cconv -- A iconv based simplified-traditional chinese conversion tool
On Tue, May 12, 2009 at 18:12, Paul Wise <pabs@debian.org> wrote:
> On Tue, May 12, 2009 at 4:21 PM, Vern Sun <s5unty@gmail.com> wrote:
>
>> cconv - iconv based simplified-traditional chinese conversion tool
>> cconv-dev - iconv based simplified-traditional chinese conversion tool (development files)
>>
>> This tool is useful to convert all existing Chinese WML files for the Debian
>> website from Big5 to UTF-8. Examples:
>> $ echo "内存,海内存知已,後天,皇后" | cconv -f utf-8 -t utf8-tw
>> ???,海?存知已,後天,皇后
>
> Why isn't iconv capable of doing this? iconv --list contains Big5 here.
>
iconv can't cover this. It sounds like an automatic translation
instead of changing encoding.
i don't know how to explain this, but if you lived in Chinese culture,
you should know it's true.
zh-autoconvert has a similar function like this program.
wikipedia page:
http://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_characters
http://en.wikipedia.org/wiki/Simplified_Chinese_characters
--
Best Regards
LI Daobing
Reply to: